คู่มือสนทนา

th การไปทำธุระ   »   fa ‫خرید ‬

51 [ห้าสิบเอ็ด]

การไปทำธุระ

การไปทำธุระ

‫51 [پنجاه و یک]‬

51 [panjâ-ho-yek]

‫خرید ‬

[kharide]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุด ‫-ن -ی-خو-ه- ب- ک-ابخ-ن--برو-.‬ ‫-- م------- ب- ک------- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-خ-ن- ب-و-.- ------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم.‬ 0
m-n --k--h-- be----âbk-â-e-b-r--am. m-- m------- b- k--------- b------- m-n m-k-â-a- b- k-t-b-h-n- b-r-v-m- ----------------------------------- man mikhâham be ketâbkhâne beravam.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายหนังสือ ‫من ----وا----ه-کتا--ف--شی ---م.‬ ‫-- م------- ب- ک--- ف---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا- ف-و-ی ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتاب فروشی بروم.‬ 0
m-- ---h---- -e -et-bf-r--h- -e--vam. m-- m------- b- k----------- b------- m-n m-k-â-a- b- k-t-b-o-u-h- b-r-v-m- ------------------------------------- man mikhâham be ketâbforushi beravam.
ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือพิมพ์ ‫---م--خ---- ب---یو-ک-ب-وم.‬ ‫-- م------- ب- ک---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-و-ک ب-و-.- ---------------------------- ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم.‬ 0
m-- -i-hâh---be----s- ---a--m. m-- m------- b- k---- b------- m-n m-k-â-a- b- k-u-k b-r-v-m- ------------------------------ man mikhâham be kiusk beravam.
ผม / ดิฉัน อยากยืมหนังสือ ‫من-می‌--اه---ک------ب- اما-ت ----م-‬ ‫-- م------- ی- ک--- ب- ا---- ب------ ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-ا- ب- ا-ا-ت ب-ی-م-‬ ------------------------------------- ‫من می‌خواهم یک کتاب به امانت بگیرم.‬ 0
m----i--âham---k -et-- -- amân-- begi-am. m-- m------- y-- k---- b- a----- b------- m-n m-k-â-a- y-k k-t-b b- a-â-a- b-g-r-m- ----------------------------------------- man mikhâham yek ketâb be amânat begiram.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือ ‫م- می--و--- ------ب-بخر-.‬ ‫-- م------- ی- ک--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ک-ا- ب-ر-.- --------------------------- ‫من می‌خواهم یک کتاب بخرم.‬ 0
m-n-m--hâ-----ek--et-b-----a-a-. m-- m------- y-- k---- b-------- m-n m-k-â-a- y-k k-t-b b-k-a-a-. -------------------------------- man mikhâham yek ketâb bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อหนังสือพิมพ์ ‫-ن-----واه--یک-------ه-بخ--.‬ ‫-- م------- ی- ر------ ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ی- ر-ز-ا-ه ب-ر-.- ------------------------------ ‫من می‌خواهم یک روزنامه بخرم.‬ 0
m-n-mi--âh-m yek-r---n--e -ek--ra-. m-- m------- y-- r------- b-------- m-n m-k-â-a- y-k r-o-n-m- b-k-a-a-. ----------------------------------- man mikhâham yek rooznâme bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปห้องสมุดเพื่อจะไปยืมหนังสือ ‫من-م-‌-و--م به--ت-ب---ه-ب-و- تا-کت-ب به--مان- بگ-رم-‬ ‫-- م------- ب- ک------- ب--- ت- ک--- ب- ا---- ب------ ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-خ-ن- ب-و- ت- ک-ا- ب- ا-ا-ت ب-ی-م-‬ ------------------------------------------------------ ‫من می‌خواهم به کتابخانه بروم تا کتاب به امانت بگیرم.‬ 0
ma- --k---a--b--k-tâb-hâ-e-be--v-m -â--ek --tâ---e -m--a- ---i-a-. m-- m------- b- k--------- b------ t- y-- k---- b- a----- b------- m-n m-k-â-a- b- k-t-b-h-n- b-r-v-m t- y-k k-t-b b- a-â-a- b-g-r-m- ------------------------------------------------------------------ man mikhâham be ketâbkhâne beravam tâ yek ketâb be amânat begiram.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านหนังสือเพื่อจะไปซื้อหนังสือ ‫من می‌خ--ه- به -تابف--ش- ب-و---ا------ب---.‬ ‫-- م------- ب- ک-------- ب--- ت- ک--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-ا-ف-و-ی ب-و- ت- ک-ا- ب-ر-.- --------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به کتابفروشی بروم تا کتاب بخرم.‬ 0
m-- -i-hâ--- -- k-tâbf-r---- b-------tâ--ek-k---- bekh-r-m. m-- m------- b- k----------- b------ t- y-- k---- b-------- m-n m-k-â-a- b- k-t-b-o-u-h- b-r-v-m t- y-k k-t-b b-k-a-a-. ----------------------------------------------------------- man mikhâham be ketâbforushi beravam tâ yek ketâb bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปแผงขายหนังสือเพื่อจะซื้อหนังสือพิมพ์ ‫---می-خوا--------و---ب--- تا-----ا-ه -خرم-‬ ‫-- م------- ب- ک---- ب--- ت- ر------ ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ک-و-ک ب-و- ت- ر-ز-ا-ه ب-ر-.- -------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به کیوسک بروم تا روزنامه بخرم.‬ 0
m-- -ik-âham--e kiu-- ---a-am -- y-k-r-oz--m-------r--. m-- m------- b- k---- b------ t- y-- r------- b-------- m-n m-k-â-a- b- k-u-k b-r-v-m t- y-k r-o-n-m- b-k-a-a-. ------------------------------------------------------- man mikhâham be kiusk beravam tâ yek rooznâme bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตา ‫م- می-خ---م-ب- عینک ف-وشی ----.‬ ‫-- م------- ب- ع--- ف---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ع-ن- ف-و-ی ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم.‬ 0
man-m---â--- be e-n-----r-sh----r--am. m-- m------- b- e------------ b------- m-n m-k-â-a- b- e-n-k-f-r-s-i b-r-v-m- -------------------------------------- man mikhâham be eynak-forushi beravam.
ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต ‫من-م--خو-هم ---سو-- -ار-ت--روم-‬ ‫-- م------- ب- س--- م---- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- س-پ- م-ر-ت ب-و-.- --------------------------------- ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم.‬ 0
man m-k---a--b- s-per---ket----ava-. m-- m------- b- s---------- b------- m-n m-k-â-a- b- s-p-r-â-k-t b-r-v-m- ------------------------------------ man mikhâham be supermârket beravam.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านขายขนมปัง ‫من م----اهم به-ن-ن-ایی-ب-و-.‬ ‫-- م------- ب- ن------ ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ن-ن-ا-ی ب-و-.- ------------------------------ ‫من می‌خواهم به نانوایی بروم.‬ 0
m------h--a---e ------i-berava-. m-- m------- b- n------ b------- m-n m-k-â-a- b- n-n-â-i b-r-v-m- -------------------------------- man mikhâham be nânvâ-i beravam.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อแว่นตา ‫---می-خو--- -ی---بخر--‬ ‫-- م------- ع--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ع-ن- ب-ر-.- ------------------------ ‫من می‌خواهم عینک بخرم.‬ 0
m-- -ik-â-a- ye- e-na- --------. m-- m------- y-- e---- b-------- m-n m-k-â-a- y-k e-n-k b-k-a-a-. -------------------------------- man mikhâham yek eynak bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อผลไม้และผัก ‫-ن می‌----- ---ه --س-زی -خ---‬ ‫-- م------- م--- و س--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- م-و- و س-ز- ب-ر-.- ------------------------------- ‫من می‌خواهم میوه و سبزی بخرم.‬ 0
ma------âh-m--iv- -- -abz--b----r--. m-- m------- m--- v- s---- b-------- m-n m-k-â-a- m-v- v- s-b-i b-k-a-a-. ------------------------------------ man mikhâham mive va sabzi bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากซื้อขนมปัง ‫م- --‌خ-اهم ن-ن-صبح-ن- - نان--خ-م-‬ ‫-- م------- ن-- ص----- و ن-- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ن-ن ص-ح-ن- و ن-ن ب-ر-.- ------------------------------------ ‫من می‌خواهم نان صبحانه و نان بخرم.‬ 0
man --kh---m nâ---s---â-e----n-n-bek-ara-. m-- m------- n--- s------ v- n-- b-------- m-n m-k-â-a- n-n- s-b-â-e v- n-n b-k-a-a-. ------------------------------------------ man mikhâham nâne sobhâne va nân bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านแว่นตาเพื่อจะซื้อแว่นตา ‫من--ی--و-ه- ب--عینک فر-شی بر-م-ت- عی--------‬ ‫-- م------- ب- ع--- ف---- ب--- ت- ع--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- ع-ن- ف-و-ی ب-و- ت- ع-ن- ب-ر-.- ---------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به عینک فروشی بروم تا عینک بخرم.‬ 0
m-n-mik-âh-- -- ----k--o-ush- be-avam-tâ--ek-ey-----e--ar-m. m-- m------- b- e------------ b------ t- y-- e---- b-------- m-n m-k-â-a- b- e-n-k-f-r-s-i b-r-v-m t- y-k e-n-k b-k-a-a-. ------------------------------------------------------------ man mikhâham be eynak-forushi beravam tâ yek eynak bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปซุปเปอร์มาร์เก็ต เพื่อจะซื้อผลไม้และผัก ‫-- -ی‌خو-----ه-س-پ- مارکت-بروم-تا-م-و- ---ب-ی-بخ-م.‬ ‫-- م------- ب- س--- م---- ب--- ت- م--- و س--- ب----- ‫-ن م-‌-و-ه- ب- س-پ- م-ر-ت ب-و- ت- م-و- و س-ز- ب-ر-.- ----------------------------------------------------- ‫من می‌خواهم به سوپر مارکت بروم تا میوه و سبزی بخرم.‬ 0
man -i---ha- -e ----r--rke- be-av-m-------e--- -ab---bek--r-m. m-- m------- b- s---------- b------ t- m--- v- s---- b-------- m-n m-k-â-a- b- s-p-r-â-k-t b-r-v-m t- m-v- v- s-b-i b-k-a-a-. -------------------------------------------------------------- man mikhâham be supermârket beravam tâ mive va sabzi bekharam.
ผม / ดิฉัน อยากไปร้านเบเกอรี่เพื่อจะซื้อขนมปัง ‫-ن-‫م--خ-اه- -ه-ن--وای- -روم -ا-ن-ن---ح-نه-- نا- ب---.‬ ‫-- ‫-------- ب- ن------ ب--- ت- ن-- ص----- و ن-- ب----- ‫-ن ‫-ی-خ-ا-م ب- ن-ن-ا-ی ب-و- ت- ن-ن ص-ح-ن- و ن-ن ب-ر-.- -------------------------------------------------------- ‫من ‫می‌خواهم به نانوایی بروم تا نان صبحانه و نان بخرم.‬ 0
ma---ik--ha---e -â-vâ-----rav-m----n-n---ob-âne -a-n-n--e--a-a-. m-- m------- b- n------ b------ t- n--- s------ v- n-- b-------- m-n m-k-â-a- b- n-n-â-i b-r-v-m t- n-n- s-b-â-e v- n-n b-k-a-a-. ---------------------------------------------------------------- man mikhâham be nânvâ-i beravam tâ nâne sobhâne va nân bekharam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -