Разговорник

mk Во училиште   »   ml At school

4 [четири]

Во училиште

Во училиште

4 [നാല്]

4 [naalu]

At school

[schoolil]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Каде сме? നാം എവിടെയാണ-? ന-- എവ-ട-യ-ണ-? ന-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------- നാം എവിടെയാണ്? 0
n-am -vide-aa-u? naam evideyaanu? n-a- e-i-e-a-n-? ---------------- naam evideyaanu?
Ние сме во училиштето. ഞങ--ൾ -്-ൂളി--ണ്. ഞങ-ങൾ സ-ക-ള-ല-ണ-. ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-. ----------------- ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 0
njangal -choolil--nu. njangal schoolilaanu. n-a-g-l s-h-o-i-a-n-. --------------------- njangal schoolilaanu.
Ние имаме настава. ഞ-്--ക-ക--ക-ല-സ്-ു-്ട-. ഞങ-ങൾക-ക- ക-ല-സ-സ-ണ-ട-. ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-. ----------------------- ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 0
njangalkku ---s-u-d-. njangalkku classundu. n-a-g-l-k- c-a-s-n-u- --------------------- njangalkku classundu.
Ова се учениците. ഇ-ർ വ-ദ-യാ--്--ക--ണ-. ഇവർ വ-ദ-യ-ർത-ഥ-കള-ണ-. ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-. --------------------- ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 0
e----v--y---th--al--n-. evar vidyaarthikalaanu. e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u- ----------------------- evar vidyaarthikalaanu.
Ова е наставничката. ഇതാ----ധ്--പ--. ഇത-ണ- അധ-യ-പകൻ. ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-. --------------- ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 0
i---a-u a-h--apaka-. ithaanu adhyaapakan. i-h-a-u a-h-a-p-k-n- -------------------- ithaanu adhyaapakan.
Ова е одделението. ഇതാ-് ക്ല-സ്. ഇത-ണ- ക-ല-സ-. ഇ-ാ-് ക-ല-സ-. ------------- ഇതാണ് ക്ലാസ്. 0
it-a-nu-c-as. ithaanu clas. i-h-a-u c-a-. ------------- ithaanu clas.
Што правиме? എന്-ു ചെയ--ണ-? എന-ത- ച-യ-യണ-? എ-്-ു ച-യ-യ-ം- -------------- എന്തു ചെയ്യണം? 0
ent-u----y--nam? enthu cheyyanam? e-t-u c-e-y-n-m- ---------------- enthu cheyyanam?
Ние учиме. ഞങ്-ൾ--ഠ-ക്-ു--ന-. ഞങ-ങൾ പഠ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 0
nj--g-l-p----k--n-. njangal padikkunnu. n-a-g-l p-d-k-u-n-. ------------------- njangal padikkunnu.
Ние учиме еден јазик. ഞങ------ു--ാഷ----ക-ക-ന്-ു. ഞങ-ങൾ ഒര- ഭ-ഷ പഠ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 0
n-a--al o-- bhas-a pa-i-k-n-u. njangal oru bhasha padikkunnu. n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-. ------------------------------ njangal oru bhasha padikkunnu.
Јас учам англиски. ഞാ- ഇ-ഗ്ലീഷ്--ഠ---ക--്--. ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പഠ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 0
n--an --g-i-h-pa---k--nu. njaan english padikkunnu. n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-. ------------------------- njaan english padikkunnu.
Ти учиш шпански. ന-ങ്ങൾ സ-പാന-ഷ--പ--ക്കൂ ന-ങ-ങൾ സ-പ-ന-ഷ- പഠ-ക-ക- ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ ----------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 0
ni-gal--pa--i-h------ku ningal spaanish padikku n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u ----------------------- ningal spaanish padikku
Тој учи германски. അവ--ജർ-്-ൻ-പ-ിക്---്--. അവൻ ജർമ-മൻ പഠ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 0
a-a- ---mma-----ikk--nu. avan jarmman padikkunnu. a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-. ------------------------ avan jarmman padikkunnu.
Ние учиме француски. ഞ-്-ൾ--്-ഞ്ച്-പ-ിക-----ാ--. ഞങ-ങൾ ഫ-രഞ-ച- പഠ-ക-ക-കയ-ണ-. ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-. --------------------------- ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 0
nj--g-l--ran---p--i--u----a--. njangal franju padikkukayaanu. n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-. ------------------------------ njangal franju padikkukayaanu.
Вие учите италијански. നിങ്ങ- ---റ-ലി-- പഠ---ക-. ന-ങ-ങൾ ഇറ-റ-ല-യൻ പഠ-ക-ക-. ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ- ------------------------- നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 0
ning-l it-aal-y-n---d-k--. ningal ittaaliyan padikku. n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u- -------------------------- ningal ittaaliyan padikku.
Тие учат руски. നിങ്ങ--റ---ൻ--ഠി--കൂ. ന-ങ-ങൾ റഷ-യൻ പഠ-ക-ക-. ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ- --------------------- നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 0
n-n-a- -as-an--adikk-. ningal rasian padikku. n-n-a- r-s-a- p-d-k-u- ---------------------- ningal rasian padikku.
Учењето јазици е интересно. ഭ---- -ഠി----ന്നത-----ര--ണ-. ഭ-ഷകൾ പഠ-ക-ക-ന-നത- രസകരമ-ണ-. ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-. ---------------------------- ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 0
b-a--a-------ikkunnat-- ras-ka-a--an-. bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu. b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u- -------------------------------------- bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
Ние сакаме да ги разбираме луѓето. ആ-------നസ്സ--ാക-ക-ൻ ഞങ-ങ- ആ---ഹ-ക-കു-്നു. ആള-കള- മനസ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞങ-ങൾ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
a-luk-le man--i---k--n--j-ng-l -a--a--kku-nu. aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu. a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u- --------------------------------------------- aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
Ние сакаме да зборуваме со луѓето. ഞ-്---ആ--ക-ോട് സ-----ക്കാൻ ആ---ഹ-ക്കു--നു. ഞങ-ങൾ ആള-കള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
nj-ngal -al-k-l----sa-saar-k--n--ag-a---kunnu. njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu. n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -