Ја гледаш ли кулата таму?
ആ -വ--അ-ി-- കാ-ുന്-ു----?
ആ ടവർ അവ-ട- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
ആ ട-ർ അ-ി-െ ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
-------------------------
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ?
0
a- t-va- avi-- kaan----ndo?
au tavar avide kaanunnundo?
a- t-v-r a-i-e k-a-u-n-n-o-
---------------------------
au tavar avide kaanunnundo?
Ја гледаш ли кулата таму?
ആ ടവർ അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ?
au tavar avide kaanunnundo?
Ја гледаш ли планината таму?
ആ--ല അവ-ട--ക-ണ-ന----്ട-?
ആ മല അവ-ട- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
ആ മ- അ-ി-െ ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
------------------------
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ?
0
a--m-la avi-- --an-nnundo?
au mala avide kaanunnundo?
a- m-l- a-i-e k-a-u-n-n-o-
--------------------------
au mala avide kaanunnundo?
Ја гледаш ли планината таму?
ആ മല അവിടെ കാണുന്നുണ്ടോ?
au mala avide kaanunnundo?
Го гледаш ли селото таму?
അവിടെ - -----ം----ുന്-ു----?
അവ-ട- ആ ഗ-ര-മ- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
അ-ി-െ ആ ഗ-ര-മ- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
----------------------------
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ?
0
avi-e -u-gr-------a----nu-d-?
avide au graamam kaanunnundo?
a-i-e a- g-a-m-m k-a-u-n-n-o-
-----------------------------
avide au graamam kaanunnundo?
Го гледаш ли селото таму?
അവിടെ ആ ഗ്രാമം കാണുന്നുണ്ടോ?
avide au graamam kaanunnundo?
Ја гледаш ли реката таму?
അവിട---ദ- -ാ--ന-നുണ--ോ?
അവ-ട- നദ- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
അ-ി-െ ന-ി ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
-----------------------
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ?
0
avid- na-i --anu-nu-do?
avide nadi kaanunnundo?
a-i-e n-d- k-a-u-n-n-o-
-----------------------
avide nadi kaanunnundo?
Ја гледаш ли реката таму?
അവിടെ നദി കാണുന്നുണ്ടോ?
avide nadi kaanunnundo?
Го гледаш ли мостот таму?
ആ-പ-ല- അ-ി---കണ്ടോ?
ആ പ-ല- അവ-ട- കണ-ട-?
ആ പ-ല- അ-ി-െ ക-്-ോ-
-------------------
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ?
0
au--a-lam a--d- ---d-?
au paalam avide kando?
a- p-a-a- a-i-e k-n-o-
----------------------
au paalam avide kando?
Го гледаш ли мостот таму?
ആ പാലം അവിടെ കണ്ടോ?
au paalam avide kando?
Го гледаш ли езерото таму?
അവി-- ത-ാക-----ു-്----ട-?
അവ-ട- തട-ക- ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
അ-ി-െ ത-ാ-ം ക-ണ-ന-ന-ണ-ട-?
-------------------------
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ?
0
a--d- t-a-a--a- ---n--nun-o?
avide thadaakam kaanunnundo?
a-i-e t-a-a-k-m k-a-u-n-n-o-
----------------------------
avide thadaakam kaanunnundo?
Го гледаш ли езерото таму?
അവിടെ തടാകം കാണുന്നുണ്ടോ?
avide thadaakam kaanunnundo?
Таа птица таму, ми се допаѓа.
എ---്-് ആ പക്--യെ-ഇഷ്ടമാണ്.
എന-ക-ക- ആ പക-ഷ-യ- ഇഷ-ടമ-ണ-.
എ-ി-്-് ആ പ-്-ി-െ ഇ-്-മ-ണ-.
---------------------------
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്.
0
e---k--a-----s--y--is---m----.
enikku au pakshiye ishtamaanu.
e-i-k- a- p-k-h-y- i-h-a-a-n-.
------------------------------
enikku au pakshiye ishtamaanu.
Таа птица таму, ми се допаѓа.
എനിക്ക് ആ പക്ഷിയെ ഇഷ്ടമാണ്.
enikku au pakshiye ishtamaanu.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
എ-ിക--- ആ മരം--ഷ--മ---.
എന-ക-ക- ആ മര- ഇഷ-ടമ-ണ-.
എ-ി-്-് ആ മ-ം ഇ-്-മ-ണ-.
-----------------------
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്.
0
enikk--------am-ishta-a-nu.
enikku au maram ishtamaanu.
e-i-k- a- m-r-m i-h-a-a-n-.
---------------------------
enikku au maram ishtamaanu.
Тоа дрво таму, ми се допаѓа.
എനിക്ക് ആ മരം ഇഷ്ടമാണ്.
enikku au maram ishtamaanu.
Тој камен овде, ми се допаѓа.
എ--ക്---ഈ പാറ ഇഷ---ാ--.
എന-ക-ക- ഈ പ-റ ഇഷ-ടമ-ണ-.
എ-ി-്-് ഈ പ-റ ഇ-്-മ-ണ-.
-----------------------
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്.
0
e-i-ku -- -aa-- --hta-a-nu.
enikku ee paara ishtamaanu.
e-i-k- e- p-a-a i-h-a-a-n-.
---------------------------
enikku ee paara ishtamaanu.
Тој камен овде, ми се допаѓа.
എനിക്ക് ഈ പാറ ഇഷ്ടമാണ്.
enikku ee paara ishtamaanu.
Тој парк таму, ми се допаѓа.
അ--ട-യു-്ള---ർ-്ക് -നി-്-ി-്ട---്.
അവ-ട-യ-ള-ള പ-ർക-ക- എന-ക-ക-ഷ-ടമ-ണ-.
അ-ി-െ-ു-്- പ-ർ-്-് എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-.
----------------------------------
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
0
a---e-------ar-k-------ishta---nu.
avideyulla parkku enikkishtamaanu.
a-i-e-u-l- p-r-k- e-i-k-s-t-m-a-u-
----------------------------------
avideyulla parkku enikkishtamaanu.
Тој парк таму, ми се допаѓа.
അവിടെയുള്ള പാർക്ക് എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
avideyulla parkku enikkishtamaanu.
Таа градина таму, ми се допаѓа.
അ-ി--്തെ -------്----ന-ക്---്-മാ-്.
അവ-ടത-ത- പ-ന-ത-ട-ട- എന-ക-ക-ഷ-ടമ-ണ-.
അ-ി-ത-ത- പ-ന-ത-ട-ട- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-.
-----------------------------------
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
0
a-i---he--o----ot-----n-kkis--amaa-u.
avidathe poonthottam enikkishtamaanu.
a-i-a-h- p-o-t-o-t-m e-i-k-s-t-m-a-u-
-------------------------------------
avidathe poonthottam enikkishtamaanu.
Таа градина таму, ми се допаѓа.
അവിടത്തെ പൂന്തോട്ടം എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
avidathe poonthottam enikkishtamaanu.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
ഇ---ുത്-- പൂ-- -ന-ക---ഷ-ട---്.
ഇവ-ട-ത-ത- പ-വ- എന-ക-ക-ഷ-ടമ-ണ-.
ഇ-ി-ു-്-െ പ-വ- എ-ി-്-ി-്-മ-ണ-.
------------------------------
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
0
evi-ut---poo-u e--kkish-a-aa-u.
eviduthe poovu enikkishtamaanu.
e-i-u-h- p-o-u e-i-k-s-t-m-a-u-
-------------------------------
eviduthe poovu enikkishtamaanu.
Тоа цвеќе овде ми се допаѓа.
ഇവിടുത്തെ പൂവ് എനിക്കിഷ്ടമാണ്.
eviduthe poovu enikkishtamaanu.
Мислам дека ова е убаво.
അ-്-മ-ോഹ-മ--െ-്-് --ൻ ക-ുത-ന--ു.
അത- മന-ഹരമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
അ-് മ-ോ-ര-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
--------------------------------
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
at-u m---h-r-m--ne-nu -j--n--aru----n-.
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
a-h- m-n-h-r-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
---------------------------------------
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е убаво.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е интересно.
എ-ിക--- --് ----മാ-ി-തോന--ു-്നു.
എന-ക-ക- അത- രസകരമ-യ- ത-ന-ന-ന-ന-.
എ-ി-്-് അ-് ര-ക-മ-യ- ത-ന-ന-ന-ന-.
--------------------------------
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു.
0
e---ku a--u-r-sak-r-m---i---onnunnu.
enikku athu rasakaramaayi thonnunnu.
e-i-k- a-h- r-s-k-r-m-a-i t-o-n-n-u-
------------------------------------
enikku athu rasakaramaayi thonnunnu.
Мислам дека ова е интересно.
എനിക്ക് അത് രസകരമായി തോന്നുന്നു.
enikku athu rasakaramaayi thonnunnu.
Мислам дека ова е прекрасно.
അത--മനോഹ--ാണെന-ന- ഞാ---ര-ത--്ന-.
അത- മന-ഹരമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
അ-് മ-ോ-ര-ാ-െ-്-് ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
--------------------------------
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
at---man--a---a-ne--- n-a-n---ru--unnu.
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
a-h- m-n-h-r-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
---------------------------------------
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е прекрасно.
അത് മനോഹരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
athu manoharamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е грдо.
അ-് വ-----കെട്ടതാ-ി ഞ-- --ണ--്-ു.
അത- വ-ത-ത-ക-ട-ടത-യ- ഞ-ൻ ക-ണ-ന-ന-.
അ-് വ-ത-ത-ക-ട-ട-ാ-ി ഞ-ൻ ക-ണ-ന-ന-.
---------------------------------
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു.
0
athu vr-thi--t---h-a-i n---n---a--n--.
athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu.
a-h- v-u-h-k-t-a-h-a-i n-a-n k-a-u-n-.
--------------------------------------
athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu.
Мислам дека ова е грдо.
അത് വൃത്തികെട്ടതായി ഞാൻ കാണുന്നു.
athu vruthikettathaayi njaan kaanunnu.
Мислам дека ова е досадно.
അത്----സമ-ണ-ന-ന്-ഞ-- -രുതു--ന-.
അത- വ-രസമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
അ-് വ-ര-മ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
-------------------------------
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
ath- vi-as--a-n--n--njaan--aruthun-u.
athu virasamaanennu njaan karuthunnu.
a-h- v-r-s-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
-------------------------------------
athu virasamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е досадно.
അത് വിരസമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
athu virasamaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е ужасно.
അത- ഭ-ങ്-ര--ണെ-്-്-ഞാ- കര-തു-്-ു.
അത- ഭയങ-കരമ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-.
അ-് ഭ-ങ-ക-മ-ണ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു-
---------------------------------
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
0
a--- --aya-ka---aane-nu---aan---ru------.
athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu.
a-h- b-a-a-k-r-m-a-e-n- n-a-n k-r-t-u-n-.
-----------------------------------------
athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu.
Мислам дека ова е ужасно.
അത് ഭയങ്കരമാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
athu bhayankaramaanennu njaan karuthunnu.