Разговорник

mk Чувства   »   ml Feelings

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

Feelings

[vikaarangal]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
да се има желба തേ---നു---ു ത--ന-ന-ന-ന- ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
t-eaannun-u theaannunnu t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Ние имаме желба. ഞ-്-ൾക-ക- -ങ്-ന--തോന്ന---നു. ഞങ-ങൾക-ക- അങ-ങന- ത-ന-ന-ന-ന-. ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
n----------an-a-e-t--n--nnu. njangalkku angane thonnunnu. n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Ние немаме желба. ഞങ്ങ- ആഗ്---ക്ക-ന--ി---. ഞങ-ങൾ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
n--ng-l --gr-hi-k--nill-. njangal aagrahikkunnilla. n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
да се има страв ഭ-പ്പെടുക ഭയപ-പ-ട-ക ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
bha-a--e-uka bhayappeduka b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Јас се плашам. ഞ-ൻ-ഭയ----ട---നു. ഞ-ൻ ഭയപ-പ-ട-ന-ന-. ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
nja-n-bha-a---d-n-u. njaan bhayappedunnu. n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Јас не се плашам. എ------ ഭയ-ില--. എന-ക-ക- ഭയമ-ല-ല. എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
en---u--ha--mi-l-. enikku bhayamilla. e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.
да се има време സ----ണ-ട് സമയമ-ണ-ട- സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
s-ma-am---u samayamundu s-m-y-m-n-u ----------- samayamundu
Тој има време. അ-ന--സമയ-ുണ്ട്. അവന- സമയമ-ണ-ട-. അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
av-------ay-mu--u. avanu samayamundu. a-a-u s-m-y-m-n-u- ------------------ avanu samayamundu.
Тој нема време. അവന-----മില്-. അവന- സമയമ-ല-ല. അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
av-nu sam---m--la. avanu samayamilla. a-a-u s-m-y-m-l-a- ------------------ avanu samayamilla.
да се досадуваш ബ-റ-ി--ക--്നു ബ-റട-ക-ക-ന-ന- ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
b-r----ku--u boradikkunnu b-r-d-k-u-n- ------------ boradikkunnu
Таа се досадува. അ-- ----ഞ്ഞി-ി-്---്-ു. അവൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
a--l -us---jiri-kun-u. aval mushinjirikkunnu. a-a- m-s-i-j-r-k-u-n-. ---------------------- aval mushinjirikkunnu.
Таа не се досадува. അവൾ-്ക------ിച--ി-----്ല. അവൾക-ക- ബ-റട-ച-ച-ട-ട-ല-ല. അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
a-a---u-------c---ti--a. avalkku boradichittilla. a-a-k-u b-r-d-c-i-t-l-a- ------------------------ avalkku boradichittilla.
да се биде гладен വി-ന--ി--ക-ക-ക വ-ശന-ന-ര-ക-ക-ക വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
v-s-an-i--kku-a vishannirikkuka v-s-a-n-r-k-u-a --------------- vishannirikkuka
Дали сте гладни? നിന-്-്-വി-ക്-ുന്-ു-----? ന-നക-ക- വ-ശക-ക-ന-ന-ണ-ട--? ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
n-nak-u vis---ku-n--d-aa? ninakku vishakkunnundaaa? n-n-k-u v-s-a-k-n-u-d-a-? ------------------------- ninakku vishakkunnundaaa?
Нели сте гладни? ന-ന---് വിശ--ക-ന്ന-ല്-േ? ന-നക-ക- വ-ശക-ക-ന-ന-ല-ല-? ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
n---kk--vi-h--ku----l-? ninakku vishakkunnille? n-n-k-u v-s-a-k-n-i-l-? ----------------------- ninakku vishakkunnille?
Да се биде жеден ദ--ി--കു-്-ു ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
da----unnu dahikkunnu d-h-k-u-n- ---------- dahikkunnu
Вие сте жеден / жедна. അ--------്ക---നു. അവർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
av-- d--i-kun--. avar dahikkunnu. a-a- d-h-k-u-n-. ---------------- avar dahikkunnu.
Вие не сте жеден / жедна. നി----്--ാഹി---ുന--ി-്ല. ന-നക-ക- ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല. ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
n-n---u -ahikk-nni-la. ninakku dahikkunnilla. n-n-k-u d-h-k-u-n-l-a- ---------------------- ninakku dahikkunnilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -