Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. |
എന--്ക്-ഏഥ-സില--്---ഒ-- ഫ-ല-റ--- --------െയ്---.
എന-ക-ക- ഏഥൻസ-ല-ക-ക- ഒര- ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യണ-.
എ-ി-്-് ഏ-ൻ-ി-േ-്-് ഒ-ു ഫ-ല-റ-റ- ബ-ക-ക- ച-യ-യ-ം-
------------------------------------------------
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
0
eni--u e-thansil---- or- --aittu-b-o-u-c-e---n-m.
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
e-i-k- e-t-a-s-l-k-u o-u f-a-t-u b-o-u c-e-y-n-m-
-------------------------------------------------
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
|
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
എനിക്ക് ഏഥൻസിലേക്ക് ഒരു ഫ്ലൈറ്റ് ബുക്ക് ചെയ്യണം.
enikku eathansilekku oru flaittu booku cheyyanam.
|
Дали е тоа е директен лет? |
അ-- നേ-ി-്ട--്- -ി---മാ-േ-?
അത- ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-നമ-ണ--?
അ-് ന-ര-ട-ട-ള-ള വ-മ-ന-ാ-േ-?
---------------------------
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
0
a-hu---r--------v-m--n---anea-?
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
a-h- n-r-t-u-l- v-m-a-a-a-n-a-?
-------------------------------
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
|
Дали е тоа е директен лет?
അത് നേരിട്ടുള്ള വിമാനമാണോ?
athu nerittulla vimaanamaaneaa?
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. |
ഒ-- -ിൻഡ- സീറ്-്,--യ-ാ-ി -ുകവലി-്ക-ുത്.
ഒര- വ-ൻഡ- സ-റ-റ-, ദയവ-യ- പ-കവല-ക-കര-ത-.
ഒ-ു വ-ൻ-ോ സ-റ-റ-, ദ-വ-യ- പ-ക-ല-ക-ക-ു-്-
---------------------------------------
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
0
o----i-do s-e--u- --ya-aayi----ava-ik---uth-.
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
o-u v-n-o s-e-t-, d-y-v-a-i p-k-v-l-k-a-u-h-.
---------------------------------------------
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
|
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
ഒരു വിൻഡോ സീറ്റ്, ദയവായി പുകവലിക്കരുത്.
oru vindo seettu, dayavaayi pukavalikkaruthu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. |
എ-്റെ ---ർ-േഷൻ --ഥി--ക--ക---ൻ-ഞാൻ ആ-്രഹ--്---്ന-.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ സ-ഥ-ര-കര-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- സ-ഥ-ര-ക-ി-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
-------------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
en-- ----rv--han -t-ire-k-r----n--j--n-aagrahi-ku-n-.
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n s-h-r-e-a-i-k-n n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
-----------------------------------------------------
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ സ്ഥിരീകരിക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan sthireekarikkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. |
എന-റ--റ-സ-വ--ൻ-റ-്-ാക്ക-- ഞ-ൻ-ആ---ഹി--ക--്--.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ റദ-ദ-ക-ക-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- റ-്-ാ-്-ാ- ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
---------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
e--e re-e--e-h-- -a--aak-a---ja-n a-gra-i-k-nn-.
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n r-d-a-k-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
------------------------------------------------
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ റദ്ദാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan raddaakkan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. |
എന്റെ റ--ർവ-ഷൻ--ാറ്--- ഞാൻ--ഗ----ക്ക--്-ു.
എന-റ- റ-സർവ-ഷൻ മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
എ-്-െ റ-സ-വ-ഷ- മ-റ-റ-ൻ ഞ-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
------------------------------------------
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
ente re-erves-an--a--an-n---- a--ra-i-k----.
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
e-t- r-c-r-e-h-n m-t-a- n-a-n a-g-a-i-k-n-u-
--------------------------------------------
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
|
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
എന്റെ റിസർവേഷൻ മാറ്റാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
ente recerveshan mattan njaan aagrahikkunnu.
|
Кога оди следната машина за Рим? |
റോമ-ലേക്-ു-്-------ത വ-മ-ന- എ--പ-ഴ-ണ-?
റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അട-ത-ത വ-മ-ന- എപ-പ-ഴ-ണ-?
റ-മ-ല-ക-ക-ള-ള അ-ു-്- വ-മ-ന- എ-്-ോ-ാ-്-
--------------------------------------
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
0
r---l-k-u-l------ha-v-m-ana---pp-z-a-nu?
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
r-m-l-k-u-l- a-u-h- v-m-a-a- a-p-z-a-n-?
----------------------------------------
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
|
Кога оди следната машина за Рим?
റോമിലേക്കുള്ള അടുത്ത വിമാനം എപ്പോഴാണ്?
romilekkulla adutha vimaanam appozhaanu?
|
Дали има уште две слободни места? |
ര-്ട- ----ങ്ങൾ -വ---ിക-കു-്----ട-?
രണ-ട- സ-ഥലങ-ങൾ അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
ര-്-് സ-ഥ-ങ-ങ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ണ-ട-?
----------------------------------
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
0
r-nd--st--l-ng-l----sh-sh----nn----?
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
r-n-u s-h-l-n-a- a-a-h-s-i-k-n-u-d-?
------------------------------------
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
|
Дали има уште две слободни места?
രണ്ട് സ്ഥലങ്ങൾ അവശേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
randu sthalangal avasheshikkunnundo?
|
Не, имаме само уште едно слободно место. |
ഇല്ല, ഞ-്ങൾ--ക----ു ഇട-- -വശ-ഷ-ക്ക-ന്ന----ൂ.
ഇല-ല, ഞങ-ങൾക-ക- ഒര- ഇടമ- അവശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-.
ഇ-്-, ഞ-്-ൾ-്-് ഒ-ു ഇ-മ- അ-ശ-ഷ-ക-ക-ന-ന-ള-ള-.
--------------------------------------------
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
0
il--- --an--l--u --- e--me--vash-s-ikku------.
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
i-l-, n-a-g-l-k- o-u e-a-e a-a-h-s-i-k-n-u-l-.
----------------------------------------------
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
|
Не, имаме само уште едно слободно место.
ഇല്ല, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഇടമേ അവശേഷിക്കുന്നുള്ളൂ.
illa, njangalkku oru edame avasheshikkunnullu.
|
Кога слетуваме? |
എപ--ോ-ാ---ഞങ--ൾ---ങ്ങ-ക
എപ-പ-ഴ-ണ- ഞങ-ങൾ ഇറങ-ങ-ക
എ-്-ോ-ാ-് ഞ-്-ൾ ഇ-ങ-ങ-ക
-----------------------
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
0
a--o-h-anu n---gal-ir-n-u-a
appozhaanu njangal iranguka
a-p-z-a-n- n-a-g-l i-a-g-k-
---------------------------
appozhaanu njangal iranguka
|
Кога слетуваме?
എപ്പോഴാണ് ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുക
appozhaanu njangal iranguka
|
Кога ќе сме таму? |
ഞ---ൾ-എ--പ--ാ----വിടെ
ഞങ-ങൾ എപ-പ-ഴ-ണ- അവ-ട-
ഞ-്-ൾ എ-്-ോ-ാ-് അ-ി-െ
---------------------
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
0
njang-- a---z-aan- av-de
njangal appozhaanu avide
n-a-g-l a-p-z-a-n- a-i-e
------------------------
njangal appozhaanu avide
|
Кога ќе сме таму?
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് അവിടെ
njangal appozhaanu avide
|
Кога има автобус до центарот на градот? |
എ-്-ോഴാണ- ഒ---------റ------ന--റി----ക- പ-കുന--ത്?
എപ-പ-ഴ-ണ- ഒര- ബസ- സ-റ-റ- സ-ന-ററ-ല-ക-ക- പ-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ഒ-ു ബ-് സ-റ-റ- സ-ന-റ-ി-േ-്-് പ-ക-ന-ന-്-
-------------------------------------------------
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
0
a--oz-aanu ------- sitt- ---t-r-l-k-u----un--th-?
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
a-p-z-a-n- o-u b-s s-t-i s-n-a-i-e-k- p-k-n-a-h-?
-------------------------------------------------
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
|
Кога има автобус до центарот на градот?
എപ്പോഴാണ് ഒരു ബസ് സിറ്റി സെന്ററിലേക്ക് പോകുന്നത്?
appozhaanu oru bas sitti sentarilekku pokunnathu?
|
Ова е вашиот куфер? |
അത് ന-ങ്-ളുട- സ്-ൂ----ക--- -ണ-?
അത- ന-ങ-ങള-ട- സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആണ-?
അ-് ന-ങ-ങ-ു-െ സ-യ-ട-ട-ക-സ- ആ-ോ-
-------------------------------
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
0
a--u-nin---ude -yoo-ta-esu aa-o?
athu ningalude syoottakesu aano?
a-h- n-n-a-u-e s-o-t-a-e-u a-n-?
--------------------------------
athu ningalude syoottakesu aano?
|
Ова е вашиот куфер?
അത് നിങ്ങളുടെ സ്യൂട്ട്കേസ് ആണോ?
athu ningalude syoottakesu aano?
|
Ова е вашата ташна? |
ഇ-്-ന--്ങളുടെ ബാഗാണ-?
ഇത- ന-ങ-ങള-ട- ബ-ഗ-ണ-?
ഇ-് ന-ങ-ങ-ു-െ ബ-ഗ-ണ-?
---------------------
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
0
i--u--i---l--e-baa-aan-?
ithu ningalude baagaano?
i-h- n-n-a-u-e b-a-a-n-?
------------------------
ithu ningalude baagaano?
|
Ова е вашата ташна?
ഇത് നിങ്ങളുടെ ബാഗാണോ?
ithu ningalude baagaano?
|
Ова е вашиот багаж? |
അ------ിങ-ങളുടെ ലഗ---?
അത-ണ- ന-ങ-ങള-ട- ലഗ-ജ-?
അ-ാ-ോ ന-ങ-ങ-ു-െ ല-േ-്-
----------------------
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
0
ath--n- -i-g-lu----a-e--?
athaano ningalude lageju?
a-h-a-o n-n-a-u-e l-g-j-?
-------------------------
athaano ningalude lageju?
|
Ова е вашиот багаж?
അതാണോ നിങ്ങളുടെ ലഗേജ്?
athaano ningalude lageju?
|
Колку багаж можам да земам со себе? |
എ-ിക--്-എത്ര---േ-് എ--ക-കാൻ-കഴിയു-?
എന-ക-ക- എത-ര ലഗ-ജ- എട-ക-ക-ൻ കഴ-യ--?
എ-ി-്-് എ-്- ല-േ-് എ-ു-്-ാ- ക-ി-ു-?
-----------------------------------
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
0
e--kku--thr----gej- eduk--- ka---y-m?
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
e-i-k- e-h-a l-g-j- e-u-k-n k-z-i-u-?
-------------------------------------
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
|
Колку багаж можам да земам со себе?
എനിക്ക് എത്ര ലഗേജ് എടുക്കാൻ കഴിയും?
enikku ethra lageju edukkan kazhiyum?
|
Дваесет килограми. |
ഇര---- -ൗണ്ട്.
ഇര-പത- പ-ണ-ട-.
ഇ-ു-ത- പ-ണ-ട-.
--------------
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
0
ir-pa-hu--oundu.
irupathu poundu.
i-u-a-h- p-u-d-.
----------------
irupathu poundu.
|
Дваесет килограми.
ഇരുപത് പൗണ്ട്.
irupathu poundu.
|
Што, само дваесет килограми? |
എന--ാ, ഇര---്--ിലോ-----ര-?
എന-ത-, ഇര-പത- ക-ല- മ-ത-ര-?
എ-്-ാ- ഇ-ു-ത- ക-ല- മ-ത-ര-?
--------------------------
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
0
e--h-a, -rup-t---ki---m--th---?
enthaa, irupathu kilo maathram?
e-t-a-, i-u-a-h- k-l- m-a-h-a-?
-------------------------------
enthaa, irupathu kilo maathram?
|
Што, само дваесет килограми?
എന്താ, ഇരുപത് കിലോ മാത്രം?
enthaa, irupathu kilo maathram?
|