Розмовник

uk Вчора – сьогодні – завтра   »   ad Тыгъуас – неп – неущ

10 [десять]

Вчора – сьогодні – завтра

Вчора – сьогодні – завтра

10 [пшIы]

10 [pshIy]

Тыгъуас – неп – неущ

Tyguas – nep – neushh

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
Вчора була субота. Ты-ъуа-э-шэм-эт---. Т_______ ш_________ Т-г-у-с- ш-м-э-ы-ъ- ------------------- Тыгъуасэ шэмбэтыгъ. 0
T---a------je-bje--g. T_______ s___________ T-g-a-j- s-j-m-j-t-g- --------------------- Tyguasje shjembjetyg.
Вчора я був / була у кіно. Тыг-у--э-с- -и-о----щы-а-ъ. Т_______ с_ к____ с________ Т-г-у-с- с- к-н-м с-щ-I-г-. --------------------------- Тыгъуасэ сэ кином сыщыIагъ. 0
Tyg----e sje --nom--y-h--I--. T_______ s__ k____ s_________ T-g-a-j- s-e k-n-m s-s-h-I-g- ----------------------------- Tyguasje sje kinom syshhyIag.
Фільм був цікавий. Фил-м-р -ъ-шI-гъон---э. Ф______ г______________ Ф-л-м-р г-э-I-г-о-ы-ъ-. ----------------------- Фильмыр гъэшIэгъоныгъэ. 0
F-------g-esh---go-----. F______ g_______________ F-l-m-r g-e-h-j-g-n-g-e- ------------------------ Fil'myr gjeshIjegonygje.
Сьогодні неділя. Н--- т--а---ф. Н___ т________ Н-п- т-ь-у-а-. -------------- Непэ тхьаумаф. 0
Ne-je t--au-af. N____ t________ N-p-e t-'-u-a-. --------------- Nepje th'aumaf.
Сьогодні я не працюю. Н-----э I-- c---рэ-. Н___ с_ I__ c_______ Н-п- с- I-ф c-I-р-п- -------------------- Непэ сэ Ioф cшIэрэп. 0
Ne------- --f csh---rj-p. N____ s__ I__ c__________ N-p-e s-e I-f c-h-j-r-e-. ------------------------- Nepje sje Iof cshIjerjep.
Я залишаюся вдома. Сэ--нэ--с--ъин-щ-. С_ у___ с_________ С- у-э- с-к-и-э-т- ------------------ Сэ унэм сыкъинэщт. 0
Sje--nj-- sy------h--. S__ u____ s___________ S-e u-j-m s-k-n-e-h-t- ---------------------- Sje unjem sykinjeshht.
Завтра понеділок. Неу--б-ы-э. Н___ б_____ Н-у- б-ы-э- ----------- Неущ блыпэ. 0
N-ush- -l---e. N_____ b______ N-u-h- b-y-j-. -------------- Neushh blypje.
Завтра я знову працюю. Н--щ Iо-шI-н---сыу-л-ж----. Н___ I________ с___________ Н-у- I-ф-I-н-р с-у-л-ж-ы-т- --------------------------- Неущ IофшIэныр сыублэжьыщт. 0
N-ush- ---shIje-yr-syu---ez-'-s--t. N_____ I__________ s_______________ N-u-h- I-f-h-j-n-r s-u-l-e-h-y-h-t- ----------------------------------- Neushh IofshIjenyr syubljezh'yshht.
Я працюю в офісі. С---фи-ы---о- щ-сэшIэ. С_ о_____ I__ щ_______ С- о-и-ы- I-ф щ-с-ш-э- ---------------------- Сэ офисым Iоф щысэшIэ. 0
S-e--f-sym-Io- ----s-esh--e. S__ o_____ I__ s____________ S-e o-i-y- I-f s-h-s-e-h-j-. ---------------------------- Sje ofisym Iof shhysjeshIje.
Хто це? Х-- м-р? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
H--t--y-? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Це Петро. Мыр---тр. М__ П____ М-р П-т-. --------- Мыр Пётр. 0
My- -jotr. M__ P_____ M-r P-o-r- ---------- Myr Pjotr.
Петро – студент. П--р с-у--н-. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P---r---u-en-. P____ s_______ P-o-r s-u-e-t- -------------- Pjotr student.
Хто це? Х-- -ы-? Х__ м___ Х-т м-р- -------- Хэт мыр? 0
Hj---m-r? H___ m___ H-e- m-r- --------- Hjet myr?
Це Марта. М-р Мар-а. М__ М_____ М-р М-р-а- ---------- Мыр Марта. 0
M-r--art-. M__ M_____ M-r M-r-a- ---------- Myr Marta.
Марта – секретарка. М--тэ с--рет-р-. М____ с_________ М-р-э с-к-е-а-ь- ---------------- Мартэ секретарь. 0
M---j---e--et--'. M_____ s_________ M-r-j- s-k-e-a-'- ----------------- Martje sekretar'.
Петро і Марта – друзі. П--р--- -а-тэ-- зэны-д----у-. П______ М______ з____________ П-т-э-э М-р-э-э з-н-б-ж-г-у-. ----------------------------- Пётрэрэ Мартэрэ зэныбджэгъух. 0
P-o--je--e Mar-j-r----je-----h----h. P_________ M________ z______________ P-o-r-e-j- M-r-j-r-e z-e-y-d-h-e-u-. ------------------------------------ Pjotrjerje Martjerje zjenybdzhjeguh.
Петро є другом Марти. Пё-р---р-- -ны-д--гъ-. П___ М____ и__________ П-т- М-р-э и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Пётр Мартэ иныбджэгъу. 0
P---r --r--- in-b-z-j---. P____ M_____ i___________ P-o-r M-r-j- i-y-d-h-e-u- ------------------------- Pjotr Martje inybdzhjegu.
Марта є подругою Петра. М---э Пётр-и-ы--ж-г-у. М____ П___ и__________ М-р-э П-т- и-ы-д-э-ъ-. ---------------------- Мартэ Пётр иныбджэгъу. 0
M-rt-e --o-r-in--dz-jeg-. M_____ P____ i___________ M-r-j- P-o-r i-y-d-h-e-u- ------------------------- Martje Pjotr inybdzhjegu.

Вчитися у ві сні

Іноземні мови належать сьогодні до загальної освіти. Якби ще вивчення не було таким клопітним! Для всіх, хто має з цим труднощі, є добра новина! Адже найефективніше ми вчимося у ві сні! До цього висновку дійшли більшість наукових досліджень. І це ми можемо використовувати саме для вивчення мов! Під час сну ми обробляємо досвід, що набули вдень. Наш мозок аналізує нові враження. Все, що з нами сталося, ще раз осмислюється. При цьому нові змісти закріплюються у нашому мозку. Особливо добре запам’ятовується те, що було перед сном. Через це повторення важливих речей ввечері може допомогти. За кожен навчальний зміст відповідають різні фази сну. Під час швидкого сну підтримується психомоторне навчання. До цього належать, наприклад, заняття музикою чи спортом. Навчання чистому знанню відбувається, навпаки, під час глибокого сну. Тут повторюється все те, що ми сприйняли під час навчання. Тобто також слова та граматика! Коли ми вивчаємо мови наш мозок повинен багато працювати. Повинні запам’ятовуватися нові слова та правила. Під час сну все це ще раз відтворюється. Дослідники називають це теорією повторення (Replay-Theory). Але важливо, щоб людина добре спала. Тіло і душа мають себе добре відновлювати. Лише тоді мозок може ефективно працювати. Можна сказати: хороший сон – хороша пам’ять. В той час, коли ми вже відпочиваємо, наш мозок ще активний… Тоді: на добраніч, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!