መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 3   »   da Konjunktioner 3

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

መስተጻምር 3

መስተጻምር 3

96 [seksoghalvfems]

Konjunktioner 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዴንማርክ ተፃወት ቡዙሕ
ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። J----tå------så--nar- væ-k-uret-rin-er. J-- s--- o-- s- s---- v-------- r------ J-g s-å- o-, s- s-a-t v-k-e-r-t r-n-e-. --------------------------------------- Jeg står op, så snart vækkeuret ringer. 0
ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። J-g -l--er t--- l-g- -å s--rt je- skal--tude-- ---------kt---. J-- b----- t--- l--- s- s---- j-- s--- s------ / l--- l------- J-g b-i-e- t-æ- l-g- s- s-a-t j-g s-a- s-u-e-e / l-s- l-k-i-r- -------------------------------------------------------------- Jeg bliver træt lige så snart jeg skal studere / læse lektier. 0
60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። J--------r-op m-- at--rbejde, -å sn--t --- fy-d-r-6-. J-- h----- o- m-- a- a------- s- s---- j-- f----- 6-- J-g h-l-e- o- m-d a- a-b-j-e- s- s-a-t j-g f-l-e- 6-. ----------------------------------------------------- Jeg holder op med at arbejde, så snart jeg fylder 60. 0
መዓስ ኢኹም ትድውሉ? Hvor-å----ng---du? H------ r----- d-- H-o-n-r r-n-e- d-? ------------------ Hvornår ringer du? 0
ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። Så----rt -e- har--i- et -jeb-i-. S- s---- j-- h-- t-- e- ø------- S- s-a-t j-g h-r t-d e- ø-e-l-k- -------------------------------- Så snart jeg har tid et øjeblik. 0
ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። Ha- ---ger--s- --ar--han --- -id- -id. H-- r------ s- s---- h-- h-- l--- t--- H-n r-n-e-, s- s-a-t h-n h-r l-d- t-d- -------------------------------------- Han ringer, så snart han har lidt tid. 0
ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? H--- --n------ -u -rbe-d-? H--- l---- v-- d- a------- H-o- l-n-e v-l d- a-b-j-e- -------------------------- Hvor længe vil du arbejde? 0
ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። Jeg--il--rbejd-- s--l--g---e- ka-. J-- v-- a------- s- l---- j-- k--- J-g v-l a-b-j-e- s- l-n-e j-g k-n- ---------------------------------- Jeg vil arbejde, så længe jeg kan. 0
ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። Je- -i--ar-ejd---så læ--e -eg--r r---. J-- v-- a------- s- l---- j-- e- r---- J-g v-l a-b-j-e- s- l-n-e j-g e- r-s-. -------------------------------------- Jeg vil arbejde, så længe jeg er rask. 0
ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። H-n-l-gger i--e-g-- - sted-- f----t-a-----e. H-- l----- i s----- i s----- f-- a- a------- H-n l-g-e- i s-n-e- i s-e-e- f-r a- a-b-j-e- -------------------------------------------- Han ligger i sengen i stedet for at arbejde. 0
ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። H-n l-ser-av-s-i st-de- --r a- -av--mad. H-- l---- a--- i s----- f-- a- l--- m--- H-n l-s-r a-i- i s-e-e- f-r a- l-v- m-d- ---------------------------------------- Hun læser avis i stedet for at lave mad. 0
ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። H-n --d-e--p- ----shu- i -te-et fo- at-g--h-e-. H-- s----- p- v------- i s----- f-- a- g- h---- H-n s-d-e- p- v-r-s-u- i s-e-e- f-r a- g- h-e-. ----------------------------------------------- Han sidder på værtshus i stedet for at gå hjem. 0
ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። Så -idt jeg ved,--or han he-. S- v--- j-- v--- b-- h-- h--- S- v-d- j-g v-d- b-r h-n h-r- ----------------------------- Så vidt jeg ved, bor han her. 0
ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። S---i-t-jeg ---,--r-h-ns-kone syg. S- v--- j-- v--- e- h--- k--- s--- S- v-d- j-g v-d- e- h-n- k-n- s-g- ---------------------------------- Så vidt jeg ved, er hans kone syg. 0
ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። S----dt---g----,-e--h-n-a-bejd-løs. S- v--- j-- v--- e- h-- a---------- S- v-d- j-g v-d- e- h-n a-b-j-s-ø-. ----------------------------------- Så vidt jeg ved, er han arbejdsløs. 0
ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። J-- s-v -v-- m-g--ell--s vi-l---e- -av- -æ-e- kom--t--i---ide-. J-- s-- o--- m--- e----- v---- j-- h--- v---- k----- t-- t----- J-g s-v o-e- m-g- e-l-r- v-l-e j-g h-v- v-r-t k-m-e- t-l t-d-n- --------------------------------------------------------------- Jeg sov over mig, ellers ville jeg have været kommet til tiden. 0
እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። Jeg -om--o- --nt--il--u--en, -l-ers vi-l- jeg --r- -omm-t---l-ti-e-. J-- k-- f-- s--- t-- b------ e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----- J-g k-m f-r s-n- t-l b-s-e-, e-l-r- v-l-e j-g v-r- k-m-e- t-l t-d-n- -------------------------------------------------------------------- Jeg kom for sent til bussen, ellers ville jeg være kommet til tiden. 0
ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። J-g-kunn--i-k- -in-e-vej--e-ler-----le -e---æ-e------t --l-ti-e-. J-- k---- i--- f---- v--- e----- v---- j-- v--- k----- t-- t----- J-g k-n-e i-k- f-n-e v-j- e-l-r- v-l-e j-g v-r- k-m-e- t-l t-d-n- ----------------------------------------------------------------- Jeg kunne ikke finde vej, ellers ville jeg være kommet til tiden. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -