คู่มือสนทนา

th คำคุณศัพท์ 2   »   fa ‫صفت ها 2‬

79 [เจ็ดสิบเก้า]

คำคุณศัพท์ 2

คำคุณศัพท์ 2

‫79 [هفتاد و نه]‬

79 [haftâd-o-noh]

‫صفت ها 2‬

[sefat hâ 2]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
ดิฉันสวมชุดสีฟ้า ‫من-لبا- آ-ی به -ن-د-ر-.‬ ‫-- ل--- آ-- ب- ت- د----- ‫-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.- ------------------------- ‫من لباس آبی به تن دارم.‬ 0
man--e- lebâs- --i -e-t---d-ram. m-- y-- l----- â-- b- t-- d----- m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m- -------------------------------- man yek lebâse âbi be tan dâram.
ดิฉันสวมชุดสีแดง ‫-- ل-اس-قر-ز ب--ت----رم-‬ ‫-- ل--- ق--- ب- ت- د----- ‫-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.- -------------------------- ‫من لباس قرمز به تن دارم.‬ 0
man-ye----bâse g--rme- -- ta- dâ---. m-- y-- l----- g------ b- t-- d----- m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m- ------------------------------------ man yek lebâse ghermez be tan dâram.
ดิฉันสวมชุดสีเขียว ‫-ن ل-اس س---به تن-د-ر--‬ ‫-- ل--- س-- ب- ت- د----- ‫-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.- ------------------------- ‫من لباس سبز به تن دارم.‬ 0
m-n yek ----se sabz be--a--dâra-. m-- y-- l----- s--- b- t-- d----- m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m- --------------------------------- man yek lebâse sabz be tan dâram.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีดำ ‫من--- کی-----ه --‌خ--.‬ ‫-- ی- ک-- س--- م------- ‫-ن ی- ک-ف س-ا- م-‌-ر-.- ------------------------ ‫من یک کیف سیاه می‌خرم.‬ 0
ma--ye- k--e ---- mi-khar-m. m-- y-- k--- s--- m--------- m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m- ---------------------------- man yek kife siâh mi-kharam.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีน้ำตาล ‫م--یک -یف-ق--ه ای-----رم.‬ ‫-- ی- ک-- ق--- ا- م------- ‫-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م-‌-ر-.- --------------------------- ‫من یک کیف قهوه ای می‌خرم.‬ 0
m-- --k kif- -h-h--------khar-m. m-- y-- k--- g------- m--------- m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m- -------------------------------- man yek kife ghahve-i mi-kharam.
ผม / ดิฉัน ซื้อกระเป๋าถือสีขาว ‫من-ی- کی--س--د--ی‌-رم-‬ ‫-- ی- ک-- س--- م------- ‫-ن ی- ک-ف س-ی- م-‌-ر-.- ------------------------ ‫من یک کیف سفید می‌خرم.‬ 0
man-ye---i-e---f-- ---k-ar-m. m-- y-- k--- s---- m--------- m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m- ----------------------------- man yek kife sefid mi-kharam.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถคันใหม่ ‫---ی---ودر---ج--- -ازم-د-ر-.‬ ‫-- ی- خ----- ج--- ل--- د----- ‫-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------ ‫من یک خودروی جدید لازم دارم.‬ 0
man-ye---ho---y--j---d -â-em--â-am. m-- y-- k------- j---- l---- d----- m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m- ----------------------------------- man yek khodroye jadid lâzem dâram.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถความเร็วสูง ‫-ن-ی- خ-------ر-رعت-ل-ز- د--م.‬ ‫-- ی- خ----- پ----- ل--- د----- ‫-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.- -------------------------------- ‫من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.‬ 0
m-n--e- -ho-ro-e -ari l--em d-ram. m-- y-- k------- s--- l---- d----- m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m- ---------------------------------- man yek khodroye sari lâzem dâram.
ผม / ดิฉัน ต้องการรถที่นั่งสบาย ‫-ن-ی-----ر-ی -----ل-زم-دار-.‬ ‫-- ی- خ----- ر--- ل--- د----- ‫-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.- ------------------------------ ‫من یک خودروی راحت لازم دارم.‬ 0
m-n y---kh-d--------at----e-------. m-- y-- k------- r---- l---- d----- m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m- ----------------------------------- man yek khodroye râhat lâzem dâram.
ผู้หญิงชราอาศัยอยู่ชั้นบน ‫-ن-ب-لا ی--خ-نم-پیر ---گ- --‌کند.‬ ‫-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م------- ‫-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م-‌-ن-.- ----------------------------------- ‫آن بالا یک خانم پیر زندگی می‌کند.‬ 0
â- -â----e---h-n-me-pi- ze--e---m----a-. â- b--- y-- k------ p-- z------ m------- â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d- ---------------------------------------- ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
ผู้หญิงอ้วนอาศัยอยู่ชั้นบน ‫-- ب----ی---انم-چاق-ز--گی م--ک---‬ ‫-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م------- ‫-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م-‌-ن-.- ----------------------------------- ‫آن بالا یک خانم چاق زندگی می‌کند.‬ 0
â- bâl----- -hâ-----ch-g- ze-d--i m-k----. â- b--- y-- k------ c---- z------ m------- â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d- ------------------------------------------ ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
ผู้หญิงอยากรู้อยากเห็นอาศัยอยู่ชั้นล่าง ‫آ- پا--ن-ی- خ-ن- -ضو- ز---- م--کن--‬ ‫-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م------- ‫-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م-‌-ن-.- ------------------------------------- ‫آن پائین یک خانم فضول زندگی می‌کند.‬ 0
â--p--i------------- ---j-âv-z-ndegi--iko-a-. â- p---- y-- k------ k------ z------ m------- â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d- --------------------------------------------- ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
แขกของเราเป็นกันเอง ‫مه----ه-ی -- -د----ی---ربا-ی---و--- بودن-.‬ ‫----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------ ‫-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-‬ -------------------------------------------- ‫مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.‬ 0
m-h-ânân-e-â--â-am-h-y- -erabâ----uda--. m------------ â--- h--- m------- b------ m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-. ---------------------------------------- mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
แขกของเราเป็นคนสุภาพ ‫مهمان-های ما-آ-م--ای م-د-ی--ودند.‬ ‫----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------ ‫-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-‬ ----------------------------------- ‫مهمان های ما آدم های مودبی بودند.‬ 0
m--m-nân----- -----hây- -o-dabi-bud-nd. m------------ â--- h--- m------ b------ m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-. --------------------------------------- mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
แขกของเราเป็นคนน่าสนใจ ‫-هما- های -ا---م ه------بی-ب--ند.‬ ‫----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------ ‫-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-‬ ----------------------------------- ‫مهمان های ما آدم های جالبی بودند.‬ 0
m-hm-nâ-----n -d-m h-ye jâ------udand. m------------ â--- h--- j----- b------ m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-. -------------------------------------- mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
ผม / ดิฉัน มีลูกที่น่ารัก ‫من -چه--ای ---------ا-م-‬ ‫-- ب------ ن------ د----- ‫-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.- -------------------------- ‫من بچه‌های نازنینی دارم.‬ 0
m-- b-ch----y- n---ni-i --ram. m-- b---- h--- n------- d----- m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m- ------------------------------ man bache hâye nâzanini dâram.
แต่เพื่อนบ้านมีลูกซน ‫--ا همس--ه-ه- -----ای--ی -دبی د--ن-.‬ ‫--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------ ‫-م- ه-س-ی-‌-ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-‬ -------------------------------------- ‫اما همسایه‌ها بچه‌های بی ادبی دارند.‬ 0
a--â -am-âye hâ ---h- h----b- ad-b- d-rand. a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------ a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-. ------------------------------------------- ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
ลูก ๆของคุณเป็นเด็กดีไหม ครับ / คะ? ‫بچه‌-ا--ش-- ب- ادب --ت-د-‬ ‫------- ش-- ب- ا-- ه------ ‫-چ-‌-ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫بچه‌های شما با ادب هستند؟‬ 0
ba-h---â-e s-om--b---dab--ast---? b---- h--- s---- b- a--- h------- b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d- --------------------------------- bache hâye shomâ bâ adab hastand?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -