Јас имам една јагода.
എ-ിക--്-ഒ-ു-സ---ര--െറ---ണ-ട്
എന-ക-ക- ഒര- സ-ട-ര-ബ-റ- ഉണ-ട-
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-ട-ര-ബ-റ- ഉ-്-്
----------------------------
എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട്
0
eni----oru--tro---i-u--u
enikku oru stroberi undu
e-i-k- o-u s-r-b-r- u-d-
------------------------
enikku oru stroberi undu
Јас имам една јагода.
എനിക്ക് ഒരു സ്ട്രോബെറി ഉണ്ട്
enikku oru stroberi undu
Јас имам едно киви и една лубеница.
എന-ക്-- ഒ-ു -ി--യു- --്ണിമത--നും-ഉണ്ട്.
എന-ക-ക- ഒര- ക-വ-യ-- തണ-ണ-മത-തന-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ക-വ-യ-ം ത-്-ി-ത-ത-ു- ഉ-്-്-
---------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്.
0
en-k-u---- --vi---------ima-h-n-m un--.
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
e-i-k- o-u k-v-y-m t-a-n-m-t-a-u- u-d-.
---------------------------------------
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
Јас имам едно киви и една лубеница.
എനിക്ക് ഒരു കിവിയും തണ്ണിമത്തനും ഉണ്ട്.
enikku oru kiviyum thannimathanum undu.
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут.
എ--ക്-് ഒ-ു --ഞ-ചും-മുന്-ിരിപ്---ു- -ണ-ട്.
എന-ക-ക- ഒര- ഓറഞ-ച-- മ-ന-ത-ര-പ-പഴവ-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ഓ-ഞ-ച-ം മ-ന-ത-ര-പ-പ-വ-ം ഉ-്-്-
------------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്.
0
e--kk----u or-nc--- mun-hir-ppa-h-v-m----u.
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
e-i-k- o-u o-a-c-u- m-n-h-r-p-a-h-v-m u-d-.
-------------------------------------------
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
Јас имам еден портокал и еден грејпфрут.
എനിക്ക് ഒരു ഓറഞ്ചും മുന്തിരിപ്പഴവും ഉണ്ട്.
enikku oru oranchum munthirippazhavum undu.
Јас имам едно јаболко и едно манго.
എ---്-് -രു--പ്--ള-ം -ാമ---വും -----.
എന-ക-ക- ഒര- ആപ-പ-ള-- മ-മ-പഴവ-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ആ-്-ി-ു- മ-മ-പ-വ-ം ഉ-്-്-
-------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്.
0
e--k-u --u-a--p--um m-a--az--v---u--u.
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
e-i-k- o-u a-p-i-u- m-a-b-z-a-u- u-d-.
--------------------------------------
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
Јас имам едно јаболко и едно манго.
എനിക്ക് ഒരു ആപ്പിളും മാമ്പഴവും ഉണ്ട്.
enikku oru aappilum maambazhavum undu.
Јас имам една банана и еден ананас.
എ-ി-്ക് ഒ-ു ----്പ--ും പൈ-ാ-്-ി--ം-ഉ--ട്.
എന-ക-ക- ഒര- വ-ഴപ-പഴവ-- പ-ന-പ-പ-ള-- ഉണ-ട-.
എ-ി-്-് ഒ-ു വ-ഴ-്-ഴ-ു- പ-ന-പ-പ-ള-ം ഉ-്-്-
-----------------------------------------
എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്.
0
e-i-ku --u --az-a---zha-um p--naapp-lum--n--.
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
e-i-k- o-u v-a-h-p-a-h-v-m p-i-a-p-i-u- u-d-.
---------------------------------------------
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
Јас имам една банана и еден ананас.
എനിക്ക് ഒരു വാഴപ്പഴവും പൈനാപ്പിളും ഉണ്ട്.
enikku oru vaazhappazhavum painaappilum undu.
Јас правам овошна салата.
ഞ----രു ഫ്--ട്ട്-സ--ഡ-----ട---ക-ക--ണ്.
ഞ-ൻ ഒര- ഫ-ര-ട-ട- സ-ലഡ- ഉണ-ട-ക-ക-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ഫ-ര-ട-ട- സ-ല-് ഉ-്-ാ-്-ു-യ-ണ-.
--------------------------------------
ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്.
0
njaa- oru --oot-u saa--- ----kku-------.
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
n-a-n o-u f-o-t-u s-a-a- u-d-k-u-a-a-n-.
----------------------------------------
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
Јас правам овошна салата.
ഞാൻ ഒരു ഫ്രൂട്ട് സാലഡ് ഉണ്ടാക്കുകയാണ്.
njaan oru froottu saalad undakkukayaanu.
Јас јадам тост.
ഞ-ൻ-ഒ-- ടോ-്--റ--ക-ി-്ക-ന്--.
ഞ-ൻ ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------------
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
nja-- -----ostu---zhi---n--.
njaan oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------
njaan oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам тост.
ഞാൻ ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам тост со путер.
ഞാ---െ-്ണ ------ ഒരു---സ്റ്റ്----ക----്നു.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ ക-ണ-ട- ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
------------------------------------------
ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
nj-an -e----k-ndu or- tos-- k----kku-nu.
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n v-n-a k-n-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам тост со путер.
ഞാൻ വെണ്ണ കൊണ്ട് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan venna kondu oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам тост со путер и мармалад.
ഞ----െണ്-യ-ം ---ു- ചേ-ത--്-ഒര---ോ---്റ് --ിക-ക-ന്-ു.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണയ-- ജ-മ-- ച-ർത-ത- ഒര- ട-സ-റ-റ- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ വ-ണ-ണ-ു- ജ-മ-ം ച-ർ-്-് ഒ-ു ട-സ-റ-റ- ക-ി-്-ു-്-ു-
----------------------------------------------------
ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
0
n--a- v-nnayu- -aam------rt-u -ru-to--- -azh-k-un-u.
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
n-a-n v-n-a-u- j-a-u- c-e-t-u o-u t-s-u k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------------------
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам тост со путер и мармалад.
ഞാൻ വെണ്ണയും ജാമും ചേർത്ത് ഒരു ടോസ്റ്റ് കഴിക്കുന്നു.
njaan vennayum jaamum cherthu oru tostu kazhikkunnu.
Јас јадам сендвич.
ഞ-ൻ--രു സ--------ച--കഴ-ക--ു---ണ-.
ഞ-ൻ ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-യ-ണ-.
---------------------------------
ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്.
0
n-a-- --- s-andvic-u ---hi-kuk--aanu.
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
n-a-n o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-k-y-a-u-
-------------------------------------
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
Јас јадам сендвич.
ഞാൻ ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുകയാണ്.
njaan oru saandvichu kazhikkukayaanu.
Јас јадам сендвич со маргарин.
ഞ---അധി--ൂല്--ഉപ-ോഗ-ച്-- --- സാൻഡ്--------ഴി-്ക-ന്നു.
ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യ ഉപയ-ഗ-ച-ച- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു-
-----------------------------------------------------
ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
0
nj----adhik-mool-a -pa---ich---r- s-andvi-h- -------u-nu.
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
n-a-n a-h-k-m-o-y- u-a-o-i-h- o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u-
---------------------------------------------------------
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
Јас јадам сендвич со маргарин.
ഞാൻ അധികമൂല്യ ഉപയോഗിച്ച് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
njaan adhikamoolya upayogichu oru saandvichu kazhikkunnu.
Јас јадам сендвич со маргарин и домати.
ഞാ------മൂ---വ-ം-ത-്കാ-ി-ും------ത്-----സാൻ-----്---ക---്-ു----.
ഞ-ൻ അധ-കമ-ല-യവ-- തക-ക-ള-യ-- ച-ർത-ത- ഒര- സ-ൻഡ-വ-ച-ച- കഴ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-ൻ അ-ി-മ-ല-യ-ു- ത-്-ാ-ി-ു- ച-ർ-്-് ഒ-ു സ-ൻ-്-ി-്-് ക-ി-്-ു-്-ു-
----------------------------------------------------------------
ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
0
n--an a--ik---o---v-m t-akk-a--y-m -h---hu---u-s-a-d-i--u k-z--k-u---.
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
n-a-n a-h-k-m-o-y-v-m t-a-k-a-i-u- c-e-t-u o-u s-a-d-i-h- k-z-i-k-n-u-
----------------------------------------------------------------------
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
Јас јадам сендвич со маргарин и домати.
ഞാൻ അധികമൂല്യവും തക്കാളിയും ചേർത്ത് ഒരു സാൻഡ്വിച്ച് കഴിക്കുന്നു.
njaan adhikamoolyavum thakkaaliyum cherthu oru saandvichu kazhikkunnu.
Ни треба леб и ориз.
അപ്-വും--ോ--- -േ-ം.
അപ-പവ-- ച-റ-- വ-ണ-.
അ-്-വ-ം ച-റ-ം വ-ണ-.
-------------------
അപ്പവും ചോറും വേണം.
0
ap-av-- c-or-----nam.
appavum chorum venam.
a-p-v-m c-o-u- v-n-m-
---------------------
appavum chorum venam.
Ни треба леб и ориз.
അപ്പവും ചോറും വേണം.
appavum chorum venam.
Ни треба риба и стек.
ഞ--ങ-ക്ക--മ-----വ-ം-സ-റ്റീക-കു-ളു------യമ---.
ഞങ-ങൾക-ക- മത-സ-യവ-- സ-റ-റ-ക-ക-കള-- ആവശ-യമ-ണ-.
ഞ-്-ൾ-്-് മ-്-്-വ-ം സ-റ-റ-ക-ക-ക-ു- ആ-ശ-യ-ാ-്-
---------------------------------------------
ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്.
0
nj-ngalk-- ---sya-u- --ee-ku--l-- a-v---y---a--.
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
n-a-g-l-k- m-l-y-v-m s-e-k-u-a-u- a-v-s-y-m-a-u-
------------------------------------------------
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
Ни треба риба и стек.
ഞങ്ങൾക്ക് മത്സ്യവും സ്റ്റീക്കുകളും ആവശ്യമാണ്.
njangalkku malsyavum steekkukalum aavashyamaanu.
Ни треба пица и шпагети.
പി--സ-ു----ിപ്പ--ടയ-- --ണം.
പ-സ-സയ-- പര-പ-പ-വടയ-- വ-ണ-.
പ-സ-സ-ു- പ-ി-്-ു-ട-ു- വ-ണ-.
---------------------------
പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം.
0
pis----m-par-pp----a----ve---.
pissayum parippuvadayum venam.
p-s-a-u- p-r-p-u-a-a-u- v-n-m-
------------------------------
pissayum parippuvadayum venam.
Ни треба пица и шпагети.
പിസ്സയും പരിപ്പുവടയും വേണം.
pissayum parippuvadayum venam.
Што уште ни треба?
നമ----് --ിയു- എ-്-ാണ--വേണ-ട-്?
നമ-ക-ക- ഇന-യ-- എന-ത-ണ- വ-ണ-ടത-?
ന-ു-്-് ഇ-ി-ു- എ-്-ാ-് വ-ണ-ട-്-
-------------------------------
നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്?
0
n-mukk- eni-u- -nth-anu -en-a-hu?
namukku eniyum enthaanu vendathu?
n-m-k-u e-i-u- e-t-a-n- v-n-a-h-?
---------------------------------
namukku eniyum enthaanu vendathu?
Што уште ни треба?
നമുക്ക് ഇനിയും എന്താണ് വേണ്ടത്?
namukku eniyum enthaanu vendathu?
Ни требаат моркови и домати за супата.
സൂപ-----യി -മ-ക--് ക-----്റു--ത--കാ-ി-ു---േണ-.
സ-പ-പ-ന-യ- നമ-ക-ക- ക-യ-രറ-റ-- തക-ക-ള-യ-- വ-ണ-.
സ-പ-പ-ന-യ- ന-ു-്-് ക-യ-ര-്-ു- ത-്-ാ-ി-ു- വ-ണ-.
----------------------------------------------
സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം.
0
su--i----i na-uk-u car-tt-- ---------yu----n-m.
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
s-p-i-a-y- n-m-k-u c-r-t-u- t-a-k-a-i-u- v-n-m-
-----------------------------------------------
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
Ни требаат моркови и домати за супата.
സൂപ്പിനായി നമുക്ക് ക്യാരറ്റും തക്കാളിയും വേണം.
suppinaayi namukku carattum thakkaaliyum venam.
Каде има супермаркет?
ഒ-ു-സ-പ----ാർ--കറ--്--വിടെയാ-്?
ഒര- സ-പ-പർമ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-?
ഒ-ു സ-പ-പ-മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്-
-------------------------------
ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
0
or- -up--m-a--ke-u ev--ey-anu?
oru supermaarkketu evideyaanu?
o-u s-p-r-a-r-k-t- e-i-e-a-n-?
------------------------------
oru supermaarkketu evideyaanu?
Каде има супермаркет?
ഒരു സൂപ്പർമാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
oru supermaarkketu evideyaanu?