Разговорник

mk Во ресторан 4   »   ml At the restaurant 4

32 [триесет и два]

Во ресторан 4

Во ресторан 4

32 [മുപ്പത്തിരണ്ട്]

32 [muppathirandu]

At the restaurant 4

[restorantil 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Една порција помфрит со кечап. കെച-ചപ്പ--ൊപ്----ര-----ൈ. ക-ച-ചപ-പ-ന-പ-പ- ഒര- ഫ-ര-. ക-ച-ച-്-ി-ൊ-്-ം ഒ-ു ഫ-ര-. ------------------------- കെച്ചപ്പിനൊപ്പം ഒരു ഫ്രൈ. 0
kec-app----p-m or- ---. kechappinoppam oru fry. k-c-a-p-n-p-a- o-u f-y- ----------------------- kechappinoppam oru fry.
И две со мајонез. മയോ-്-ൈസ--ഉ-യോഗി---- ര-്--തവ-. മയ-ന-ന-സ- ഉപയ-ഗ-ച-ച- രണ-ട-തവണ. മ-ോ-്-ൈ-് ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ര-്-ു-വ-. ------------------------------ മയോന്നൈസ് ഉപയോഗിച്ച് രണ്ടുതവണ. 0
ma-o----s-upa------- ---dut-a----. mayonnais upayogichu randuthavana. m-y-n-a-s u-a-o-i-h- r-n-u-h-v-n-. ---------------------------------- mayonnais upayogichu randuthavana.
И три порции со пржен колбас со сенф. ഒപ--ം -ട-ക് --്ള-മ--്ന്---സ----ളു-. ഒപ-പ- കട-ക- ഉള-ള മ-ന-ന- സ-സ-ജ-കള--. ഒ-്-ം ക-ു-് ഉ-്- മ-ന-ന- സ-സ-ജ-ക-ു-. ----------------------------------- ഒപ്പം കടുക് ഉള്ള മൂന്ന് സോസേജുകളും. 0
oppam-ka-uk-u--a--o-n-- -os----a---. oppam kaduk ulla moonnu sosejukalum. o-p-m k-d-k u-l- m-o-n- s-s-j-k-l-m- ------------------------------------ oppam kaduk ulla moonnu sosejukalum.
Каков зеленчук имате? ന--്-ൾ--ക്-എ-്---പച---്-റി--ു----? ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത- പച-ചക-കറ-കള-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-് പ-്-ക-ക-ി-ള-ണ-ട-? ---------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് എന്ത് പച്ചക്കറികളുണ്ട്? 0
n-nga-kk- ---h----chakkarik---n--? ningalkku enthu pachakkarikalundu? n-n-a-k-u e-t-u p-c-a-k-r-k-l-n-u- ---------------------------------- ningalkku enthu pachakkarikalundu?
Имате ли грав? നിങ-ങൾക--- -ീൻസ---ണ്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- ബ-ൻസ- ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ബ-ൻ-് ഉ-്-ോ- ----------------------- നിങ്ങൾക്ക് ബീൻസ് ഉണ്ടോ? 0
n---a---u ---n--u---? ningalkku beens undo? n-n-a-k-u b-e-s u-d-? --------------------- ningalkku beens undo?
Имате ли карфиол? ന-ങ്-ൾക്ക- ക--ിഫ---ർ ഉണ്ടോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ക-ള-ഫ-ലവർ ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ള-ഫ-ല-ർ ഉ-്-ോ- --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് കോളിഫ്ലവർ ഉണ്ടോ? 0
n--g------k---fl-v-- u-do? ningalkku koliflavar undo? n-n-a-k-u k-l-f-a-a- u-d-? -------------------------- ningalkku koliflavar undo?
Јас со задоволство јадам пченка. എന--്-് ച-ളം-ക---്--ൻ-ഇഷ്ട--ണ്. എന-ക-ക- ച-ള- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-. എ-ി-്-് ച-ള- ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-. ------------------------------- എനിക്ക് ചോളം കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 0
e-ik-u-c-o--------ik----i-hta-aanu. enikku cholam kazhikkan ishtamaanu. e-i-k- c-o-a- k-z-i-k-n i-h-a-a-n-. ----------------------------------- enikku cholam kazhikkan ishtamaanu.
Јас сакам да јадам краставици. എ--ക-ക- -െ---രി-കഴ----ാ--ഇഷ---ാണ്. എന-ക-ക- വ-ള-ളര- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-. എ-ി-്-് വ-ള-ള-ി ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------- എനിക്ക് വെള്ളരി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 0
e-ik-- ve--a-- ---hi---n-i--ta-a-n-. enikku vellari kazhikkan ishtamaanu. e-i-k- v-l-a-i k-z-i-k-n i-h-a-a-n-. ------------------------------------ enikku vellari kazhikkan ishtamaanu.
Јас сакам да јадам домати. എ-ി-്ക്-തക്------ഴ-ക-ക-- --്---ണ്. എന-ക-ക- തക-ക-ള- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-. എ-ി-്-് ത-്-ാ-ി ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-. ---------------------------------- എനിക്ക് തക്കാളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണ്. 0
e--k---th-kk--------hi--an-is-tama-nu. enikku thakkaali kazhikkan ishtamaanu. e-i-k- t-a-k-a-i k-z-i-k-n i-h-a-a-n-. -------------------------------------- enikku thakkaali kazhikkan ishtamaanu.
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? നി---ൾ--കും -ീ---്--ഴിക--ാൻ ഇ--ടമ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക-- ല-ക-ക- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം ല-ക-ക- ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-? ------------------------------------- നിങ്ങൾക്കും ലീക്ക് കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
n-n-----um le--k- kaz---k-n i-h--maan-? ningalkkum leekku kazhikkan ishtamaano? n-n-a-k-u- l-e-k- k-z-i-k-n i-h-a-a-n-? --------------------------------------- ningalkkum leekku kazhikkan ishtamaano?
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? ന-ങ---ക-ക-ം-മ-ഴ---ഞ- ക---്കാൻ --്ടമാ--? ന-ങ-ങൾക-ക-- മ-ഴ-ഞ-ഞ- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം മ-ഴ-ഞ-ഞ- ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-? --------------------------------------- നിങ്ങൾക്കും മിഴിഞ്ഞു കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
ni--a--k----i--inj- kazh--------ht-ma-n-? ningalkkum mizhinju kazhikkan ishtamaano? n-n-a-k-u- m-z-i-j- k-z-i-k-n i-h-a-a-n-? ----------------------------------------- ningalkkum mizhinju kazhikkan ishtamaano?
Сакате ли да јадете исто така и леќа? ന-ങ---ക്കും-പ-ർ -ഴ--്----ഇ--ടമാ-ോ? ന-ങ-ങൾക-ക-- പയർ കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം പ-ർ ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-? ---------------------------------- നിങ്ങൾക്കും പയർ കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
n--ga--kum-p--a- ---h-k--- i--t--a---? ningalkkum payar kazhikkan ishtamaano? n-n-a-k-u- p-y-r k-z-i-k-n i-h-a-a-n-? -------------------------------------- ningalkkum payar kazhikkan ishtamaano?
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? ന--്ങൾക്-ും -----റ്---്ടമാ-ോ? ന-ങ-ങൾക-ക-- ക-രറ-റ- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം ക-ര-്-് ഇ-്-മ-ണ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്കും കാരറ്റ് ഇഷ്ടമാണോ? 0
ni-galk-um k--rat----sht---a-o? ningalkkum kaarattu ishtamaano? n-n-a-k-u- k-a-a-t- i-h-a-a-n-? ------------------------------- ningalkkum kaarattu ishtamaano?
Јадеш ли исто така радо и броколи? ന--്--ക---- ---ോക്ക--ി---ിക്--ൻ ഇ--ട--ണ-? ന-ങ-ങൾക-ക-- ബ-ര-ക-ക-ള- കഴ-ക-ക-ൻ ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം ബ-ര-ക-ക-ള- ക-ി-്-ാ- ഇ-്-മ-ണ-? ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്കും ബ്രോക്കോളി കഴിക്കാൻ ഇഷ്ടമാണോ? 0
n-n--lk-u- -r-col-- k--hi-k-n-i-ht-m-a-o? ningalkkum brocolly kazhikkan ishtamaano? n-n-a-k-u- b-o-o-l- k-z-i-k-n i-h-a-a-n-? ----------------------------------------- ningalkkum brocolly kazhikkan ishtamaano?
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? ന-ങ്---്കും---ര-മുളക--ഇ-്--ാ--? ന-ങ-ങൾക-ക-- ക-ര-മ-ളക- ഇഷ-ടമ-ണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക-ം ക-ര-മ-ള-് ഇ-്-മ-ണ-? ------------------------------- നിങ്ങൾക്കും കുരുമുളക് ഇഷ്ടമാണോ? 0
ni-g-lkk-- ku--mu-a- -sh--m-ano? ningalkkum kurumulak ishtamaano? n-n-a-k-u- k-r-m-l-k i-h-a-a-n-? -------------------------------- ningalkkum kurumulak ishtamaano?
Јас не сакам кромид. എ--ക്ക- ഉ-്ള-----ട-ല്-. എന-ക-ക- ഉള-ള- ഇഷ-ടമല-ല. എ-ി-്-് ഉ-്-ി ഇ-്-മ-്-. ----------------------- എനിക്ക് ഉള്ളി ഇഷ്ടമല്ല. 0
e--kk- u-l- i-hta---la. enikku ulli ishtamalla. e-i-k- u-l- i-h-a-a-l-. ----------------------- enikku ulli ishtamalla.
Јас не сакам маслинки. എനിക-ക് -ല-വ--ഇ--ട---ല. എന-ക-ക- ഒല-വ- ഇഷ-ടമല-ല. എ-ി-്-് ഒ-ി-് ഇ-്-മ-്-. ----------------------- എനിക്ക് ഒലിവ് ഇഷ്ടമല്ല. 0
e-i--- --iv--ishtama---. enikku olivu ishtamalla. e-i-k- o-i-u i-h-a-a-l-. ------------------------ enikku olivu ishtamalla.
Јас не сакам печурки. എനിക്-്-ക-ൺ--ഷ്ട----. എന-ക-ക- ക-ൺ ഇഷ-ടമല-ല. എ-ി-്-് ക-ൺ ഇ-്-മ-്-. --------------------- എനിക്ക് കൂൺ ഇഷ്ടമല്ല. 0
e---ku--o-----ht--a-l-. enikku koon ishtamalla. e-i-k- k-o- i-h-a-a-l-. ----------------------- enikku koon ishtamalla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -