Разговорник

mk Автомоблиска незгода   »   ml Car breakdown

39 [триесет и девет]

Автомоблиска незгода

Автомоблиска незгода

39 [മുപ്പത്തി ഒമ്പത്]

39 [muppathi ombathu]

Car breakdown

[kaar thakaraar]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Каде е следната бензинска пумпа? സമീ-ത്ത് -വിടെയ-ണ് ഗ-യ----സ്റ-റേഷൻ? സമ-പത-ത- എവ-ട-യ-ണ- ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷൻ? സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-? ----------------------------------- സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ? 0
sam-e-a--- e--de---n- gy-as sta-i-n? sameepathu evideyaanu gyaas station? s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n- ------------------------------------ sameepathu evideyaanu gyaas station?
Јас имам една дупната гума. എന്-െ--രു -യ-ിന്-- -ാ----പ-ായി. എന-റ- ഒര- ടയറ-ന-റ- ക-റ-റ-പ--യ-. എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി- ------------------------------- എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി. 0
e-t--o-u-t-ri-t--ka---u-----i. ente oru tyrinte kaattupeaayi. e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-. ------------------------------ ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Дали можете да го промените тркалото? ച-്രം ---്-ാ--? ചക-ര- മ-റ-റ-മ-? ച-്-ം മ-റ-റ-മ-? --------------- ചക്രം മാറ്റാമോ? 0
ch-kram----tam-? chakram mattamo? c-a-r-m m-t-a-o- ---------------- chakram mattamo?
Потребни ми се неколку литра дизел. എന-ക-ക----റച--്-ല-റ--ർ ---- വേ-ം. എന-ക-ക- ക-റച-ച- ല-റ-റർ ഡ-സൽ വ-ണ-. എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-. --------------------------------- എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം. 0
e----- --r--hu-----r desal ve---. enikku kurachu liter desal venam. e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m- --------------------------------- enikku kurachu liter desal venam.
Немам повеќе бензин. എ---്ക് ഗ--ാ-് തീ--്ന-. എന-ക-ക- ഗ-യ-സ- ത-ർന-ന-. എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു- ----------------------- എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. 0
enikk--gya-s-t---r-n-. enikku gyaas theernnu. e-i-k- g-a-s t-e-r-n-. ---------------------- enikku gyaas theernnu.
Имате ли резервна туба? നി-്ങ----്----------- -്-ാന-സ്-്-ർ --്--? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- സ-പ-യർ ക-യ-ന-സ-റ-റർ ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ- ----------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? 0
ninga-k-u------p-ir -anist-- u---? ningalkku oru spair canister undo? n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-? ---------------------------------- ningalkku oru spair canister undo?
Каде можам да телефонирам? എനിക--് --ിട- -ി---്--നാ--ം? എന-ക-ക- എവ-ട- വ-ള-ക-ക-ന-ക--? എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം- ---------------------------- എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും? 0
e-i--u-e-ide vi--kkan-akum? enikku evide vilikkanaakum? e-i-k- e-i-e v-l-k-a-a-k-m- --------------------------- enikku evide vilikkanaakum?
Ми треба влечна служба. എന-ക്-- ഒരു ടവിം-് സ---- -വശ്-മ---. എന-ക-ക- ഒര- ടവ--ഗ- സ-വന- ആവശ-യമ-ണ-. എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്- ----------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്. 0
en--k--oru--aving --v-na- a-vashyam-a--. enikku oru taving sevanam aavashyamaanu. e-i-k- o-u t-v-n- s-v-n-m a-v-s-y-m-a-u- ---------------------------------------- enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
Барам една работилница. ഞാ- -ര---ർക്ക-ഷ-പ-പ---യ- ത--യു-യ--്. ഞ-ൻ ഒര- വർക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-രയ-കയ-ണ-. ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-. ------------------------------------ ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്. 0
n-a-- -r---a--k-ho--inaayi-thirayu-a--a--. njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu. n-a-n o-u v-r-k-h-p-i-a-y- t-i-a-u-a-a-n-. ------------------------------------------ njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
Се случи сообраќајна несреќа. ഒ-ു-അപ-ട- --ഭ-ിച-ചു. ഒര- അപകട- സ-ഭവ-ച-ച-. ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു- -------------------- ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. 0
or--a-ak---- -a-bha-ich-. oru apakadam sambhavichu. o-u a-a-a-a- s-m-h-v-c-u- ------------------------- oru apakadam sambhavichu.
Каде е најблискиот телефон? സ---ത്തെവ-ട---ണ് ട-ല------ള്ളത്? സമ-പത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ലഫ--ൺ ഉള-ളത-? സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-? -------------------------------- സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്? 0
same-path-v-d--aan- t--af--an u--a-hu? sameepathevideyaanu telafeaan ullathu? s-m-e-a-h-v-d-y-a-u t-l-f-a-n u-l-t-u- -------------------------------------- sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
Имате ли мобилен со себе? നി-്ങ-ുട----്----ര- ------ൺ--ണ-ടോ? ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ ഒര- സ-ൽ ഫ-ൺ ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ- ---------------------------------- നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ? 0
ni-galud- ---k-l -r- s-l-fon-u-do? ningalude pakkal oru sel fon undo? n-n-a-u-e p-k-a- o-u s-l f-n u-d-? ---------------------------------- ningalude pakkal oru sel fon undo?
Потребна ни е помош. ഞങ്-ൾക--- -ഹായം വേണം. ഞങ-ങൾക-ക- സഹ-യ- വ-ണ-. ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം. 0
n-a-g-lkk- ---a-y---ve-a-. njangalkku sahaayam venam. n-a-g-l-k- s-h-a-a- v-n-m- -------------------------- njangalkku sahaayam venam.
Повикајте еден лекар! ഒരു-ഡ--ക-ട-- വ-ളി---ു-! ഒര- ഡ--ക-ടറ- വ-ള-ക-ക-ക! ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക- ----------------------- ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക! 0
oru-----kt--e v-li----a! oru daaaktare vilikkuka! o-u d-a-k-a-e v-l-k-u-a- ------------------------ oru daaaktare vilikkuka!
Повикајте ја полицијата! പേ--ീസ-നെ--ിളി----! പ--ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-! പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-! ------------------- പോലീസിനെ വിളിക്കൂ! 0
paaa-ici-e-vi----u! paaalicine vilikku! p-a-l-c-n- v-l-k-u- ------------------- paaalicine vilikku!
Вашите документи Ве молам. ന--്ങളുട---േ-്പ--ക------യ-. ന-ങ-ങള-ട- പ-പ-പറ-കൾ ദയവ-യ-. ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-. --------------------------- നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി. 0
n-n-al-de -epp-ru-al---yava-y-. ningalude pepparukal dayavaayi. n-n-a-u-e p-p-a-u-a- d-y-v-a-i- ------------------------------- ningalude pepparukal dayavaayi.
Вашата возачка дозвола Ве молам. ന---ങളുട--ഡ്-ൈവ---്-ല--ൻസ്, ദയവായ-. ന-ങ-ങള-ട- ഡ-ര-വ--ഗ- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-. ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-. ----------------------------------- നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി. 0
n-n-a--d---rivin----ce-ce,-da--v---i. ningalude driving licence, dayavaayi. n-n-a-u-e d-i-i-g l-c-n-e- d-y-v-a-i- ------------------------------------- ningalude driving licence, dayavaayi.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам. നിങ--ളു-- -ൈ--സ്,-ദയ---ി. ന-ങ-ങള-ട- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-. ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-. ------------------------- നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി. 0
n--g-l--e -i--nce, --yav----. ningalude licence, dayavaayi. n-n-a-u-e l-c-n-e- d-y-v-a-i- ----------------------------- ningalude licence, dayavaayi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -