Разговорник

mk Во зоолошка градина   »   ml At the zoo

43 [четириесет и три]

Во зоолошка градина

Во зоолошка градина

43 [നാൽപ്പത്തി മൂന്ന്]

43 [naalppathi moonnu]

At the zoo

[mrgashaalayil]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Таму е зоолошката градина. അവ-ടെയാണ--മ-ഗ--ല. അവ-ട-യ-ണ- മ-ഗശ-ല. അ-ി-െ-ാ-് മ-ഗ-ാ-. ----------------- അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 0
a----y---u m-g-s--a-a. avideyaanu mrgashaala. a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Таму се жирафите. ജ-റ-ഫ------്ട-. ജ-റ-ഫ-കൾ ഉണ-ട-. ജ-റ-ഫ-ക- ഉ-്-്- --------------- ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 0
ge-fu------d-. geafukal undu. g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Каде се мечките? കര-ി-- എവിടെ കരട-കൾ എവ-ട- ക-ട-ക- എ-ി-െ ------------ കരടികൾ എവിടെ 0
k---dik-----ide karadikal evide k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Каде се слоновите? ആ-കൾ -വിടെ ആനകൾ എവ-ട- ആ-ക- എ-ി-െ ---------- ആനകൾ എവിടെ 0
a-n--al ---de aanakal evide a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Каде се змиите? പാ-്---ൾ-എവി-െ പ-മ-പ-കൾ എവ-ട- പ-മ-പ-ക- എ-ി-െ -------------- പാമ്പുകൾ എവിടെ 0
pa-mbu----evi-e paambukal evide p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Каде се лавовите? സ--ഹങ്ങ- -വിട-? സ--ഹങ-ങൾ എവ-ട-? സ-ം-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 0
sim-a--al evide? simhangal evide? s-m-a-g-l e-i-e- ---------------- simhangal evide?
Јас имам еден фотоапарат. എ--ക്ക-ര- -്--മ--ു-്ട-. എന-ക-ക-ര- ക-യ-മറയ-ണ-ട-. എ-ി-്-ൊ-ു ക-യ-മ-യ-ണ-ട-. ----------------------- എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 0
e--kkor- -am-r-y-n-u. enikkoru camarayundu. e-i-k-r- c-m-r-y-n-u- --------------------- enikkoru camarayundu.
Имам исто така и една филмска камера. എ--റെ-----ിൽ ഒ-ു -ി-ി- ---ാ-റയും--ണ്ട്. എന-റ- കയ-യ-ൽ ഒര- ഫ-ല-- ക-യ-മറയ-- ഉണ-ട-. എ-്-െ ക-്-ി- ഒ-ു ഫ-ല-ം ക-യ-മ-യ-ം ഉ-്-്- --------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 0
e-t--kay-i- --u ---im--a-ara--m-undu. ente kayyil oru filim camarayum undu. e-t- k-y-i- o-u f-l-m c-m-r-y-m u-d-. ------------------------------------- ente kayyil oru filim camarayum undu.
Каде има батерија? ഒ-ു-----റ-ി -വ-ടെ-ാണ് ഒര- ബ-റ-ററ- എവ-ട-യ-ണ- ഒ-ു ബ-റ-റ-ി എ-ി-െ-ാ-് --------------------- ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 0
or-----ory-ev-de-aanu oru batory evideyaanu o-u b-t-r- e-i-e-a-n- --------------------- oru batory evideyaanu
Каде се пингвините? പെ---വി---ൾ-എവ-ടെയ-ണ്? പ-ൻഗ-വ-ന-കൾ എവ-ട-യ-ണ-? പ-ൻ-്-ി-ു-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 0
peng--n-ka-----d----nu? pengwinukal evideyaanu? p-n-w-n-k-l e-i-e-a-n-? ----------------------- pengwinukal evideyaanu?
Каде се кенгурите? ക--ാര--്കൾ എ--ട-യാ--? ക-ഗ-ര-ക-കൾ എവ-ട-യ-ണ-? ക-ഗ-ര-ക-ക- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 0
kam-aar-k--l---id-y-anu? kamgaarukkal evideyaanu? k-m-a-r-k-a- e-i-e-a-n-? ------------------------ kamgaarukkal evideyaanu?
Каде се носорозите? ക--്ട---ഗങ്-ൾ -വ-ടെയാണ്? ക-ണ-ട-മ-ഗങ-ങൾ എവ-ട-യ-ണ-? ക-ണ-ട-മ-ഗ-്-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 0
k-a--------n--l ev----aa-u? kaandaamrgangal evideyaanu? k-a-d-a-r-a-g-l e-i-e-a-n-? --------------------------- kaandaamrgangal evideyaanu?
Каде има тоалет? എന-ക-ക- ഒ-ു ടോയ-‌------എ---- --്ടെ-്ത--ാ-ു-? എന-ക-ക- ഒര- ട-യ--ലറ-റ- എവ-ട- കണ-ട-ത-ത-ന-ക--? എ-ി-്-് ഒ-ു ട-യ-‌-റ-റ- എ-ി-െ ക-്-െ-്-ാ-ാ-ു-? -------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 0
e----- -ru-t-yle-- --id--ka-d----ana--um? enikku oru toyletu evide kandethaanaakum? e-i-k- o-u t-y-e-u e-i-e k-n-e-h-a-a-k-m- ----------------------------------------- enikku oru toyletu evide kandethaanaakum?
Таму има кафуле. അവിടെ-ഒര--ക--യ--്-്. അവ-ട- ഒര- കഫ-യ-ണ-ട-. അ-ി-െ ഒ-ു ക-േ-ു-്-്- -------------------- അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 0
avi-- -r- -af-yund-. avide oru kafeyundu. a-i-e o-u k-f-y-n-u- -------------------- avide oru kafeyundu.
Таму има ресторан. അ-ി--------ക്-ണ--ലയ--്ട്. അവ-ട- ഒര- ഭക-ഷണശ-ലയ-ണ-ട-. അ-ി-െ ഒ-ു ഭ-്-ണ-ാ-യ-ണ-ട-. ------------------------- അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 0
avi-e--ru-----sha-a---al-y-nd-. avide oru bhakshanashaalayundu. a-i-e o-u b-a-s-a-a-h-a-a-u-d-. ------------------------------- avide oru bhakshanashaalayundu.
Каде се камилите? ഒട്--ങ--ൾ എ-ിടെ? ഒട-ടകങ-ങൾ എവ-ട-? ഒ-്-ക-്-ൾ എ-ി-െ- ---------------- ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 0
otta-a--al-e--de? ottakangal evide? o-t-k-n-a- e-i-e- ----------------- ottakangal evide?
Каде се горилата и зебрите? ഗ-റില-ല-------ബ്--ളും --ി-െ-ാ--? ഗ-റ-ല-ലകള-- സ-ബ-രകള-- എവ-ട-യ-ണ-? ഗ-റ-ല-ല-ള-ം സ-ബ-ര-ള-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------------- ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 0
g-r-l-a--l---se-r---lum -v-de--an-? gorillakalum sebrakalum evideyaanu? g-r-l-a-a-u- s-b-a-a-u- e-i-e-a-n-? ----------------------------------- gorillakalum sebrakalum evideyaanu?
Каде се тигровите и крокодилите? കട-വ-ള----ു----ു-----ട-? കട-വകള-- മ-തലകള-- എവ-ട-? ക-ു-ക-ു- മ-ത-ക-ു- എ-ി-െ- ------------------------ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 0
k-duva--l---m--h--a---um e-i--? kaduvakalum muthalakalum evide? k-d-v-k-l-m m-t-a-a-a-u- e-i-e- ------------------------------- kaduvakalum muthalakalum evide?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -