我 要 买 一个 礼物 。 |
ስ-----ዛ--እ--ጋለ-።
ስ-- መ--- እ------
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
s-t’o-- --gi---i i-el--ale-i.
s------ m------- i-----------
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
我 要 买 一个 礼物 。
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
但 是 不要 太贵 的 。 |
ግ--በ-ም ውዶ---አይ-ለም።
ግ- በ-- ው--- አ-----
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g-ni b-t-a-- -id---uni-āy--el-m-.
g--- b------ w-------- ā---------
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
但 是 不要 太贵 的 。
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
或许 一个 手提包 ? |
ድ--- የ----ርሳ?
ድ--- የ-- ቦ---
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
din--eti y-’i---borisa?
d------- y----- b------
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
或许 一个 手提包 ?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
|
您 要 什么 颜色 的 ? |
የትኛ-ን-ቀለም-ይ---ሉ?
የ---- ቀ-- ይ-----
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
ye-i--a-in---’--em-----e-i-alu?
y---------- k------ y----------
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
您 要 什么 颜色 的 ?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? |
ጥቁ- ፤-----ስ --?
ጥ-- ፤-- ወ-- ነ--
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t-i-’uri--bunī ---is---e----?
t------- ;---- w----- n------
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? |
ትልቁ- --ስ ት--ን?
ት--- ወ-- ት----
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
tili-’u----e-i-i--i-is-ani?
t-------- w----- t---------
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
|
我 可以 看一下 吗 ? |
የ-ንን --ት-እችላለው?
የ--- ማ-- እ-----
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
ye--ni-i -ay--i -c---al--i?
y------- m----- i----------
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
我 可以 看一下 吗 ?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
是 真皮的 吗 ? |
ከ-- የ-ሰራ ነ-?
ከ-- የ--- ነ--
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
ke-’----y---s-r------?
k------ y------- n----
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
|
是 真皮的 吗 ?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
|
还是 人造革 ? |
ወ-ስ--ፕላስ-----ሰ--ነ-?
ወ-- ከ----- የ--- ነ--
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
we---- kepi-as---ki y-te-era-newi?
w----- k----------- y------- n----
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
还是 人造革 ?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
当然 是 纯皮的 了 。 |
በ-ክክ- ከ-ዳ ነው።
በ---- ከ-- ነ--
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
be-ik---li-k--’----ne--.
b--------- k------ n----
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
|
当然 是 纯皮的 了 。
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。 |
ይ- ------ጥ- ደረ--የ------።
ይ- በ--- በ-- ደ-- የ--- ነ--
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
yi-ē b-t---y- bet’--- ---eja--etesera---wi.
y--- b------- b------ d----- y------- n----
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
这 可是 特别好的 质量 啊 。
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 |
እ- -ቦርሳው -ጋው -መ-ጣ- -ው።
እ- የ---- ዋ-- ተ---- ነ--
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
ina ye-o-is-------a-i -e----a----y- -e--.
i-- y--------- w----- t------------ n----
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
我 喜欢 。 |
ወ----ው።
ወ------
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w-di----le--.
w------------
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
|
我 喜欢 。
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
|
我 要 这个 了 。 |
እወስደ-ለው።
እ-------
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iw-s--ewalew-.
i-------------
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
|
我 要 这个 了 。
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
|
我 能 退换 吗 ? |
መቀ-ር ይ-ላ- --ፈለገ?
መ--- ይ--- ካ-----
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m-k’-yer--yi--ala---k-si-e----?
m-------- y-------- k----------
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
我 能 退换 吗 ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
当然 了 。 |
በት--- ።
በ---- ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
b--i-i-i-- .
b--------- .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
|
当然 了 。
በትክክል ።
betikikili .
|
我们 把 它 包装成 礼品 。 |
በ-ጦታ መሸ-ኛ እን-ቀ--ዋ-ን።
በ--- መ--- እ---------
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
b--it-----me-----nya-ini--ek’elil-waleni.
b-------- m--------- i-------------------
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
我们 把 它 包装成 礼品 。
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
那 对面 是 收银台 。 |
ገን-ብ--ክ-ያ--እዛጋ-ነው።
ገ--- መ---- እ-- ነ--
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ge---ebi ----f--aw-----ga-ne--.
g------- m--------- i---- n----
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|
那 对面 是 收银台 。
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|