ดิฉันสวมชุดสีฟ้า |
من-لبا- آ-ی به -ن-د-ر-.
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
man--e- lebâs- --i -e-t---d-ram.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง |
-- ل-اس-قر-ز ب--ت----رم-
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
man-ye----bâse g--rme- -- ta- dâ---.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
ดิฉันสวมชุดสีแดง
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว |
-ن ل-اس س---به تن-د-ر--
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m-n yek ----se sabz be--a--dâra-.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
ดิฉันสวมชุดสีเขียว
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ |
من--- کی-----ه --خ--.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
ma--ye- k--e ---- mi-khar-m.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล |
م--یک -یف-ق--ه ای-----رم.
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
m-- --k kif- -h-h--------khar-m.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว |
من-ی- کی--س--د--ی-رم-
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
man-ye---i-e---f-- ---k-ar-m.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ |
---ی---ودر---ج--- -ازم-د-ر-.
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
man-ye---ho---y--j---d -â-em--â-am.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง |
-ن-ی- خ-------ر-رعت-ل-ز- د--م.
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m-n--e- -ho-ro-e -ari l--em d-ram.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย |
-ن-ی-----ر-ی -----ل-زم-دار-.
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-n y---kh-d--------at----e-------.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน |
-ن-ب-لا ی--خ-نم-پیر ---گ- --کند.
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
â- -â----e---h-n-me-pi- ze--e---m----a-.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน |
-- ب----ی---انم-چاق-ز--گی م--ک---
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
â- bâl----- -hâ-----ch-g- ze-d--i m-k----.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง |
آ- پا--ن-ی- خ-ن- -ضو- ز---- م--کن--
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
â--p--i------------- ---j-âv-z-ndegi--iko-a-.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
แขกของเราเป็นกันเอง |
مه----ه-ی -- -د----ی---ربا-ی---و--- بودن-.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
m-h-ânân-e-â--â-am-h-y- -erabâ----uda--.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
แขกของเราเป็นกันเอง
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ |
مهمان-های ما-آ-م--ای م-د-ی--ودند.
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
m--m-nân----- -----hây- -o-dabi-bud-nd.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
แขกของเราเป็นคนสุภาพ
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ |
-هما- های -ا---م ه------بی-ب--ند.
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
m-hm-nâ-----n -d-m h-ye jâ------udand.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก |
من -چه--ای ---------ا-م-
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-- b-ch----y- n---ni-i --ram.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
|
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน |
--ا همس--ه-ه- -----ای--ی -دبی د--ن-.
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a--â -am-âye hâ ---h- h----b- ad-b- d-rand.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? |
بچه-ا--ش-- ب- ادب --ت-د-
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
ba-h---â-e s-om--b---dab--ast---?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|