Разговорник

mk нешто сака   »   ml to want something

71 [седумдесет и еден]

нешто сака

нешто сака

71 [എഴുപത്തിയൊന്ന്]

71 [ezhupathiyonnu]

to want something

[enthengilum aagrahikkan]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Што сакате? എന-----ണം? എന-ത-വ-ണ-? എ-്-ു-േ-ം- ---------- എന്തുവേണം? 0
e--------m? enthuvenam? e-t-u-e-a-? ----------- enthuvenam?
Сакате ли да играте фудбал? നിങ----്ക് -ോ-്കർ--ളി--കണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ക-കർ കള-ക-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ക-ക- ക-ി-്-ണ-? --------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സോക്കർ കളിക്കണോ? 0
nin-alkku s--kar k-l-k-a-o? ningalkku sokkar kalikkano? n-n-a-k-u s-k-a- k-l-k-a-o- --------------------------- ningalkku sokkar kalikkano?
Сакате ли да си ги посетите пријатели? ന-ങ്ങൾ-്-് സുഹൃത്ത-ക്ക---സ-്ദ---ക്-ണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ഹ-ത-ത-ക-കള- സന-ദർശ-ക-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ഹ-ത-ത-ക-ക-െ സ-്-ർ-ി-്-ണ-? -------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സുഹൃത്തുക്കളെ സന്ദർശിക്കണോ? 0
ni-galkk---u-r-----kal-----dars----an-? ningalkku suhruthukkale sandarshikkano? n-n-a-k-u s-h-u-h-k-a-e s-n-a-s-i-k-n-? --------------------------------------- ningalkku suhruthukkale sandarshikkano?
сака ആഗ്രഹ-ക്ക-ന്നു ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന- -------------- ആഗ്രഹിക്കുന്നു 0
a--r-h-k---nu aagrahikkunnu a-g-a-i-k-n-u ------------- aagrahikkunnu
Не сакам да задоцнам. ഞാ---ൈക-ൻ -ഗ്-ഹ-ക്കുന-നി-്-. ഞ-ൻ വ-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ വ-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ---------------------------- ഞാൻ വൈകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
n--an----k-a- -ag-ah-k-u---l-a. njaan vaikaan aagrahikkunnilla. n-a-n v-i-a-n a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------------- njaan vaikaan aagrahikkunnilla.
Не сакам да одам таму. ഞാ- -ോകാ--ആഗ----ക--ുന്നി---. ഞ-ൻ പ-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-ൻ പ-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ---------------------------- ഞാൻ പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
njaa--pok--n aa-ra--kkun--l--. njaan pokaan aagrahikkunnilla. n-a-n p-k-a- a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------------ njaan pokaan aagrahikkunnilla.
Сакам да си одам дома. എ----ക---ീ--ട-ൽ --ാ--ം. എന-ക-ക- വ-ട-ട-ൽ പ--കണ-. എ-ി-്-് വ-ട-ട-ൽ പ-ാ-ണ-. ----------------------- എനിക്ക് വീട്ടിൽ പോകണം. 0
eni--u--eet--l-paaaka---. enikku veettil paaakanam. e-i-k- v-e-t-l p-a-k-n-m- ------------------------- enikku veettil paaakanam.
Сакам да останам дома. എന---ക-----്-ി- --്-െ ഇ--ക്-ണം. എന-ക-ക- വ-ട-ട-ൽ തന-ന- ഇര-ക-കണ-. എ-ി-്-് വ-ട-ട-ൽ ത-്-െ ഇ-ി-്-ണ-. ------------------------------- എനിക്ക് വീട്ടിൽ തന്നെ ഇരിക്കണം. 0
en---u-v-e--i--tha-n- -rik--n-m. enikku veettil thanne erikkanam. e-i-k- v-e-t-l t-a-n- e-i-k-n-m- -------------------------------- enikku veettil thanne erikkanam.
Сакам да бидам сам / сама. ഞാൻ-ത-ി---ിര--്കാ--ആ--രഹിക്കു---ു. ഞ-ൻ തന-ച-ച-ര-ക-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-. ഞ-ൻ ത-ി-്-ി-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ---------------------------------- ഞാൻ തനിച്ചിരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
n--an t-an-c------an--a-ra-i----nu. njaan thanichirikkan aagrahikkunnu. n-a-n t-a-i-h-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u- ----------------------------------- njaan thanichirikkan aagrahikkunnu.
Сакаш ли да останеш овде? ന-ങ-ങൾ-്---താ-സ-ക്കണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- ത-മസ-ക-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-മ-ി-്-ണ-? ---------------------- നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കണോ? 0
n-ng-l-ku----a--s-k-ano? ningalkku thaamasikkano? n-n-a-k-u t-a-m-s-k-a-o- ------------------------ ningalkku thaamasikkano?
Сакаш ли да јадеш овде? നിന---്-ഇ-ി-െ--ക-ഷണം -ഴി-്ക-ോ ന-നക-ക- ഇവ-ട- ഭക-ഷണ- കഴ-ക-കണ- ന-ന-്-് ഇ-ി-െ ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ണ- ----------------------------- നിനക്ക് ഇവിടെ ഭക്ഷണം കഴിക്കണോ 0
n---k-- ev--- b----hana- k-z-----no ninakku evide bhakshanam kazhikkano n-n-k-u e-i-e b-a-s-a-a- k-z-i-k-n- ----------------------------------- ninakku evide bhakshanam kazhikkano
Сакаш ли да спиеш овде? നി-ക്-് ഇ-ി-െ --ടക-കണോ ന-നക-ക- ഇവ-ട- ക-ടക-കണ- ന-ന-്-് ഇ-ി-െ ക-ട-്-ണ- ---------------------- നിനക്ക് ഇവിടെ കിടക്കണോ 0
n-nak-- -v-d---i--kkano ninakku evide kidakkano n-n-k-u e-i-e k-d-k-a-o ----------------------- ninakku evide kidakkano
Сакате ли да тргнете утре? ന----ൾക്-്---ള- -ോ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ന-ള- പ-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ള- പ-ക-ോ- ---------------------- നിങ്ങൾക്ക് നാളെ പോകണോ? 0
nin-al--- n---e-p---no? ningalkku naale pokano? n-n-a-k-u n-a-e p-k-n-? ----------------------- ningalkku naale pokano?
Сакате ли да останете до утре? നാ-െ-----ത--സ---ക--? ന-ള- വര- ത-മസ-ക-കണ-? ന-ള- വ-െ ത-മ-ി-്-ണ-? -------------------- നാളെ വരെ താമസിക്കണോ? 0
na--- vare-t-aama---kano? naale vare thaamasikkano? n-a-e v-r- t-a-m-s-k-a-o- ------------------------- naale vare thaamasikkano?
Сакате ли сметката да ја платите утре? നിങ്ങൾക--്--ാള--ബിൽ--ട-്ക-കണോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ന-ള- ബ-ൽ അടയ-ക-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ന-ള- ബ-ൽ അ-യ-ക-ക-ോ- ------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് നാളെ ബിൽ അടയ്ക്കണോ? 0
n-ng--k-u n---e ----ad---kan-? ningalkku naale bil adaykkano? n-n-a-k-u n-a-e b-l a-a-k-a-o- ------------------------------ ningalkku naale bil adaykkano?
Сакате ли во диско? നിങ-ങൾ--ക- --സ്--യി-േക-ക് പ---ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- ഡ-സ-ക-യ-ല-ക-ക- പ-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഡ-സ-ക-യ-ല-ക-ക- പ-ക-ോ- -------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഡിസ്കോയിലേക്ക് പോകണോ? 0
ni-g--k-u --scoyi--kku -oka--? ningalkku discoyilekku pokano? n-n-a-k-u d-s-o-i-e-k- p-k-n-? ------------------------------ ningalkku discoyilekku pokano?
Сакате ли во кино? നിങ-ങ---ക- --നിമയ----്---പോ-ണ-? ന-ങ-ങൾക-ക- സ-ന-മയ-ല-ക-ക- പ-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- സ-ന-മ-ി-േ-്-് പ-ക-ോ- ------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് സിനിമയിലേക്ക് പോകണോ? 0
nin--lk-u --n-m---le--u --ka--? ningalkku sinimayilekku pokano? n-n-a-k-u s-n-m-y-l-k-u p-k-n-? ------------------------------- ningalkku sinimayilekku pokano?
Сакате ли во кафуле? നിങ-ങ-ക-ക- ക-േ-----ോ--ോ? ന-ങ-ങൾക-ക- കഫ-യ-ൽ പ-കണ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-േ-ി- പ-ക-ോ- ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് കഫേയിൽ പോകണോ? 0
n-----kku k-fe-il-p----o? ningalkku kafeyil pokano? n-n-a-k-u k-f-y-l p-k-n-? ------------------------- ningalkku kafeyil pokano?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -