Разговорник

mk Делови на телото   »   ml Parts of the body

58 [педесет и осум]

Делови на телото

Делови на телото

58 [അമ്പത്തി എട്ട്]

58 [ambathi ettu]

Parts of the body

[shareerathinte bhagangal]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Јас цртам човек. ഞ-- ഒ---മന--്യനെ--ര-്-്ക---നു. ഞ-ൻ ഒര- മന-ഷ-യന- വരയ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ഒ-ു മ-ു-്-ന- വ-യ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------ ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യനെ വരയ്ക്കുന്നു. 0
n--a----u-manu-h--n- var----un--. njaan oru manushyane varaykkunnu. n-a-n o-u m-n-s-y-n- v-r-y-k-n-u- --------------------------------- njaan oru manushyane varaykkunnu.
Најпрво главата. ആ--യം തല. ആദ-യ- തല. ആ-്-ം ത-. --------- ആദ്യം തല. 0
a--yam--h---. aadyam thala. a-d-a- t-a-a- ------------- aadyam thala.
Човекот носи еден шешир. മന----ൻ ഒരു-തൊ-്----ര--്ച--ിക------ു. മന-ഷ-യൻ ഒര- ത-പ-പ- ധര-ച-ച-ര-ക-ക-ന-ന-. മ-ു-്-ൻ ഒ-ു ത-പ-പ- ധ-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------------- മനുഷ്യൻ ഒരു തൊപ്പി ധരിച്ചിരിക്കുന്നു. 0
m-n--i---oru-th-p---dhari-----k-u-n-. manusian oru thoppi dharichirikkunnu. m-n-s-a- o-u t-o-p- d-a-i-h-r-k-u-n-. ------------------------------------- manusian oru thoppi dharichirikkunnu.
Косата не му се гледа. മ------ണ-ൻ പറ്റ-ല-ല. മ-ട- ക-ണ-ൻ പറ-റ-ല-ല. മ-ട- ക-ണ-ൻ പ-്-ി-്-. -------------------- മുടി കാണാൻ പറ്റില്ല. 0
m-d--kaanan----t----. mudi kaanan pattilla. m-d- k-a-a- p-t-i-l-. --------------------- mudi kaanan pattilla.
Ушите исто така не му се гледаат. ച-വ--ും----ില--. ച-വ-യ-- ക-ണ-ല-ല. ച-വ-യ-ം ക-ണ-ല-ല- ---------------- ചെവിയും കാണില്ല. 0
ch-vi--m-k--ni-la. cheviyum kaanilla. c-e-i-u- k-a-i-l-. ------------------ cheviyum kaanilla.
Грбот исто така не му се гледа. പിൻ-ാ-വും ----ൻ-ക-ിയ--്-. പ-ൻഭ-ഗവ-- ക-ണ-ൻ കഴ-യ-ല-ല. പ-ൻ-ാ-വ-ം ക-ണ-ൻ ക-ി-ി-്-. ------------------------- പിൻഭാഗവും കാണാൻ കഴിയില്ല. 0
p-nbh-gavum ka-n---k-z-iyi-l-. pinbhagavum kaanan kazhiyilla. p-n-h-g-v-m k-a-a- k-z-i-i-l-. ------------------------------ pinbhagavum kaanan kazhiyilla.
Ги цртам очите и устата. ഞാ--കണ്ണും വ----ം---യ-ക്-ുന്ന-. ഞ-ൻ കണ-ണ-- വ-യയ-- വരയ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ക-്-ു- വ-യ-ു- വ-യ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------- ഞാൻ കണ്ണും വായയും വരയ്ക്കുന്നു. 0
n-aa--kan--- v---a--m --ra-k----u. njaan kannum vaayayum varaykkunnu. n-a-n k-n-u- v-a-a-u- v-r-y-k-n-u- ---------------------------------- njaan kannum vaayayum varaykkunnu.
Човекот танцува и се смее. മ-ു-്----ൃത-ത--ചെയ്യ--യും---ര--്ക-ക-----െ-്-----ു. മന-ഷ-യൻ ന-ത-ത- ച-യ-യ-കയ-- ച-ര-ക-ക-കയ-- ച-യ-യ-ന-ന-. മ-ു-്-ൻ ന-ത-ത- ച-യ-യ-ക-ു- ച-ര-ക-ക-ക-ു- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------------------------- മനുഷ്യൻ നൃത്തം ചെയ്യുകയും ചിരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. 0
man-sia- --i--a--cheyy------ c-i----uk-yum----yyu--u. manusian nritham cheyyukayum chirikkukayum cheyyunnu. m-n-s-a- n-i-h-m c-e-y-k-y-m c-i-i-k-k-y-m c-e-y-n-u- ----------------------------------------------------- manusian nritham cheyyukayum chirikkukayum cheyyunnu.
Човекот има долг нос. മ--ഷ-യന് ന-ളമ---ള---ക്---്ട-. മന-ഷ-യന- ന-ളമ-ള-ള മ-ക-ക-ണ-ട-. മ-ു-്-ന- ന-ള-ു-്- മ-ക-ക-ണ-ട-. ----------------------------- മനുഷ്യന് നീളമുള്ള മൂക്കുണ്ട്. 0
ma-u--y----n-e-----l---o-kkun-u. manushyanu neelamulla mookkundu. m-n-s-y-n- n-e-a-u-l- m-o-k-n-u- -------------------------------- manushyanu neelamulla mookkundu.
Тој во рацете носи еден стап. അവൻ-ക-ക-ി- --ു-വ-- ---ക്ക-ന്ന-. അവൻ ക-കള-ൽ ഒര- വട- വഹ-ക-ക-ന-ന-. അ-ൻ ക-ക-ി- ഒ-ു വ-ി വ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------------- അവൻ കൈകളിൽ ഒരു വടി വഹിക്കുന്നു. 0
av-n-k--k-li- o-u -adi --hi-k---u. avan kaikalil oru vadi vahikkunnu. a-a- k-i-a-i- o-u v-d- v-h-k-u-n-. ---------------------------------- avan kaikalil oru vadi vahikkunnu.
Тој околу вратот носи исто така и еден шал. കഴ-ത---ൽ സ്---ഫു--ധ----ച------്ട്. കഴ-ത-ത-ൽ സ-ക-ർഫ-- ധര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-. ക-ു-്-ി- സ-ക-ർ-ു- ധ-ി-്-ി-്-ു-്-്- ---------------------------------- കഴുത്തിൽ സ്കാർഫും ധരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
k-z--t-il--c--f---d--ri-h-t-u-du. kazhuthil scarfum dharichittundu. k-z-u-h-l s-a-f-m d-a-i-h-t-u-d-. --------------------------------- kazhuthil scarfum dharichittundu.
Зима е и студено е. ശീത-ാലമാണ-,--ണു-്പാ-്. ശ-തക-ലമ-ണ-, തണ-പ-പ-ണ-. ശ-ത-ാ-മ-ണ-, ത-ു-്-ാ-്- ---------------------- ശീതകാലമാണ്, തണുപ്പാണ്. 0
she---a--a--ma-nu,-----u----n-. sheethakaalamaanu, thanuppaanu. s-e-t-a-a-l-m-a-u- t-a-u-p-a-u- ------------------------------- sheethakaalamaanu, thanuppaanu.
Рацете се силни. കൈകൾ-ശ---മ---. ക-കൾ ശക-തമ-ണ-. ക-ക- ശ-്-മ-ണ-. -------------- കൈകൾ ശക്തമാണ്. 0
k--k-l-sh--t---aan-. kaikal shakthamaanu. k-i-a- s-a-t-a-a-n-. -------------------- kaikal shakthamaanu.
Нозете исто така се силни. കാല-കൾ----- ബ----്-്. ക-ല-കൾക-ക-- ബലമ-ണ-ട-. ക-ല-ക-ക-ക-ം ബ-മ-ണ-ട-. --------------------- കാലുകൾക്കും ബലമുണ്ട്. 0
ka----a-k-um-balamund-. kaalukalkkum balamundu. k-a-u-a-k-u- b-l-m-n-u- ----------------------- kaalukalkkum balamundu.
Човекот е од снег. മനുഷ്യ--മഞ്ഞു-ൊണ്ടാ-- ----്--ച്ചി----കു-്---. മന-ഷ-യൻ മഞ-ഞ-ക-ണ-ട-ണ- ന-ർമ-മ-ച-ച-ര-ക-ക-ന-നത-. മ-ു-്-ൻ മ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ർ-്-ി-്-ി-ി-്-ു-്-ത-. --------------------------------------------- മനുഷ്യൻ മഞ്ഞുകൊണ്ടാണ് നിർമ്മിച്ചിരിക്കുന്നത്. 0
m--us--n--a--uk-n-a--u n-r-mic-irikkun-at--. manusian manjukondaanu nirmmichirikkunnathu. m-n-s-a- m-n-u-o-d-a-u n-r-m-c-i-i-k-n-a-h-. -------------------------------------------- manusian manjukondaanu nirmmichirikkunnathu.
Тој не носи панталони и мантил. അവൻ പാ----ം -ോട്ട-ം---ി---ില-ല. അവൻ പ-ന-റ-- ക-ട-ട-- ധര-ക-ക-ല-ല. അ-ൻ പ-ന-റ-ം ക-ട-ട-ം ധ-ി-്-ി-്-. ------------------------------- അവൻ പാന്റും കോട്ടും ധരിക്കില്ല. 0
a-an -aa-tum-k-ttum-dh-ri--i-la. avan paantum kottum dharikkilla. a-a- p-a-t-m k-t-u- d-a-i-k-l-a- -------------------------------- avan paantum kottum dharikkilla.
Но човекот не се смрзнува. എ--നാൽ------യന-----പ----്ല. എന-ന-ൽ മന-ഷ-യന- തണ-പ-പ-ല-ല. എ-്-ാ- മ-ു-്-ന- ത-ു-്-ി-്-. --------------------------- എന്നാൽ മനുഷ്യന് തണുപ്പില്ല. 0
e-n-al ma-us-y-nu thanu-p--la. ennaal manushyanu thanuppilla. e-n-a- m-n-s-y-n- t-a-u-p-l-a- ------------------------------ ennaal manushyanu thanuppilla.
Тоа е снешко. അവൻ---ു--ഞ്ഞ-മന--്--ാ--. അവൻ ഒര- മഞ-ഞ-മന-ഷ-യന-ണ-. അ-ൻ ഒ-ു മ-്-ു-ന-ഷ-യ-ാ-്- ------------------------ അവൻ ഒരു മഞ്ഞുമനുഷ്യനാണ്. 0
a--n-or- m--jum--us---naanu. avan oru manjumanushyanaanu. a-a- o-u m-n-u-a-u-h-a-a-n-. ---------------------------- avan oru manjumanushyanaanu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -