คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   fa ‫در رستوران 4‬

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

‫32 [سی و دو]‬

32 [see-o-do]

‫در رستوران 4‬

[dar resturân 4]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เปอร์เซีย เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ ‫یک -ر---ی- ----ی -ر---رد- ----چ-پ.‬ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ ‫-ک پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- ک-ا-.- ------------------------------------ ‫یک پرس سیب زمینی سرخ کرده با کچاپ.‬ 0
y---p-r- si-- z-m-ni-e--o-kh-ka-d- ----e-hâ-. yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb. y-k p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- k-c-â-. --------------------------------------------- yek pors sibe zamini-e sorkh karde bâ kechâb.
และมายองเนสสองที่ ‫و -و-پرس س----م--- سر- کر-ه-ب- ----ایو-ز.‬ ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ ‫- د- پ-س س-ب ز-ی-ی س-خ ک-د- ب- س- م-ی-ن-.- ------------------------------------------- ‫و دو پرس سیب زمینی سرخ کرده با سس مایونز.‬ 0
va--o po----i-----m-ni-e--o-kh k---- -â so-e---y--ez. va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez. v- d- p-r- s-b- z-m-n--- s-r-h k-r-e b- s-s- m-y-n-z- ----------------------------------------------------- va do pors sibe zamini-e sorkh karde bâ sose mâyonez.
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ ‫و----پرس -و-یس -رخ -رد- با-خر--.‬ ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ ‫- س- پ-س س-س-س س-خ ک-د- ب- خ-د-.- ---------------------------------- ‫و سه پرس سوسیس سرخ کرده با خردل.‬ 0
v- -- -o-s---s-s- ----- -a-d- bâ khar-a-. va se pors susise sorkh karde bâ khardal. v- s- p-r- s-s-s- s-r-h k-r-e b- k-a-d-l- ----------------------------------------- va se pors susise sorkh karde bâ khardal.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? ‫---ن-ع س--ی-د-----‬ ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ ‫-ه ن-ع س-ز- د-ر-د-‬ -------------------- ‫چه نوع سبزی دارید؟‬ 0
che n---ab-i----id? che no sabzi dârid? c-e n- s-b-i d-r-d- ------------------- che no sabzi dârid?
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? ‫ل-ب-- د-رید-‬ ‫لوبیا دارید؟‬ ‫-و-ی- د-ر-د-‬ -------------- ‫لوبیا دارید؟‬ 0
l---â-d----? lubiâ dârid? l-b-â d-r-d- ------------ lubiâ dârid?
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? ‫-ل-کل---اری--‬ ‫گل کلم دارید؟‬ ‫-ل ک-م د-ر-د-‬ --------------- ‫گل کلم دارید؟‬ 0
go---al-m-----d? gol-kalam dârid? g-l-k-l-m d-r-d- ---------------- gol-kalam dârid?
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน ‫-ن-دوس-----م ذرت ب---م.‬ ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- ذ-ت ب-و-م-‬ ------------------------- ‫من دوست دارم ذرت بخورم.‬ 0
ma-----s- -â--m-z-r--------hor--. man doost dâram zor-rat bokhoram. m-n d-o-t d-r-m z-r-r-t b-k-o-a-. --------------------------------- man doost dâram zor-rat bokhoram.
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา ‫من---ست دا--------ب-ور--‬ ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- خ-ا- ب-و-م-‬ -------------------------- ‫من دوست دارم خیار بخورم.‬ 0
ma------t--â--- kh--- bokh----. man doost dâram khiâr bokhoram. m-n d-o-t d-r-m k-i-r b-k-o-a-. ------------------------------- man doost dâram khiâr bokhoram.
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ ‫-ن -وست-دار----ج---ر--ی-بخور-.‬ ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ ‫-ن د-س- د-ر- گ-ج- ف-ن-ی ب-و-م-‬ -------------------------------- ‫من دوست دارم گوجه فرنگی بخورم.‬ 0
ma- doo-t dâ--- g-j--f-ran-i --kho-am. man doost dâram goje farangi bokhoram. m-n d-o-t d-r-m g-j- f-r-n-i b-k-o-a-. -------------------------------------- man doost dâram goje farangi bokhoram.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫پ-ازچه -و-- دار-د-‬ ‫پیازچه دوست دارید؟‬ ‫-ی-ز-ه د-س- د-ر-د-‬ -------------------- ‫پیازچه دوست دارید؟‬ 0
piâ---e---ost dâ--d b-k--r--? piâzche doost dârid bokhorid? p-â-c-e d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ----------------------------- piâzche doost dârid bokhorid?
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫-ر-ی ک-م -و-ت -ارید؟‬ ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ ‫-ر-ی ک-م د-س- د-ر-د-‬ ---------------------- ‫ترشی کلم دوست دارید؟‬ 0
tors----- k-l-m-d-os- ----- bok-or--? torshi-ye kalam doost dârid bokhorid? t-r-h---e k-l-m d-o-t d-r-d b-k-o-i-? ------------------------------------- torshi-ye kalam doost dârid bokhorid?
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫عد- د--ت --رید؟‬ ‫عدس دوست دارید؟‬ ‫-د- د-س- د-ر-د-‬ ----------------- ‫عدس دوست دارید؟‬ 0
a-as-do-st--âr-d b-kh-r--? adas doost dârid bokhorid? a-a- d-o-t d-r-d b-k-o-i-? -------------------------- adas doost dârid bokhorid?
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫ه-----و-- -اری-‬ ‫هویج دوست داری؟‬ ‫-و-ج د-س- د-ر-؟- ----------------- ‫هویج دوست داری؟‬ 0
h--i--doost---ri--okho--? havij doost dâri bokhori? h-v-j d-o-t d-r- b-k-o-i- ------------------------- havij doost dâri bokhori?
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫ب--ک-- -و-ت-د-ر-؟‬ ‫بروکلی دوست داری؟‬ ‫-ر-ک-ی د-س- د-ر-؟- ------------------- ‫بروکلی دوست داری؟‬ 0
b-r-k-- -o-----âr- -o-h-ri? burokli doost dâri bokhori? b-r-k-i d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------- burokli doost dâri bokhori?
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? ‫فلفل-ه- د--ت د-ر--‬ ‫فلفل هم دوست داری؟‬ ‫-ل-ل ه- د-س- د-ر-؟- -------------------- ‫فلفل هم دوست داری؟‬ 0
f-l--l-e -a-z----st--âri--ok-ori? felfel-e sabz doost dâri bokhori? f-l-e--- s-b- d-o-t d-r- b-k-o-i- --------------------------------- felfel-e sabz doost dâri bokhori?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ ‫-ن----ز--وست-ن--ر--‬ ‫من پیاز دوست ندارم.‬ ‫-ن پ-ا- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من پیاز دوست ندارم.‬ 0
man pi---d---t nadâra-. man piâz doost nadâram. m-n p-â- d-o-t n-d-r-m- ----------------------- man piâz doost nadâram.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก ‫من-زیت-ن ---ت ن-ا--.‬ ‫من زیتون دوست ندارم.‬ ‫-ن ز-ت-ن د-س- ن-ا-م-‬ ---------------------- ‫من زیتون دوست ندارم.‬ 0
m---a- zy-u--khos-am ne-i-âyad. man az zytun khosham nemi-âyad. m-n a- z-t-n k-o-h-m n-m---y-d- ------------------------------- man az zytun khosham nemi-âyad.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด ‫-- ق-ر- -وست---ا-م-‬ ‫من قارچ دوست ندارم.‬ ‫-ن ق-ر- د-س- ن-ا-م-‬ --------------------- ‫من قارچ دوست ندارم.‬ 0
ma- -- ---r-h k--sh-- nem--âyad. man az ghârch khosham nemi-âyad. m-n a- g-â-c- k-o-h-m n-m---y-d- -------------------------------- man az ghârch khosham nemi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -