Каде е следната бензинска пумпа?
സമീ-ത്ത് -വിടെയ-ണ് ഗ-യ----സ്റ-റേഷൻ?
സമ-പത-ത- എവ-ട-യ-ണ- ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷൻ?
സ-ീ-ത-ത- എ-ി-െ-ാ-് ഗ-യ-സ- സ-റ-റ-ഷ-?
-----------------------------------
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
0
sam-e-a--- e--de---n- gy-as sta-i-n?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
s-m-e-a-h- e-i-e-a-n- g-a-s s-a-i-n-
------------------------------------
sameepathu evideyaanu gyaas station?
Каде е следната бензинска пумпа?
സമീപത്ത് എവിടെയാണ് ഗ്യാസ് സ്റ്റേഷൻ?
sameepathu evideyaanu gyaas station?
Јас имам една дупната гума.
എന്-െ--രു -യ-ിന്-- -ാ----പ-ായി.
എന-റ- ഒര- ടയറ-ന-റ- ക-റ-റ-പ--യ-.
എ-്-െ ഒ-ു ട-റ-ന-റ- ക-റ-റ-പ-ാ-ി-
-------------------------------
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
0
e-t--o-u-t-ri-t--ka---u-----i.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
e-t- o-u t-r-n-e k-a-t-p-a-y-.
------------------------------
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Јас имам една дупната гума.
എന്റെ ഒരു ടയറിന്റെ കാറ്റുപോയി.
ente oru tyrinte kaattupeaayi.
Дали можете да го промените тркалото?
ച-്രം ---്-ാ--?
ചക-ര- മ-റ-റ-മ-?
ച-്-ം മ-റ-റ-മ-?
---------------
ചക്രം മാറ്റാമോ?
0
ch-kram----tam-?
chakram mattamo?
c-a-r-m m-t-a-o-
----------------
chakram mattamo?
Дали можете да го промените тркалото?
ചക്രം മാറ്റാമോ?
chakram mattamo?
Потребни ми се неколку литра дизел.
എന-ക-ക----റച--്-ല-റ--ർ ---- വേ-ം.
എന-ക-ക- ക-റച-ച- ല-റ-റർ ഡ-സൽ വ-ണ-.
എ-ി-്-് ക-റ-്-് ല-റ-റ- ഡ-സ- വ-ണ-.
---------------------------------
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
0
e----- --r--hu-----r desal ve---.
enikku kurachu liter desal venam.
e-i-k- k-r-c-u l-t-r d-s-l v-n-m-
---------------------------------
enikku kurachu liter desal venam.
Потребни ми се неколку литра дизел.
എനിക്ക് കുറച്ച് ലിറ്റർ ഡീസൽ വേണം.
enikku kurachu liter desal venam.
Немам повеќе бензин.
എ---്ക് ഗ--ാ-് തീ--്ന-.
എന-ക-ക- ഗ-യ-സ- ത-ർന-ന-.
എ-ി-്-് ഗ-യ-സ- ത-ർ-്-ു-
-----------------------
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
0
enikk--gya-s-t---r-n-.
enikku gyaas theernnu.
e-i-k- g-a-s t-e-r-n-.
----------------------
enikku gyaas theernnu.
Немам повеќе бензин.
എനിക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
enikku gyaas theernnu.
Имате ли резервна туба?
നി-്ങ----്----------- -്-ാന-സ്-്-ർ --്--?
ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- സ-പ-യർ ക-യ-ന-സ-റ-റർ ഉണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു സ-പ-യ- ക-യ-ന-സ-റ-റ- ഉ-്-ോ-
-----------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
0
ninga-k-u------p-ir -anist-- u---?
ningalkku oru spair canister undo?
n-n-a-k-u o-u s-a-r c-n-s-e- u-d-?
----------------------------------
ningalkku oru spair canister undo?
Имате ли резервна туба?
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്പെയർ ക്യാനിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
ningalkku oru spair canister undo?
Каде можам да телефонирам?
എനിക--് --ിട- -ി---്--നാ--ം?
എന-ക-ക- എവ-ട- വ-ള-ക-ക-ന-ക--?
എ-ി-്-് എ-ി-െ വ-ള-ക-ക-ന-ക-ം-
----------------------------
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
0
e-i--u-e-ide vi--kkan-akum?
enikku evide vilikkanaakum?
e-i-k- e-i-e v-l-k-a-a-k-m-
---------------------------
enikku evide vilikkanaakum?
Каде можам да телефонирам?
എനിക്ക് എവിടെ വിളിക്കാനാകും?
enikku evide vilikkanaakum?
Ми треба влечна служба.
എന-ക്-- ഒരു ടവിം-് സ---- -വശ്-മ---.
എന-ക-ക- ഒര- ടവ--ഗ- സ-വന- ആവശ-യമ-ണ-.
എ-ി-്-് ഒ-ു ട-ി-ഗ- സ-വ-ം ആ-ശ-യ-ാ-്-
-----------------------------------
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
0
en--k--oru--aving --v-na- a-vashyam-a--.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
e-i-k- o-u t-v-n- s-v-n-m a-v-s-y-m-a-u-
----------------------------------------
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
Ми треба влечна служба.
എനിക്ക് ഒരു ടവിംഗ് സേവനം ആവശ്യമാണ്.
enikku oru taving sevanam aavashyamaanu.
Барам една работилница.
ഞാ- -ര---ർക്ക-ഷ-പ-പ---യ- ത--യു-യ--്.
ഞ-ൻ ഒര- വർക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-രയ-കയ-ണ-.
ഞ-ൻ ഒ-ു വ-ക-ക-ഷ-പ-പ-ന-യ- ത-ര-ു-യ-ണ-.
------------------------------------
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
0
n-a-- -r---a--k-ho--inaayi-thirayu-a--a--.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
n-a-n o-u v-r-k-h-p-i-a-y- t-i-a-u-a-a-n-.
------------------------------------------
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
Барам една работилница.
ഞാൻ ഒരു വർക്ക്ഷോപ്പിനായി തിരയുകയാണ്.
njaan oru varkkshoppinaayi thirayukayaanu.
Се случи сообраќајна несреќа.
ഒ-ു-അപ-ട- --ഭ-ിച-ചു.
ഒര- അപകട- സ-ഭവ-ച-ച-.
ഒ-ു അ-ക-ം സ-ഭ-ി-്-ു-
--------------------
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
0
or--a-ak---- -a-bha-ich-.
oru apakadam sambhavichu.
o-u a-a-a-a- s-m-h-v-c-u-
-------------------------
oru apakadam sambhavichu.
Се случи сообраќајна несреќа.
ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു.
oru apakadam sambhavichu.
Каде е најблискиот телефон?
സ---ത്തെവ-ട---ണ് ട-ല------ള്ളത്?
സമ-പത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ലഫ--ൺ ഉള-ളത-?
സ-ീ-ത-ത-വ-ട-യ-ണ- ട-ല-േ-ൺ ഉ-്-ത-?
--------------------------------
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
0
same-path-v-d--aan- t--af--an u--a-hu?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
s-m-e-a-h-v-d-y-a-u t-l-f-a-n u-l-t-u-
--------------------------------------
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
Каде е најблискиот телефон?
സമീപത്തെവിടെയാണ് ടെലഫോൺ ഉള്ളത്?
sameepathevideyaanu telafeaan ullathu?
Имате ли мобилен со себе?
നി-്ങ-ുട----്----ര- ------ൺ--ണ-ടോ?
ന-ങ-ങള-ട- പക-കൽ ഒര- സ-ൽ ഫ-ൺ ഉണ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ൽ ഒ-ു സ-ൽ ഫ-ൺ ഉ-്-ോ-
----------------------------------
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
0
ni-galud- ---k-l -r- s-l-fon-u-do?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
n-n-a-u-e p-k-a- o-u s-l f-n u-d-?
----------------------------------
ningalude pakkal oru sel fon undo?
Имате ли мобилен со себе?
നിങ്ങളുടെ പക്കൽ ഒരു സെൽ ഫോൺ ഉണ്ടോ?
ningalude pakkal oru sel fon undo?
Потребна ни е помош.
ഞങ്-ൾക--- -ഹായം വേണം.
ഞങ-ങൾക-ക- സഹ-യ- വ-ണ-.
ഞ-്-ൾ-്-് സ-ാ-ം വ-ണ-.
---------------------
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
0
n-a-g-lkk- ---a-y---ve-a-.
njangalkku sahaayam venam.
n-a-g-l-k- s-h-a-a- v-n-m-
--------------------------
njangalkku sahaayam venam.
Потребна ни е помош.
ഞങ്ങൾക്ക് സഹായം വേണം.
njangalkku sahaayam venam.
Повикајте еден лекар!
ഒരു-ഡ--ക-ട-- വ-ളി---ു-!
ഒര- ഡ--ക-ടറ- വ-ള-ക-ക-ക!
ഒ-ു ഡ-ാ-്-റ- വ-ള-ക-ക-ക-
-----------------------
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
0
oru-----kt--e v-li----a!
oru daaaktare vilikkuka!
o-u d-a-k-a-e v-l-k-u-a-
------------------------
oru daaaktare vilikkuka!
Повикајте еден лекар!
ഒരു ഡോക്ടറെ വിളിക്കുക!
oru daaaktare vilikkuka!
Повикајте ја полицијата!
പേ--ീസ-നെ--ിളി----!
പ--ല-സ-ന- വ-ള-ക-ക-!
പ-ാ-ീ-ി-െ വ-ള-ക-ക-!
-------------------
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
0
paaa-ici-e-vi----u!
paaalicine vilikku!
p-a-l-c-n- v-l-k-u-
-------------------
paaalicine vilikku!
Повикајте ја полицијата!
പോലീസിനെ വിളിക്കൂ!
paaalicine vilikku!
Вашите документи Ве молам.
ന--്ങളുട---േ-്പ--ക------യ-.
ന-ങ-ങള-ട- പ-പ-പറ-കൾ ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ പ-പ-പ-ു-ൾ ദ-വ-യ-.
---------------------------
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
0
n-n-al-de -epp-ru-al---yava-y-.
ningalude pepparukal dayavaayi.
n-n-a-u-e p-p-a-u-a- d-y-v-a-i-
-------------------------------
ningalude pepparukal dayavaayi.
Вашите документи Ве молам.
നിങ്ങളുടെ പേപ്പറുകൾ ദയവായി.
ningalude pepparukal dayavaayi.
Вашата возачка дозвола Ве молам.
ന---ങളുട--ഡ്-ൈവ---്-ല--ൻസ്, ദയവായ-.
ന-ങ-ങള-ട- ഡ-ര-വ--ഗ- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ ഡ-ര-വ-ം-് ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-----------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n-n-a--d---rivin----ce-ce,-da--v---i.
ningalude driving licence, dayavaayi.
n-n-a-u-e d-i-i-g l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-------------------------------------
ningalude driving licence, dayavaayi.
Вашата возачка дозвола Ве молам.
നിങ്ങളുടെ ഡ്രൈവിംഗ് ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude driving licence, dayavaayi.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
നിങ--ളു-- -ൈ--സ്,-ദയ---ി.
ന-ങ-ങള-ട- ല-സൻസ-, ദയവ-യ-.
ന-ങ-ങ-ു-െ ല-സ-സ-, ദ-വ-യ-.
-------------------------
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
0
n--g-l--e -i--nce, --yav----.
ningalude licence, dayavaayi.
n-n-a-u-e l-c-n-e- d-y-v-a-i-
-----------------------------
ningalude licence, dayavaayi.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
നിങ്ങളുടെ ലൈസൻസ്, ദയവായി.
ningalude licence, dayavaayi.