Разговорник

mk Негирање 1   »   ml Negation 1

64 [шеесет и четири]

Негирање 1

Негирање 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

Negation 1

[nishedham 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски малајалски Пушти Повеќе
Јас не го разбирам зборот. ആ-വ--്-- -ന-ക്-- മനസ്-ില---ന്ന-ല്-. ആ വ-ക-ക- എന-ക-ക- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
au v-a--u ---kku--a-a--l-ak--n--la. au vaakku enikku manasilaakunnilla. a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
Јас не ја разбирам реченицата. വ-ച-- -ന-ക്ക് --സ്സ-ലാക-ന-ന-ല്-. വ-ചക- എന-ക-ക- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
v-a--a-am eni-ku --na---a-k-nn--la. vaachakam enikku manasilaakunnilla. v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
Јас не го разбирам значењето. എന---ക് ---്-ം---സ-സ--ാക----ി--ല. എന-ക-ക- അർത-ഥ- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
en--k---r-----m-nas-laa-u--il-a. enikku ardham manasilaakunnilla. e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
наставник / учител അധ----കൻ അധ-യ-പകൻ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
a-h--a--k-n adhyaapakan a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Го разбирате ли наставникот? ട-ച--റ- മ-സ്സില-യോ? ട-ച-ചറ- മനസ-സ-ല-യ-? ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
tea--re--a-asil--yo? teature manasilaayo? t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Да, јас го разбирам добро. അതെ--ഞ-----നെ-ന----യി-മനസ---ലാക----്--. അത-, ഞ-ൻ അവന- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
at-e---ja-n ----e-na--aa-i -a--s-la-k--n-u. athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu. a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.
наставничка / учителка അ-്---കൻ അധ-യ-പകൻ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
a--y--p-k-n adhyaapakan a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
Ја разбирате ли наставничката? ട-----െ -------ായോ? ട-ച-ചറ- മനസ-സ-ല-യ-? ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
te---re-m--a--l-ay-? teature manasilaayo? t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
Да, јас ја разбирам добро. അതെ,---- അ-രെ ------- -നസ-സ-ലാ---ുന്--. അത-, ഞ-ൻ അവര- നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
a-he--n-a-n --ar- na--a--- ---a----a---nnu. athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu. a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avare nannaayi manasilaakkunnu.
луѓе ജന---ൾ ജനങ-ങൾ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
j---ng-l janangal j-n-n-a- -------- janangal
Ги разбирате ли луѓето? നിങ---ക്ക് --ു-ള-------ി-ാ--? ന-ങ-ങൾക-ക- ആള-കള- മനസ-സ-ല-യ-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
nin--lkk- a---k-le ---as-la--o? ningalkku aalukale manasilaayo? n-n-a-k-u a-l-k-l- m-n-s-l-a-o- ------------------------------- ningalkku aalukale manasilaayo?
Не, јас не ги разбирам сосема добро. ഇ-്-, എന--്-്-അ--െ അത-ര നന-ന-യി മ-സ്സ--ാ-ു---ി-്ല. ഇല-ല, എന-ക-ക- അവള- അത-ര നന-ന-യ- മനസ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല. ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
i-l-- --ikk--a--l--ath-a n-----y-----asi-a-kun----a. illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla. i-l-, e-i-k- a-a-e a-h-a n-n-a-y- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ---------------------------------------------------- illa, enikku avale athra nannaayi manasilaakunnilla.
пријателка കാമു-ി ക-മ-ക- ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
ka----i kaamuki k-a-u-i ------- kaamuki
Имате ли пријателка? നിങ്---്-- ഒ-ു ക-മുകി---്ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- ക-മ-ക- ഉണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
ni-g--k-- -ru-------- ----? ningalkku oru kaamuki undo? n-n-a-k-u o-u k-a-u-i u-d-? --------------------------- ningalkku oru kaamuki undo?
Да, имам. അ--,--നിക-ക് ഒര-ണ--- ഉ---്. അത-, എന-ക-ക- ഒര-ണ-ണ- ഉണ-ട-. അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
a-h-- -----u---en--m u-d-. athe, enikku orennam undu. a-h-, e-i-k- o-e-n-m u-d-. -------------------------- athe, enikku orennam undu.
ќерка മ-ൾ മകൾ മ-ൾ --- മകൾ 0
m---l makal m-k-l ----- makal
Имате ли ќерка? നിങ--ൾ-്---ഒരു-മ-ള---ട-? ന-ങ-ങൾക-ക- ഒര- മകള-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
nin---k-- -----a-al-n--? ningalkku oru makalundo? n-n-a-k-u o-u m-k-l-n-o- ------------------------ ningalkku oru makalundo?
Не, јас немам ќерка. ഇല്-- എ-ി---ില--. ഇല-ല, എന-ക-ക-ല-ല. ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
i--a- e----i---. illa, enikkilla. i-l-, e-i-k-l-a- ---------------- illa, enikkilla.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -