Я чувствую усталость, как только я должен / должна что-то учить.
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
ज------ -ैं ६० ----ो -ा-ँगा /---ऊ-ग---म-- का--क--ा बं-------ंग- / दूंगी
ज-स- ह- म-- ६० क- ह- ज-ऊ-ग- / ज-ऊ-ग-, म-- क-म करन- ब-द कर द--ग- / द--ग-
ज-स- ह- म-ं ६- क- ह- ज-ऊ-ग- / ज-ऊ-ग-, म-ं क-म क-न- ब-द क- द-ं-ा / द-ं-ी
-----------------------------------------------------------------------
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 0 jaise--ee--a-- -0------ --o-n-a / j---ng--- -a-- --am k--a-a ---d -----oo--a - doon--ejaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongeej-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e--------------------------------------------------------------------------------------jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ።
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी
jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
Он позвонит, как только у него будет немного времени.
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ?
आ--कब तक-----करे---?
आप कब तक क-म कर--ग-?
आ- क- त- क-म क-े-ग-?
--------------------
आप कब तक काम करेंगे? 0 aa- k-b -ak-ka-m-k---nge?aap kab tak kaam karenge?a-p k-b t-k k-a- k-r-n-e--------------------------aap kab tak kaam karenge?
ज---- मैं---म कर-स-त- - ---ी ---,-मैं-क-म-कर-----/--रू--ी
जब तक म-- क-म कर सकत- / सकत- ह--, म-- क-म कर--ग- / कर--ग-
ज- त- म-ं क-म क- स-त- / स-त- ह-ँ- म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग-
---------------------------------------------------------
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 0 j-b --k-ma--------k-r -a-a-a - --k--e- h---,------ka-m-kar-o------karoongeejab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongeej-b t-k m-i- k-a- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-, m-i- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e---------------------------------------------------------------------------jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ።
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी
jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
व----म--र-- ---बज-य -िस-तर-प- प-ा--ै
वह क-म करन- क- बज-य ब-स-तर पर पड़- ह-
व- क-म क-न- क- ब-ा- ब-स-त- प- प-ा ह-
------------------------------------
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 0 vah ka-- k-ran--ke -a-aay -is-a--p---pad---aivah kaam karane ke bajaay bistar par pada haiv-h k-a- k-r-n- k- b-j-a- b-s-a- p-r p-d- h-i---------------------------------------------vah kaam karane ke bajaay bistar par pada hai
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти домой.
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ።
ज-ा- -क मुझे---- -ै,--- य--ँ-र-त--है
जह-- तक म-झ- पत- ह-, वह यह-- रहत- ह-
ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- य-ा- र-त- ह-
------------------------------------
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 0 j----n --k--uj-- pat--ha-, v-h yaha-- ---ata-haijahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata haij-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h y-h-a- r-h-t- h-i------------------------------------------------jahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata hai
ज--- -क-मु-- -त--ह-, -ह-----ज-गार है
जह-- तक म-झ- पत- ह-, वह ब-र-ज-ग-र ह-
ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- ब-र-ज-ग-र ह-
------------------------------------
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 0 j-haa- t-k-mujh------ hai- -a- ber-z-g--- --ijahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar haij-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h b-r-z-g-a- h-i---------------------------------------------jahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar hai
म---सो-- --सो---र--ग-ा-/ -य-- --------मै- -म- प- आ-ज-त------ती
म-- स-त- / स-त- रह गय- / गय-, नह-- त- म-- समय पर आ ज-त- / ज-त-
म-ं स-त- / स-त- र- ग-ा / ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त-
--------------------------------------------------------------
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0 m--n -o-a-----te--r---g-y- - -----, -a-i-----ma-n sama--pa---a ------- ----eemain sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaateem-i- s-t- / s-t-e r-h g-y- / g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e------------------------------------------------------------------------------main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы вовремя.
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
मे---बस छूट --ी--नह---त--मैं-स-- प--आ ज-ता-/ जा-ी
म-र- बस छ-ट गय-, नह-- त- म-- समय पर आ ज-त- / ज-त-
म-र- ब- छ-ट ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त-
-------------------------------------------------
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0 m---- --- -h-oot -a--e- n-hi---o---i- s-may-p-r--a j---a --jaateemeree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaateem-r-e b-s c-h-o- g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e------------------------------------------------------------------meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / была бы вовремя.
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
म--े -ा-्-- -ही---िल-,-नह-- त--म----म--पर-आ-ज--ा-/--ाती
म-झ- र-स-त- नह-- म-ल-, नह-- त- म-- समय पर आ ज-त- / ज-त-
म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल-, न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त-
-------------------------------------------------------
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0 muj-- r-as-a ---i---i--- -a----t------ sa-ay -ar-a---aat--- -aa-eemujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaateem-j-e r-a-t- n-h-n m-l-, n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e-------------------------------------------------------------------mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
ተወሳኺ ቋንቋታት
ኣብ ሓንቲ ባንዴራ ጠውቑ!
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ።
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee