Розмовник

uk Години доби   »   bg Часът

8 [вісім]

Години доби

Години доби

8 [осем]

8 [osem]

Часът

[Chasyt]

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська болгарська Відтворити більше
Вибачте! И--и--т-! И-------- И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
I--inete! I-------- I-v-n-t-! --------- Izvinete!
Скажіть будь-ласка, котра година? К-----е-----т-----я? К---- е ч----- м---- К-л-о е ч-с-т- м-л-? -------------------- Колко е часът, моля? 0
Kol-- -e -ha-y---mol-a? K---- y- c------ m----- K-l-o y- c-a-y-, m-l-a- ----------------------- Kolko ye chasyt, molya?
Щиро дякую. М-о---б-а-о--ря. М---- б--------- М-о-о б-а-о-а-я- ---------------- Много благодаря. 0
Mn-go-b--g-da---. M---- b---------- M-o-o b-a-o-a-y-. ----------------- Mnogo blagodarya.
Перша година. Час-т - еди-. Ч---- е е---- Ч-с-т е е-и-. ------------- Часът е един. 0
C-a--t -- -edin. C----- y- y----- C-a-y- y- y-d-n- ---------------- Chasyt ye yedin.
Друга година. Ча-ъ--е -в-. Ч---- е д--- Ч-с-т е д-а- ------------ Часът е два. 0
Cha-yt--e d-a. C----- y- d--- C-a-y- y- d-a- -------------- Chasyt ye dva.
Третя година. Ч--ът е-тр-. Ч---- е т--- Ч-с-т е т-и- ------------ Часът е три. 0
C---yt-ye--ri. C----- y- t--- C-a-y- y- t-i- -------------- Chasyt ye tri.
Четверта година. Ча--- ------ри. Ч---- е ч------ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часът е четири. 0
Chas----- chetiri. C----- y- c------- C-a-y- y- c-e-i-i- ------------------ Chasyt ye chetiri.
П’ята година. Ч-с-- - п-т. Ч---- е п--- Ч-с-т е п-т- ------------ Часът е пет. 0
C---yt -e--e-. C----- y- p--- C-a-y- y- p-t- -------------- Chasyt ye pet.
Шоста година. Ч-сът-- ше-т. Ч---- е ш---- Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часът е шест. 0
Chas-- -e--he-t. C----- y- s----- C-a-y- y- s-e-t- ---------------- Chasyt ye shest.
Сьома година. Ча--т е----ем. Ч---- е с----- Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часът е седем. 0
C----t ye --de-. C----- y- s----- C-a-y- y- s-d-m- ---------------- Chasyt ye sedem.
Восьма година. Ч---- --о---. Ч---- е о---- Ч-с-т е о-е-. ------------- Часът е осем. 0
Ch-syt ye-os--. C----- y- o---- C-a-y- y- o-e-. --------------- Chasyt ye osem.
Дев’ята година. Ч-с-т е------. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часът е девет. 0
C------ye------. C----- y- d----- C-a-y- y- d-v-t- ---------------- Chasyt ye devet.
Десята година. Ч-съ--- --се-. Ч---- е д----- Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часът е десет. 0
C--s-- ye ---et. C----- y- d----- C-a-y- y- d-s-t- ---------------- Chasyt ye deset.
Одинадцята година. Ча--т - ед-най-ет. Ч---- е е--------- Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часът е единайсет. 0
Cha-y--y--y---nay-e-. C----- y- y---------- C-a-y- y- y-d-n-y-e-. --------------------- Chasyt ye yedinayset.
Дванадцята година. Ча-ъ--е-д--н--се-. Ч---- е д--------- Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часът е дванайсет. 0
C-a-y--ye d---ays--. C----- y- d--------- C-a-y- y- d-a-a-s-t- -------------------- Chasyt ye dvanayset.
Хвилина має шістдесят секунд. Една----у-а-и-- ш-йс-- -екун--. Е--- м----- и-- ш----- с------- Е-н- м-н-т- и-а ш-й-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шейсет секунди. 0
Edna -i---- --a sh-y-et s-k-n--. E--- m----- i-- s------ s------- E-n- m-n-t- i-a s-e-s-t s-k-n-i- -------------------------------- Edna minuta ima sheyset sekundi.
Година має шістдесят хвилин. Е-ин час-има ше-с-- --нут-. Е--- ч-- и-- ш----- м------ Е-и- ч-с и-а ш-й-е- м-н-т-. --------------------------- Един час има шейсет минути. 0
Ed-n -has-i-- s-e--e- m-n---. E--- c--- i-- s------ m------ E-i- c-a- i-a s-e-s-t m-n-t-. ----------------------------- Edin chas ima sheyset minuti.
День має двадцять чотири години. Ден-н-щ-ет- --- два-се- и -етир---ас-. Д---------- и-- д------ и ч----- ч---- Д-н-н-щ-е-о и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. -------------------------------------- Денонощието има двайсет и четири часа. 0
D-non-sh---e---i-a-----se- - -h-tir-----s-. D------------- i-- d------ i c------ c----- D-n-n-s-c-i-t- i-a d-a-s-t i c-e-i-i c-a-a- ------------------------------------------- Denonoshchieto ima dvayset i chetiri chasa.

Мовні сім’ї

На землі живе близько 7000 мільйонів людей. І вони розмовляють приблизно 7000 різних мов! Як і люди, мови також можуть бути між собою у родинних стосунках. Це означає, що вони походять від однієї спільної прамови. Але є також мови цілком ізольовані. Вони не мають генетичного зв’язку з іншими мовами. У Європі, наприклад, ізольованою мовою вважають баскську. Але більшість мов мають батьків, дітей та сестер. Вони, таким чином, належать до певної мовної сім’ї. В якій мірі мови подібні – вивчають за допомогою порівняння. Мовознавці налічують сьогодні близько 300 генетичних одиниць. До цього належать 180 сімей, які складаються більш ніж з однієї мови. Решту складають 120 ізольованих мов. Найбільшою мовною сім’єю є індоєвропейська. Вона охоплює близько 280 мов. До неї належать романські, германські та слов’янські мови. Це складає понад 3000 мільйони розмовляючи на всіх континентах. Сино-тібетська мовна сім’я домінує в Азії. Вона налічує понад 1300 мільйонів розмовляючи. Найважливішою сино-тібетською мовою є китайська. В Африці знаходиться третя за розміром мовна сім’я. За регіоном вживання її називають Нігеро-Конголезька. До неї належать «лише» близько 350 мільйонів носіїв мови. В цій мовній сім’ї найважливішою мовою являється суахілі. Зазвичай вважається: тісніша спорідненість – краще порозуміння. Люди, що говорять спорідненими мовами, розуміють один одного добре. Вони можуть порівняно швидко вивчати інші мови. Отож – вивчайте мови! Сімейні зустрічі – це завжди добре!