Разговорник

mk Минато 4   »   ml Past tense 4

84 [осумдесет и четири]

Минато 4

Минато 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

84 [enpathinaalu]

Past tense 4

[kazhinja 4]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
чита വ-യിച-ചു വ-യ-ച-ച- വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
vaayichu vaayichu v-a-i-h- -------- vaayichu
Јас читав. ഞാ--വാ----ച-. ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-. ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-. ------------- ഞാൻ വായിച്ചു. 0
n-a-- --ayich-. njaan vaayichu. n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
Јас го прочитав целиот роман. ഞാൻ-നോവ-----ുവ- വ-യ---ചു. ഞ-ൻ ന-വൽ മ-ഴ-വൻ വ-യ-ച-ച-. ഞ-ൻ ന-വ- മ-ഴ-വ- വ-യ-ച-ച-. ------------------------- ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. 0
n---n ---al ---h--an-vaa-ic--. njaan noval muzhuvan vaayichu. n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
разбира മ---സി--ക്--ക മനസ-സ-ല-ക-ക-ക മ-സ-സ-ല-ക-ക-ക ------------- മനസ്സിലാക്കുക 0
man-s---a-k-ka manasilaakkuka m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Јас разбрав. എനിക-ക്-മ--ി--യ-. എന-ക-ക- മനസ-ല-യ-. എ-ി-്-് മ-സ-ല-യ-. ----------------- എനിക്ക് മനസിലായി. 0
e-ikku--an--il-ayi. enikku manasilaayi. e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Јас го разбрав целиот текст. വാ-ക--മ-ഴ--നു- -നസ്സില-യി. വ-ചക- മ-ഴ-വന-- മനസ-സ-ല-യ-. വ-ച-ം മ-ഴ-വ-ു- മ-സ-സ-ല-യ-. -------------------------- വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. 0
va-cha--m-m-zh--anum-------l-ayi. vaachakam muzhuvanum manasilaayi. v-a-h-k-m m-z-u-a-u- m-n-s-l-a-i- --------------------------------- vaachakam muzhuvanum manasilaayi.
одговара മ-ുപടി മറ-പട- മ-ു-ട- ------ മറുപടി 0
m-r---di marupadi m-r-p-d- -------- marupadi
Јас одговорив. ഞാ--പ-രത-ക-ി-്ച-ട്ട---ട്. ഞ-ൻ പ-രത-കര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-. ഞ-ൻ പ-ര-ി-ര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------- ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
n-aa--p-ath-----ch-tt----. njaan prathikarichittundu. n-a-n p-a-h-k-r-c-i-t-n-u- -------------------------- njaan prathikarichittundu.
Јас одговорив на сите прашања. എല--ാ ചോദ്--്-ൾക-കു---ാ--ഉ----- -ൽക-. എല-ല- ച-ദ-യങ-ങൾക-ക-- ഞ-ൻ ഉത-തര- നൽക-. എ-്-ാ ച-ദ-യ-്-ൾ-്-ു- ഞ-ൻ ഉ-്-ര- ന-ക-. ------------------------------------- എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. 0
al-----o-ya-ga--ku--nj-an uth---- nal--. alla chodyangalkkum njaan utharam nalki. a-l- c-o-y-n-a-k-u- n-a-n u-h-r-m n-l-i- ---------------------------------------- alla chodyangalkkum njaan utharam nalki.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. എനി---റിയ-ം----നിക--റിയ-മ-യി-ുന്-ു. എന-ക-കറ-യ-- - എന-ക-കറ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-. എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-. ----------------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 0
eni-ka---aa--- -----ariya-m--y--u--u. enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu. e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-a-y-r-n-u- ------------------------------------- enikkariyaam - enikkariyaamaayirunnu.
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа. ഞാൻ-ഇത- എഴുത----- - ഞാൻ-ഇത്------. ഞ-ൻ ഇത- എഴ-ത-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- എഴ-ത-. ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ി- ---------------------------------- ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. 0
nj--- i--u--zhuth--nu-- n-a-n--th- e-hu-h-. njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi. n-a-n i-h- e-h-t-u-n- - n-a-n i-h- e-h-t-i- ------------------------------------------- njaan ithu ezhuthunnu - njaan ithu ezhuthi.
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа. ഞ-- -ത് --ൾക-ക----ു-- ഞ-ൻ-അത- -േട്--. ഞ-ൻ അത- ക-ൾക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അത- ക-ട-ട-. ഞ-ൻ അ-് ക-ൾ-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ട-. ------------------------------------- ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. 0
n--a- ath- kel---n-u-- nja-- ---u-k--t-. njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu. n-a-n a-h- k-l-k-n-u - n-a-n a-h- k-t-u- ---------------------------------------- njaan athu kelkkunnu - njaan athu kettu.
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа. എനിക്-് ഇത- ലഭി-്-ു--- എന-ക്-്-ഇത് --ിച്--. എന-ക-ക- ഇത- ലഭ-ക-ക-- - എന-ക-ക- ഇത- ലഭ-ച-ച-. എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- - എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- ------------------------------------------- എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 0
eni--u---hu-l-bhikk-m - -ni--- -thu l-bh-c--. enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu. e-i-k- i-h- l-b-i-k-m - e-i-k- i-h- l-b-i-h-. --------------------------------------------- enikku ithu labhikkum - enikku ithu labhichu.
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа. ഞാ- -ത---ൊണ--ു-ര-ന്-----ഞ----ത- --ണ-ടുവ-്--. ഞ-ൻ ഇത- ക-ണ-ട-വര-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- ക-ണ-ട-വന-ന-. ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-്-ു- -------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. 0
n-aa- ithu-k-n-u-a-unnu ---j--- ---u-k--d--a--u. njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu. n-a-n i-h- k-n-u-a-u-n- - n-a-n i-h- k-n-u-a-n-. ------------------------------------------------ njaan ithu konduvarunnu - njaan ithu konduvannu.
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа. ഞ-- ഇത്-വാ-്ങ--്-- --ഞാൻ ഇ-്-വ--്--. ഞ-ൻ ഇത- വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- വ-ങ-ങ-. ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-. ------------------------------------ ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. 0
nja-n --h- vaangunn- ---j-an i--u ---ng-. njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi. n-a-n i-h- v-a-g-n-u - n-a-n i-h- v-a-g-. ----------------------------------------- njaan ithu vaangunnu - njaan ithu vaangi.
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа. ഞ----ത- --ര---്ഷിക്ക--്നു ----ൻ-ഇത്-പ്--ീക്-ിച്ചു. ഞ-ൻ ഇത- പ-രത-ക-ഷ-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇത- പ-രത-ക-ഷ-ച-ച-. ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു- -------------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. 0
n---n i--- -ra---e-sh-k-un-u-- n---n -t----rathe--s-ic-u. njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu. n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-k-n-u - n-a-n i-h- p-a-h-e-s-i-h-. --------------------------------------------------------- njaan ithu pratheekshikkunnu - njaan ithu pratheekshichu.
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа. ഞാൻ അത- വിശ-ീകരിക----്-- --ഞ-ൻ---- വ-ശദീ--ിച---. ഞ-ൻ അത- വ-ശദ-കര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അത- വ-ശദ-കര-ച-ച-. ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ച-ച-. ------------------------------------------------ ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. 0
n-----at-u vis--d--k-ri---nnu-----aan --hu v-sh--eek---chu. njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu. n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-k-u-n- - n-a-n a-h- v-s-a-e-k-r-c-u- ----------------------------------------------------------- njaan athu vishadeekarikkunnu - njaan athu vishadeekarichu.
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа. എ-ി-്---യ-- ---നി---റിയ-ം. എന-ക-കറ-യ-- - എന-ക-കറ-യ--. എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-ം- -------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. 0
en-kkariyaam----ni--ar-yaa-. enikkariyaam - enikkariyaam. e-i-k-r-y-a- - e-i-k-r-y-a-. ---------------------------- enikkariyaam - enikkariyaam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -