คู่มือสนทนา

th รถเสีย   »   be Аўтамабільная паломка

39 [สามสิบเก้า]

รถเสีย

รถเสีย

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

[Autamabіl’naya palomka]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
ปั๊มถัดไปอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Д-----хо-зіцца-бл--эйша- --таза-р-ва-ная-ст---ы-? Д-- н--------- б-------- а-------------- с------- Д-е н-х-д-і-ц- б-і-э-ш-я а-т-з-п-а-а-н-я с-а-ц-я- ------------------------------------------------- Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
D-e -----dz--s--a-b-і-he--hay-----a-a-r-vachna-- -ta---y-a? D-- n------------ b----------- a---------------- s--------- D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
ยางรถของผม / ดิฉัน แบน ครับ / คะ У --не с--сціла-шы-а. У м--- с------- ш---- У м-н- с-у-ц-л- ш-н-. --------------------- У мяне спусціла шына. 0
U-------sp-s--і-- --y--. U m---- s-------- s----- U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
เปลี่ยนยางรถให้ได้ไหม ครับ / คะ? В- ----ц--п--я-яць--о--? В- м----- п------- к---- В- м-ж-ц- п-м-н-ц- к-л-? ------------------------ Вы можаце памяняць кола? 0
Vy -ozhatse-p-my----t-- ----? V- m------- p---------- k---- V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
ผม / ดิฉัน อยากได้น้ำมันดีเซลสองสามลิตร ครับ / คะ М-е ---б----к--ь-і л---аў ды---ь-а-- ---іва. М-- т---- н------- л----- д--------- п------ М-е т-э-а н-к-л-к- л-т-а- д-з-л-н-г- п-л-в-. -------------------------------------------- Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
Mn- t---a--e-al’---l--rau-d--el’---a ---і-a. M-- t---- n------- l----- d--------- p------ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำมันเบนซินแล้ว ครับ / คะ У -я---б-л--------б-нзі--. У м--- б---- н--- б------- У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у- -------------------------- У мяне больш няма бензіну. 0
U -y--- --l--- n-a-a b-nzі--. U m---- b----- n---- b------- U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
คุณมีแกลอนน้ำมันไหม ครับ / คะ? У-Вас ёсць зап----- к--і-тр-? У В-- ё--- з------- к-------- У В-с ё-ц- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас ёсць запасная каністра? 0
U-V-- -o--s’ zap--nay- -a-і----? U V-- y----- z-------- k-------- U V-s y-s-s- z-p-s-a-a k-n-s-r-? -------------------------------- U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?
ผม / ดิฉัน จะโทรศัพท์ได้ที่ไหน ครับ / คะ? Д---- ---------ле--н-ваць? Д-- я м--- п-------------- Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
D-e--- m-------e-e-a--v----? D-- y- m--- p--------------- D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’- ---------------------------- Dze ya magu patelefanavats’?
ผม / ดิฉัน ต้องการรถลาก ครับ / คะ М-е -атрэ-на-с---б- -----ац-і -ў-а--б-ляў. М-- п------- с----- э-------- а----------- М-е п-т-э-н- с-у-б- э-а-у-ц-і а-т-м-б-л-ў- ------------------------------------------ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
Mn- --tr-bn--sl-zh-a e--kuat-y---utam-----au. M-- p------- s------ e--------- a------------ M-e p-t-e-n- s-u-h-a e-a-u-t-y- a-t-m-b-l-a-. --------------------------------------------- Mne patrebna sluzhba evakuatsyі autamabіlyau.
ผม / ดิฉัน กำลังหาอู่ซ่อมรถ ครับ / คะ Я-ш-к---стан--ю-----іч--га-аб------в--н-. Я ш---- с------ т--------- а------------- Я ш-к-ю с-а-ц-ю т-х-і-н-г- а-с-у-о-в-н-я- ----------------------------------------- Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
Y--s--k--- st-n-s-yu tek------aga--b--u-o-v---ya. Y- s------ s-------- t----------- a-------------- Y- s-u-a-u s-a-t-y-u t-k-n-c-n-g- a-s-u-o-v-n-y-. ------------------------------------------------- Ya shukayu stantsyyu tekhnіchnaga abslugouvannya.
เกิดอุบัติเหตุ Здар-л-ся--вар--. З-------- а------ З-а-ы-а-я а-а-ы-. ----------------- Здарылася аварыя. 0
Zd-ry-a------a-yya. Z--------- a------- Z-a-y-a-y- a-a-y-a- ------------------- Zdarylasya avaryya.
ตู้โทรศัพท์ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? Дзе-з--х----цц- бліж--шы -э----н? Д-- з---------- б------- т------- Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш- т-л-ф-н- --------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
D-e -nakh-d---st-- -l-zh-y------l-fo-? D-- z------------- b--------- t------- D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h- t-l-f-n- -------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa blіzheyshy telefon?
คุณมีโทรศัพท์มือถือไหม ครับ / คะ? У-В---ёсць-- с-бой-м-бі-ьны-т-л--о-? У В-- ё--- з с---- м------- т------- У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н- ------------------------------------ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
U------os--- - s-bo--m-b----y--elef--? U V-- y----- z s---- m------- t------- U V-s y-s-s- z s-b-y m-b-l-n- t-l-f-n- -------------------------------------- U Vas yosts’ z saboy mabіl’ny telefon?
เราต้องการความช่วยเหลือ ครับ / คะ Н-- п--рэб-а ---ам-г-. Н-- п------- д-------- Н-м п-т-э-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам патрэбна дапамога. 0
Na- ----e--- da-a--g-. N-- p------- d-------- N-m p-t-e-n- d-p-m-g-. ---------------------- Nam patrebna dapamoga.
ตามหมอให้ที ครับ / คะ! В-клі-це-д--т--а! В------- д------- В-к-і-ц- д-к-а-а- ----------------- Выклічце доктара! 0
V-k-і--t------tar-! V--------- d------- V-k-і-h-s- d-k-a-a- ------------------- Vyklіchtse doktara!
เรียกตำรวจให้ที ครับ / คะ! Вык-і--е ------ю! В------- п------- В-к-і-ц- п-л-ц-ю- ----------------- Выклічце паліцыю! 0
Vy--і---se----іt--yu! V--------- p--------- V-k-і-h-s- p-l-t-y-u- --------------------- Vyklіchtse palіtsyyu!
ขอดูเอกสารของคุณหน่อย ครับ / คะ П----яв-ц------- л-ска,--аш--д-ку--н--. П---------- к--- л----- В--- д--------- П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы- --------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
Pr----a---se- ---і l-s--, ----y-dak--e-t-. P------------ k--- l----- V---- d--------- P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y- ------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty.
ขอดูใบขับขี่ของคุณหน่อย ครับ / คะ Пр---явіц-,----- ----а, -а-а в----цель--ае п-све--а--е. П---------- к--- л----- В--- в------------ п----------- П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ------------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
Pra--y-v--s-,----- lask-- ---h- vadzі--el’--a----s--dchann-. P------------ k--- l----- V---- v------------- p------------ P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-a v-d-і-s-l-s-a- p-s-e-c-a-n-. ------------------------------------------------------------ Prad'yavіtse, kalі laska, Vasha vadzіtsel’skae pasvedchanne.
ขอดูทะเบียนรถของคุณหน่อย ครับ / คะ П-а-’я-іце--к--і--ас-а---------к-----ы на--ўт--а-іл-. П---------- к--- л----- В--- д-------- н- а---------- П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы н- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
P--d'-av-t--- -al- la-k-- ---hy daku-enty-na a---m--і--. P------------ k--- l----- V---- d-------- n- a---------- P-a-'-a-і-s-, k-l- l-s-a- V-s-y d-k-m-n-y n- a-t-m-b-l-. -------------------------------------------------------- Prad'yavіtse, kalі laska, Vashy dakumenty na autamabіl’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -