| 明天 天气 可能 会 变好 。 |
የአየ--ሁኔ-ው--- ---- ---ል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’āy-r- hu-ēta-- neg--yete-h--e--i-ona--.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
明天 天气 可能 会 变好 。
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
| 您 从哪儿 知道的 ? |
እ--- አ---ያን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i--dēti āwek’---a-in-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
您 从哪儿 知道的 ?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
| 我 希望 天气 会 变好 。 |
ተ-ፋ----ጋ-ው፤ -ተ-ለ--ን-ሚ-- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-si-------i--l-wi----te--a-e -ni-e---on--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
我 希望 天气 会 变好 。
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
| 他 一定会 来 。 |
እሱ-------ነት -መጣ-።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
isu-b-’-r--i--e----eti--i--t’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
他 一定会 来 。
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
| 肯定 吗 ? |
እር-ጠ- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir--i------ n---?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
肯定 吗 ?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
| 我 知道, 他 会来 的 。 |
እ----ጣ -ውቃ--።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-d---------āw-k-alewi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
我 知道, 他 会来 的 。
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
| 他 一定 会打 电话 来 。 |
እ- -እ--------ደ---።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
isu be-i-igit’-nyi-e-- -id-w--a-i.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
他 一定 会打 电话 来 。
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
| 真的 吗 ? |
እ-ነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iw-neti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
|
| 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 |
እ-ደ--ው- -ምናለው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-id-m----il- -m--ale-i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
| 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 |
ወይ- ጠ--በ----ነት የቆየ-ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
we---- t’----b---g---e--ineti---k--ye-newi.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
| 您 知道 得 准确 吗 ? |
እር--- ያ-------?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-igi-’--ya ya-ini-y-wik----?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
您 知道 得 准确 吗 ?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
| 我 猜, 它 是 很陈 的 。 |
የ-የ ነ--ብ- እ-ም--ው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-------newi-biy- ige--t-le--.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
我 猜, 它 是 很陈 的 。
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
| 我们的 老板 相貌 很好看 。 |
አ--ችን--ብ--አምሮበታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
āle-’a--i-i lib----ā-irob-tali.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
我们的 老板 相貌 很好看 。
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
| 您 这样 觉得 吗 ? |
ይ----ታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y---si--wo-al-?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
您 这样 觉得 吗 ?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
| 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 |
በ-ርግ----ሱ ---በት ሆ- አ-ኝቼዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b--iri-it-i-l----u -am-----t--hono---in--ch-walewi.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
我 觉得, 他的 外貌 很好 。
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
| 老板 一定 有 女朋友 。 |
አ--- -ርግ---- የሴት ጋ-ኛ አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā-e-’--i-b--i-it’enyin-t--ye--t- g---nya-----i.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
老板 一定 有 女朋友 。
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
| 您 真是 这么 想的 ? |
በው-- እ-ደዛ-ያምና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
bewi-et- i--d--- ya-i--l-?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
您 真是 这么 想的 ?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
| 很可能 他有 一位 女朋友 。 |
የሴት--ደ- እ--ለ-ው---መት ቀላ----።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
ye-ē-i-gad--ya -nid-le--i-i -e--meti ---l-li-n--i.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
很可能 他有 一位 女朋友 。
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|