Розмовник

uk Години доби   »   ad Мафэм илъэхъан

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [и]

8 [i]

Мафэм илъэхъан

[Mafjem iljehan]

українська адигейська Відтворити більше
Вибачте! Ем---- у-----! ЕмыкIу умышIы! 0
E----- u------! Em---- u------! EmykIu umyshIy! E-y-I- u-y-h-y! --------------!
Скажіть будь-ласка, котра година? Сы------ т----- х------ к--------? Сыхьатыр тхьапш хъугъэ, къысаIоба? 0
S--'a--- t-'a--- h----, k-------? Sy------ t------ h----- k-------? Syh'atyr th'apsh hugje, kysaIoba? S-h'a-y- t-'a-s- h-g-e, k-s-I-b-? ---'-------'----------,---------?
Щиро дякую. Тх-------------- о---- (ш------). Тхьауегъэпсэушхо осэIо (шъосэIо). 0
T-'a-------------- o----- (s-------). Th---------------- o----- (s-------). Th'auegjepsjeushho osjeIo (shosjeIo). T-'a-e-j-p-j-u-h-o o-j-I- (s-o-j-I-). --'-----------------------(--------).
Перша година. Сы------ з- х-----. Сыхьатыр зы хъугъэ. 0
S--'a--- z- h----. Sy------ z- h----. Syh'atyr zy hugje. S-h'a-y- z- h-g-e. ---'-------------.
Друга година. Сы------ т-- х-----. Сыхьатыр тIу хъугъэ. 0
S--'a--- t-- h----. Sy------ t-- h----. Syh'atyr tIu hugje. S-h'a-y- t-u h-g-e. ---'--------------.
Третя година. Сы------ щ- х-----. Сыхьатыр щы хъугъэ. 0
S--'a--- s--- h----. Sy------ s--- h----. Syh'atyr shhy hugje. S-h'a-y- s-h- h-g-e. ---'---------------.
Четверта година. Сы------ п--- х-----. Сыхьатыр плIы хъугъэ. 0
S--'a--- p--- h----. Sy------ p--- h----. Syh'atyr plIy hugje. S-h'a-y- p-I- h-g-e. ---'---------------.
П’ята година. Сы------ т-- х-----. Сыхьатыр тфы хъугъэ. 0
S--'a--- t-- h----. Sy------ t-- h----. Syh'atyr tfy hugje. S-h'a-y- t-y h-g-e. ---'--------------.
Шоста година. Сы------ х- х-----. Сыхьатыр хы хъугъэ. 0
S--'a--- h- h----. Sy------ h- h----. Syh'atyr hy hugje. S-h'a-y- h- h-g-e. ---'-------------.
Сьома година. Сы------ б-- х-----. Сыхьатыр блы хъугъэ. 0
S--'a--- b-- h----. Sy------ b-- h----. Syh'atyr bly hugje. S-h'a-y- b-y h-g-e. ---'--------------.
Восьма година. Сы------ и х-----. Сыхьатыр и хъугъэ. 0
S--'a--- i h----. Sy------ i h----. Syh'atyr i hugje. S-h'a-y- i h-g-e. ---'------------.
Дев’ята година. Сы------ б--- х-----. Сыхьатыр бгъу хъугъэ. 0
S--'a--- b-- h----. Sy------ b-- h----. Syh'atyr bgu hugje. S-h'a-y- b-u h-g-e. ---'--------------.
Десята година. Сы------ п--- х-----. Сыхьатыр пшIы хъугъэ. 0
S--'a--- p---- h----. Sy------ p---- h----. Syh'atyr pshIy hugje. S-h'a-y- p-h-y h-g-e. ---'----------------.
Одинадцята година. Сы------ п-------- х-----. Сыхьатыр пшIыкIузы хъугъэ. 0
S--'a--- p--------- h----. Sy------ p--------- h----. Syh'atyr pshIykIuzy hugje. S-h'a-y- p-h-y-I-z- h-g-e. ---'---------------------.
Дванадцята година. Сы------ п--------- х-----. Сыхьатыр пшIыкIутIу хъугъэ. 0
S--'a--- p---------- h----. Sy------ p---------- h----. Syh'atyr pshIykIutIu hugje. S-h'a-y- p-h-y-I-t-u h-g-e. ---'----------------------.
Хвилина має шістдесят секунд. Зы т-------- н--------------- т------ м----. Зы такъикъыр нэугъэупIэпIэгъу тIокIищ мэхъу. 0
Z- t------ n----------------- t-------- m----. Zy t------ n----------------- t-------- m----. Zy takikyr njeugjeupIjepIjegu tIokIishh mjehu. Z- t-k-k-r n-e-g-e-p-j-p-j-g- t-o-I-s-h m-e-u. ---------------------------------------------.
Година має шістдесят хвилин. Зы с------- т------ т------ м----. Зы сыхьатыр такъикъ тIокIищ мэхъу. 0
Z- s--'a--- t---- t-------- m----. Zy s------- t---- t-------- m----. Zy syh'atyr takik tIokIishh mjehu. Z- s-h'a-y- t-k-k t-o-I-s-h m-e-u. ------'--------------------------.
День має двадцять чотири години. Зы м---- с----- т------ п----- м----. Зы мафэр сыхьат тIокIрэ плIырэ мэхъу. 0
Z- m----- s--'a- t------- p------ m----. Zy m----- s----- t------- p------ m----. Zy mafjer syh'at tIokIrje plIyrje mjehu. Z- m-f-e- s-h'a- t-o-I-j- p-I-r-e m-e-u. -------------'-------------------------.

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!