መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 3   »   bg Съюзи 3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

መስተጻምር 3

96 [деветдесет и шест]

96 [devetdeset i shest]

Съюзи 3

[Syyuzi 3]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። Аз с------ щ-- б--------- з-----. Аз ставам, щом будилникът звънне. 0
Az s------ s----- b--------- z-----.Az stavam, shchom budilnikyt zvynne.
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። Аз с- у-------- щ-- т----- д- у--. Аз се уморявам, щом трябва да уча. 0
Az s- u--------- s----- t------ d- u---.Az se umoryavam, shchom tryabva da ucha.
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። Аз щ- с--- д- р------ щ-- с---- н- 60. Аз ще спра да работя, щом стана на 60. 0
Az s---- s--- d- r------- s----- s---- n- 60.Az shche spra da rabotya, shchom stana na 60.
   
መዓስ ኢኹም ትድውሉ? Ко-- щ- с- о------ п- т-------? Кога ще се обадите по телефона? 0
Ko-- s---- s- o------ p- t-------?Koga shche se obadite po telefona?
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። Що- и--- с------ в----. Щом имам секунда време. 0
Sh---- i--- s------ v----.Shchom imam sekunda vreme.
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። То- щ- с- о---- п- т-------- щ-- и-- м---- в----. Той ще се обади по телефона, щом има малко време. 0
To- s---- s- o---- p- t-------- s----- i-- m---- v----.Toy shche se obadi po telefona, shchom ima malko vreme.
   
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? Ко--- в---- щ- р-------? Колко време ще работите? 0
Ko--- v---- s---- r-------?Kolko vreme shche rabotite?
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። Аз щ- р------ д----- м---. Аз ще работя, докато мога. 0
Az s---- r------- d----- m---.Az shche rabotya, dokato moga.
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። Аз щ- р------ д----- с-- з----. Аз ще работя, докато съм здрав. 0
Az s---- r------- d----- s-- z----.Az shche rabotya, dokato sym zdrav.
   
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። То- л--- в л------- в----- д- р-----. Той лежи в леглото, вместо да работи. 0
To- l---- v l------- v----- d- r-----.Toy lezhi v legloto, vmesto da raboti.
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። Тя ч--- в------- в----- д- с-----. Тя чете вестник, вместо да сготви. 0
Ty- c---- v------- v----- d- s-----.Tya chete vestnik, vmesto da sgotvi.
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። То- с--- в к-------- в----- д- с- о---- в----. Той седи в кръчмата, вместо да си отиде вкъщи. 0
To- s--- v k--------- v----- d- s- o---- v-------.Toy sedi v krychmata, vmesto da si otide vkyshchi.
   
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። До------- з---- т-- ж---- т--. Доколкото зная, той живее тук. 0
Do------- z----- t-- z----- t--.Dokolkoto znaya, toy zhivee tuk.
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። До------- з---- ж--- м- е б----. Доколкото зная, жена му е болна. 0
Do------- z----- z---- m- y- b----.Dokolkoto znaya, zhena mu ye bolna.
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። До------- з---- т-- е б---------. Доколкото зная, той е безработен. 0
Do------- z----- t-- y- b---------.Dokolkoto znaya, toy ye bezraboten.
   
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። Ус--- с-- и---- щ-- д- д---- н------. Успах се, иначе щях да дойда навреме. 0
Us---- s-- i----- s------- d- d---- n------.Uspakh se, inache shchyakh da doyda navreme.
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። Из------ а-------- и---- щ-- д- д---- н------. Изпуснах автобуса, иначе щях да дойда навреме. 0
Iz------- a-------- i----- s------- d- d---- n------.Izpusnakh avtobusa, inache shchyakh da doyda navreme.
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። Не н------ п---- и---- щ-- д- д---- н------. Не намерих пътя, иначе щях да дойда навреме. 0
Ne n------- p----- i----- s------- d- d---- n------.Ne namerikh pytya, inache shchyakh da doyda navreme.