Разговорник

mk Учење на странски јазици   »   ml Learning foreign languages

23 [дваесет и три]

Учење на странски јазици

Учење на странски јазици

23 [ഇരുപത്തി മൂന്ന്]

23 [irupathi moonnu]

Learning foreign languages

[videsha bhashakal padikkuka]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Каде учевте шпански? ന--്-ൾ-സ-പാന--് -ഠ-ച-----എവിട-യാ--? ന-ങ-ങൾ സ-പ-ന-ഷ- പഠ-ച-ചത- എവ-ട-യ-ണ-? ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ത- എ-ി-െ-ാ-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിച്ചത് എവിടെയാണ്? 0
ning-l sp-a--s----dic----- -vide--a-u? ningal spaanish padichathu evideyaanu? n-n-a- s-a-n-s- p-d-c-a-h- e-i-e-a-n-? -------------------------------------- ningal spaanish padichathu evideyaanu?
Знаете ли исто така и португалски? ന--്-ൾ -ോർച-ച-----------ര-ക----ോ? ന-ങ-ങൾ പ-ർച-ച-ഗ-സ-- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? ന-ങ-ങ- പ-ർ-്-ു-ീ-ു- സ-സ-ര-ക-ക-മ-? --------------------------------- നിങ്ങൾ പോർച്ചുഗീസും സംസാരിക്കുമോ? 0
ni-g-- -o-c--g-esum -am----ik----? ningal porchugeesum samsaarikkumo? n-n-a- p-r-h-g-e-u- s-m-a-r-k-u-o- ---------------------------------- ningal porchugeesum samsaarikkumo?
Да, а исто така знам и нешто италијански. അത----നിക-ക-----ച----ഇറ--ാ-ി-ൻ ---ാര----ാ----ക-ിയ-ം. അത-, എന-ക-ക- ക-റച-ച- ഇറ-റ-ല-യൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-- കഴ-യ--. അ-െ- എ-ി-്-് ക-റ-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം ക-ി-ു-. ---------------------------------------------------- അതെ, എനിക്ക് കുറച്ച് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കാനും കഴിയും. 0
a--e- e--kku -u-ac-----t-al--a----ms--ri-k--u- -a-hi---. athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum. a-h-, e-i-k- k-r-c-u i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-a-u- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------- athe, enikku kurachu ittaaliyan samsaarikkanum kazhiyum.
Јас мислам дека Вие зборувате многу добро. ന----ൾ -ള----ന-ന--ി---സ-ര--്കു--ന-വെ-്ന- ഞ-- കര-ത--്--. ന-ങ-ങൾ വളര- നന-ന-യ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ കര-ത-ന-ന-. ന-ങ-ങ- വ-ര- ന-്-ാ-ി സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന-വ-ന-ന- ഞ-ൻ ക-ു-ു-്-ു- ------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ വളരെ നന്നായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 0
nin-a- v---re n--n-ay- ---s-a--kk-n-uv-nn--n--a- -a---h--n-. ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu. n-n-a- v-l-r- n-n-a-y- s-m-a-r-k-u-n-v-n-u n-a-n k-r-t-u-n-. ------------------------------------------------------------ ningal valare nannaayi samsaarikkunnuvennu njaan karuthunnu.
Јазиците се прилично слични. ഭാ--ൾ വ-ര--------ു-്ള---്. ഭ-ഷകൾ വളര- സ-മ-യമ-ള-ളത-ണ-. ഭ-ഷ-ൾ വ-ര- സ-മ-യ-ു-്-ത-ണ-. -------------------------- ഭാഷകൾ വളരെ സാമ്യമുള്ളതാണ്. 0
b-a---k----alar- ---m--mu--a-ha---. bhashakal valare saamyamullathaanu. b-a-h-k-l v-l-r- s-a-y-m-l-a-h-a-u- ----------------------------------- bhashakal valare saamyamullathaanu.
Јас можам добро да ги разберам. എ-ി---്--വള----്ന--ി--നസ്--ലാക്കാൻ കഴി-ും. എന-ക-ക- അവള- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ കഴ-യ--. എ-ി-്-് അ-ള- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-. ------------------------------------------ എനിക്ക് അവളെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. 0
e--kk--ava-e---n--a-i -a---il--k-a- kazhiy--. enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum. e-i-k- a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n k-z-i-u-. --------------------------------------------- enikku avale nannaayi manasilaakkan kazhiyum.
Но говорењето и пишувањето е тешко. എന-നാൽ -ം-ാരി-്ക--ു- എ-ു-ാനും ബുദ്-ി--ട്-ാണ-. എന-ന-ൽ സ-സ-ര-ക-ക-ന-- എഴ-ത-ന-- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. എ-്-ാ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ം എ-ു-ാ-ു- ബ-ദ-ധ-മ-ട-ട-ണ-. --------------------------------------------- എന്നാൽ സംസാരിക്കാനും എഴുതാനും ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 0
en-aal sa-saarik--nu--e---t-a--um-b-dh--ut----u. ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu. e-n-a- s-m-a-r-k-a-u- e-h-t-a-n-m b-d-i-u-t-a-u- ------------------------------------------------ ennaal samsaarikkanum ezhuthaanum budhimuttaanu.
Јас уште правам многу грешки. ഞ-- -പ---ഴ-ം ഒര--ാ---ത-റ്റുകൾ-ച---യ-ന്--. ഞ-ൻ ഇപ-പ-ഴ-- ഒര-പ-ട- ത-റ-റ-കൾ ച-യ-യ-ന-ന-. ഞ-ൻ ഇ-്-ോ-ു- ഒ-ു-ാ-് ത-റ-റ-ക- ച-യ-യ-ന-ന-. ----------------------------------------- ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഒരുപാട് തെറ്റുകൾ ചെയ്യുന്നു. 0
n---- ---o---m o-u--d- th---ukal c---y----. njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu. n-a-n e-p-z-u- o-u-a-u t-e-t-k-l c-e-y-n-u- ------------------------------------------- njaan eppozhum orupadu thettukal cheyyunnu.
Ве молам поправајте ме секогаш. ദ--ായി----പ--ു---ന-നെ-ത-രു----. ദയവ-യ- എപ-പ-ഴ-- എന-ന- ത-ര-ത-ത-. ദ-വ-യ- എ-്-ോ-ു- എ-്-െ ത-ര-ത-ത-. ------------------------------- ദയവായി എപ്പോഴും എന്നെ തിരുത്തൂ. 0
d--av--yi-ap--zhum--n-e---iru-hoo. dayavaayi appozhum enne thiruthoo. d-y-v-a-i a-p-z-u- e-n- t-i-u-h-o- ---------------------------------- dayavaayi appozhum enne thiruthoo.
Вашиот изговор е сосема добар. ന-ങ്ങള--െ ഉച്ചാര---വള-െ ന-്-താണ-. ന-ങ-ങള-ട- ഉച-ച-രണ- വളര- നല-ലത-ണ-. ന-ങ-ങ-ു-െ ഉ-്-ാ-ണ- വ-ര- ന-്-ത-ണ-. --------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഉച്ചാരണം വളരെ നല്ലതാണ്. 0
ni--al-de -ch-a-anam -alar- --------anu. ningalude uchaaranam valare nallathaanu. n-n-a-u-e u-h-a-a-a- v-l-r- n-l-a-h-a-u- ---------------------------------------- ningalude uchaaranam valare nallathaanu.
Имате еден мал акцент. നിങ്--ക്ക--ഒര--ചെറ-യ ഉ---ാ-ണ---്--. ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ച-റ-യ ഉച-ച-രണമ-ണ-ട-. ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ച-റ-യ ഉ-്-ാ-ണ-ു-്-്- ----------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉച്ചാരണമുണ്ട്. 0
n--galkk--or- c--r--a uc-a--a---und-. ningalkku oru cheriya uchaaranamundu. n-n-a-k-u o-u c-e-i-a u-h-a-a-a-u-d-. ------------------------------------- ningalkku oru cheriya uchaaranamundu.
Човек препознава од каде доаѓате. നിങ-ങ- --ിടെ--ി-്-ാ----ര-ന്നത-ന്---ന-ങ്-ൾ-----കാ--ൻ ക-ി-ു-. ന-ങ-ങൾ എവ-ട- ന-ന-ന-ണ- വര-ന-നത-ന-ന- ന-ങ-ങൾക-ക- ക-ണ-ൻ കഴ-യ--. ന-ങ-ങ- എ-ി-െ ന-ന-ന-ണ- വ-ു-്-ത-ന-ന- ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-ണ-ൻ ക-ി-ു-. ----------------------------------------------------------- നിങ്ങൾ എവിടെ നിന്നാണ് വരുന്നതെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും. 0
n---al ----e n-nna-n- v-------he--u ni-g--k-u k--nan --z---u-. ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum. n-n-a- e-i-e n-n-a-n- v-r-n-a-h-n-u n-n-a-k-u k-a-a- k-z-i-u-. -------------------------------------------------------------- ningal evide ninnaanu varunnathennu ningalkku kaanan kazhiyum.
Кој е вашиот мајчин јазик? ന--്-ളുടെ-മാതൃഭാഷ------? ന-ങ-ങള-ട- മ-ത-ഭ-ഷ ഏത-ണ-? ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ത-ഭ-ഷ ഏ-ാ-്- ------------------------ നിങ്ങളുടെ മാതൃഭാഷ ഏതാണ്? 0
nin----d---aatr--a-ha ----anu? ningalude maatrbhasha ethaanu? n-n-a-u-e m-a-r-h-s-a e-h-a-u- ------------------------------ ningalude maatrbhasha ethaanu?
Посетувате ли курс за јазици? നി--ങ--ഒ-ു ഭ--- ക-ഴ--- --യ്-ുന്--ണ്-ോ? ന-ങ-ങൾ ഒര- ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? ന-ങ-ങ- ഒ-ു ഭ-ഷ- ക-ഴ-സ- ച-യ-യ-ന-ന-ണ-ട-? -------------------------------------- നിങ്ങൾ ഒരു ഭാഷാ കോഴ്സ് ചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 0
n-n--l-o-----as--- -ou-s -he-y-n-u-d-? ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo? n-n-a- o-u b-a-h-a c-u-s c-e-y-n-u-d-? -------------------------------------- ningal oru bhashaa cours cheyyunnundo?
Која наставна метода ја користите? ഏ-്-പാഠപ--്ത---ണ് -ിങ-ങൾ-ഉപ-ോഗി--ക--്---? ഏത- പ-ഠപ-സ-തകമ-ണ- ന-ങ-ങൾ ഉപയ-ഗ-ക-ക-ന-നത-? ഏ-് പ-ഠ-ു-്-ക-ാ-് ന-ങ-ങ- ഉ-യ-ഗ-ക-ക-ന-ന-്- ----------------------------------------- ഏത് പാഠപുസ്തകമാണ് നിങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത്? 0
e-h- -----u-th-k-m-an--ningal-u--y------n----u? ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu? e-h- p-d-p-s-h-k-m-a-u n-n-a- u-a-o-i-k-n-a-h-? ----------------------------------------------- ethu padapusthakamaanu ningal upayogikkunnathu?
Во моментов не знам како се вика. ഇ--പ----തിന---ന-ത--്--ിളിക്-ുന്--െ--ന്-എ----ക-ിയില്ല. ഇപ-പ-ൾ അത-ന- എന-ത-ണ- വ-ള-ക-ക-ന-നത-ന-ന- എന-ക-കറ-യ-ല-ല. ഇ-്-ോ- അ-ി-െ എ-്-ാ-് വ-ള-ക-ക-ന-ന-െ-്-് എ-ി-്-റ-യ-ല-ല- ----------------------------------------------------- ഇപ്പോൾ അതിനെ എന്താണ് വിളിക്കുന്നതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 0
ep--l-a-h-ne--nt--anu -il--ku--at--nnu-eni-k-r---l-a. eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla. e-p-l a-h-n- e-t-a-n- v-l-k-u-n-t-e-n- e-i-k-r-y-l-a- ----------------------------------------------------- eppol athine enthaanu vilikkunnathennu enikkariyilla.
Неможам да се сетам на насловот. തലക-----ട- എനി-്-്-ച--്-ി--കാ--വു-്-ി--ല. തലക-ക-ട-ട- എന-ക-ക- ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല. ത-ക-ക-ട-ട- എ-ി-്-് ച-ന-ത-ക-ക-ന-വ-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------------- തലക്കെട്ട് എനിക്ക് ചിന്തിക്കാനാവുന്നില്ല. 0
t---a--e--- -nik-u--hin-hikk-n---un---l-. thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla. t-a-a-k-t-u e-i-k- c-i-t-i-k-n-a-u-n-l-a- ----------------------------------------- thalakkettu enikku chinthikkanaavunnilla.
Го заборавив. ഞാൻ അ-് ---്--. ഞ-ൻ അത- മറന-ന-. ഞ-ൻ അ-് മ-ന-ന-. --------------- ഞാൻ അത് മറന്നു. 0
nj-an -t-u----an-u. njaan athu marannu. n-a-n a-h- m-r-n-u- ------------------- njaan athu marannu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -