คู่มือสนทนา

th การทำความรู้จัก   »   fa ‫آشنا شدن‬

3 [สาม]

การทำความรู้จัก

การทำความรู้จัก

‫3 [سه]‬

3 [se]

‫آشنا شدن‬

[âshenâ shodan]

ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! ‫س---‬ ‫سلام‬ 0
s----! sa---! salâm! s-l-m! -----!
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! ‫ر-- ب----‬ ‫روز بخیر!‬ 0
r-- b- k----! ru- b- k----! ruz be khair! r-z b- k-a-r! ------------!
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? ‫ح--- چ----- / چ----‬ ‫حالت چطوره؟ / چطوری‬ 0
h---- c------? hâ--- c------? hâlet chetore? h-l-t c-e-o-e? -------------?
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ش-- ا- ا---- م------- ‬ ‫شما از اروپا می‌آیید؟ ‬ 0
s---- a- o---- m--â---? sh--- a- o---- m------? shomâ az orupâ mi-âyid? s-o-â a- o-u-â m--â-i-? ----------------------?
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ش-- ا- ا----- م-------‬ ‫شما از امریکا می‌آیید؟‬ 0
s---- a- â----- m--â---? sh--- a- â----- m------? shomâ az âmrikâ mi-âyid? s-o-â a- â-r-k- m--â-i-? -----------------------?
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ش-- ا- آ--- م-------‬ ‫شما از آسیا می‌آیید؟‬ 0
s---- a- â--- m--â---? sh--- a- â--- m------? shomâ az âsiâ mi-âyid? s-o-â a- â-i- m--â-i-? ---------------------?
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? ‫د- ک--- ه-- ا---- د-----‬ ‫در کدام هتل اقامت دارید؟‬ 0
d-- k---- h---- e------ d----? da- k---- h---- e------ d----? dar kodâm hotel eghâmat dârid? d-r k-d-m h-t-l e-h-m-t d-r-d? -----------------------------?
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? ‫چ--- ا- ا------- د- ا---- م-------‬ ‫چقدر از اقامتتان در اینجا می‌گذرد؟‬ 0
c-- m----- a- e--------t-- d-- i--- m--------? ch- m----- a- e----------- d-- i--- m--------? che moddat az eghâmate-tân dar injâ migozarad? c-e m-d-a- a- e-h-m-t--t-n d-r i-j- m-g-z-r-d? ---------------------------------------------?
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? ‫چ--- ا---- م--------‬ ‫چقدر اینجا می‌مانید؟‬ 0
c-- m----- i--- m------? ch- m----- i--- m------? che moddat injâ mimânid? c-e m-d-a- i-j- m-m-n-d? -----------------------?
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ا- ا---- خ----- م------‬ ‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬ 0
a- i--- k-------- m--â--y--? az i--- k-------- m--------? az injâ khoshetân mi-ây-yad? a- i-j- k-o-h-t-n m--â--y-d? ---------------------------?
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? ‫ب--- م----- ا---- ه----- / د- ت------ ه-----‬ ‫برای مسافرت اینجا هستید؟ / در تعطیلات هستید؟‬ 0
b----- m-------- i--- h-----? ba---- m-------- i--- h-----? barâye mosâferat injâ hastid? b-r-y- m-s-f-r-t i-j- h-s-i-? ----------------------------?
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! ‫س-- ب- م- ب-----‬ ‫سری به من بزنید!‬ 0
s--- b- m-- b------ sa-- b- m-- b-----d sari be man bezanid s-r- b- m-n b-z-n-d -------------------
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ ‫ا-- آ--- م- ا--.‬ ‫این آدرس من است.‬ 0
i- â----- m-- a--. in â----- m-- a--. in âdrese man ast. i- â-r-s- m-n a-t. -----------------.
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? ‫ف--- ه----- ر- م--------‬ ‫فردا همدیگر را می‌بینیم؟‬ 0
f---- h-- d---- r- m------? fa--- h-- d---- r- m------? fardâ ham digar râ mibinim? f-r-â h-m d-g-r r- m-b-n-m? --------------------------?
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ ‫م------ م- ک-- د---.‬ ‫متاسفم، من کار دارم.‬ 0
m----a-----, m-- k-- d----. mo---------- m-- k-- d----. mota-asefam, man kâr dâram. m-t--a-e-a-, m-n k-r d-r-m. -----------,--------------.
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! ‫خ-------‬ ‫خداحافظ!‬ 0
k---- h----! kh--- h----! khodâ hâfez! k-o-â h-f-z! -----------!
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! ‫خ-- ن------‬ ‫خدا نگهدار!‬ 0
k---- n-------! kh--- n-------! khodâ negahdâr! k-o-â n-g-h-â-! --------------!
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! ‫ت- ب---‬ ‫تا بعد!‬ 0
t- b--a-! tâ b----! tâ ba-ad! t- b--a-! --------!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -