Скап ли е прстенот?
മോ-ിരം ----േറ---ാണോ?
മ-ത-ര- വ-ലയ-റ-യത-ണ-?
മ-ത-ര- വ-ല-േ-ി-ത-ണ-?
--------------------
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ?
0
m--hi--- ---a-e-i-athaan-?
mothiram vilayeriyathaano?
m-t-i-a- v-l-y-r-y-t-a-n-?
--------------------------
mothiram vilayeriyathaano?
Скап ли е прстенот?
മോതിരം വിലയേറിയതാണോ?
mothiram vilayeriyathaano?
Не, тој чини само сто евра.
ഇല-ല, ഇതിന- നൂറ്---റോ--ാ-്ര-- -------ള-.
ഇല-ല, ഇത-ന- ന-റ- യ-റ- മ-ത-രമ- വ-ലയ-ള-ള-.
ഇ-്-, ഇ-ി-് ന-റ- യ-റ- മ-ത-ര-േ വ-ല-ു-്-ൂ-
----------------------------------------
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.
0
il-a---th--- n-t---r----at-ram- v--ay-l--.
illa, ithinu nut euro maathrame vilayullu.
i-l-, i-h-n- n-t e-r- m-a-h-a-e v-l-y-l-u-
------------------------------------------
illa, ithinu nut euro maathrame vilayullu.
Не, тој чини само сто евра.
ഇല്ല, ഇതിന് നൂറ് യൂറോ മാത്രമേ വിലയുള്ളൂ.
illa, ithinu nut euro maathrame vilayullu.
Но јас имам само педесет.
പ---െ -നിക്ക--അ--പതേ-ു--ള-.
പക-ഷ- എന-ക-ക- അമ-പത-യ-ള-ള-.
പ-്-െ എ-ി-്-് അ-്-ത-യ-ള-ള-.
---------------------------
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ.
0
p---h--en--ku ----th----l-.
pakshe enikku ambatheyullu.
p-k-h- e-i-k- a-b-t-e-u-l-.
---------------------------
pakshe enikku ambatheyullu.
Но јас имам само педесет.
പക്ഷെ എനിക്ക് അമ്പതേയുള്ളൂ.
pakshe enikku ambatheyullu.
Готов / готова ли си веќе?
നി-്-- -ഴിഞ-ഞേ-?
ന-ങ-ങൾ കഴ-ഞ-ഞ--?
ന-ങ-ങ- ക-ി-്-േ-?
----------------
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ?
0
n-ng---k-z-i-j--a?
ningal kazhinjeaa?
n-n-a- k-z-i-j-a-?
------------------
ningal kazhinjeaa?
Готов / готова ли си веќе?
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞോ?
ningal kazhinjeaa?
Не, сеуште не сум.
ഇ---- ഇതു------്-.
ഇല-ല, ഇത-വര- ഇല-ല.
ഇ-്-, ഇ-ു-ര- ഇ-്-.
------------------
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല.
0
i---,-it-u-a-e i-la.
illa, ithuvare illa.
i-l-, i-h-v-r- i-l-.
--------------------
illa, ithuvare illa.
Не, сеуште не сум.
ഇല്ല, ഇതുവരെ ഇല്ല.
illa, ithuvare illa.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
എന---- -ാ- ഉടൻ -ൂ-ത്-ിയാ---ും.
എന-ന-ൽ ഞ-ൻ ഉടൻ പ-ർത-ത-യ-ക-ക--.
എ-്-ാ- ഞ-ൻ ഉ-ൻ പ-ർ-്-ി-ാ-്-ു-.
------------------------------
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും.
0
e-n-----j--n --a-----rth--aakku-.
ennaal njaan udan poorthiyaakkum.
e-n-a- n-a-n u-a- p-o-t-i-a-k-u-.
---------------------------------
ennaal njaan udan poorthiyaakkum.
Но веднаш ќе бидам готов / готова.
എന്നാൽ ഞാൻ ഉടൻ പൂർത്തിയാക്കും.
ennaal njaan udan poorthiyaakkum.
Сакаш ли уште супа?
ന-ങ്ങ-ക------റച്ച--കൂ-ി സൂപ്പ----ണോ?
ന-ങ-ങൾക-ക- ക-റച-ച- ക-ട- സ-പ-പ- വ-ണ-?
ന-ങ-ങ-ക-ക- ക-റ-്-് ക-ട- സ-പ-പ- വ-ണ-?
------------------------------------
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ?
0
ningal--- -ur-c---k-od- supp- -e-o?
ningalkku kurachu koodi suppu veno?
n-n-a-k-u k-r-c-u k-o-i s-p-u v-n-?
-----------------------------------
ningalkku kurachu koodi suppu veno?
Сакаш ли уште супа?
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് കൂടി സൂപ്പ് വേണോ?
ningalkku kurachu koodi suppu veno?
Не, не сакам повеќе.
ഇല്-----ി------നി -ന്നു- ---്-.
ഇല-ല, എന-ക-ക- ഇന- ഒന-ന-- വ-ണ-ട.
ഇ-്-, എ-ി-്-് ഇ-ി ഒ-്-ു- വ-ണ-ട-
-------------------------------
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട.
0
ill-, eni--u eni--n--m--e--a.
illa, enikku eni onnum venda.
i-l-, e-i-k- e-i o-n-m v-n-a-
-----------------------------
illa, enikku eni onnum venda.
Не, не сакам повеќе.
ഇല്ല, എനിക്ക് ഇനി ഒന്നും വേണ്ട.
illa, enikku eni onnum venda.
Но сакам уште еден сладолед.
എ-്നാ- -ര--ഐസ-ക്--ം കൂടി.
എന-ന-ൽ ഒര- ഐസ-ക-ര-- ക-ട-.
എ-്-ാ- ഒ-ു ഐ-്-്-ീ- ക-ട-.
-------------------------
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി.
0
enn--- -ru isc-ee- -o--i.
ennaal oru iscreem koodi.
e-n-a- o-u i-c-e-m k-o-i-
-------------------------
ennaal oru iscreem koodi.
Но сакам уште еден сладолед.
എന്നാൽ ഒരു ഐസ്ക്രീം കൂടി.
ennaal oru iscreem koodi.
Живееш ли веќе долго овде?
ന-ങ--ൾ ഇവി-- --ര--്--ലം ത--സിച്ചിരുന---?
ന-ങ-ങൾ ഇവ-ട- വളര-ക-ക-ല- ത-മസ-ച-ച-ര-ന-ന-?
ന-ങ-ങ- ഇ-ി-െ വ-ര-ക-ക-ല- ത-മ-ി-്-ി-ു-്-ോ-
----------------------------------------
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ?
0
ni-ga- --i-e v-----kk-al-m-t------ich-runn-?
ningal evide valarekkaalam thaamasichirunno?
n-n-a- e-i-e v-l-r-k-a-l-m t-a-m-s-c-i-u-n-?
--------------------------------------------
ningal evide valarekkaalam thaamasichirunno?
Живееш ли веќе долго овде?
നിങ്ങൾ ഇവിടെ വളരെക്കാലം താമസിച്ചിരുന്നോ?
ningal evide valarekkaalam thaamasichirunno?
Не, штотуку еден месец.
ഇ--ല- ------സ----ത--ം.
ഇല-ല, ഒര- മ-സ- മ-ത-ര-.
ഇ-്-, ഒ-ു മ-സ- മ-ത-ര-.
----------------------
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം.
0
i-la- or---a--a- maa-----.
illa, oru maasam maathram.
i-l-, o-u m-a-a- m-a-h-a-.
--------------------------
illa, oru maasam maathram.
Не, штотуку еден месец.
ഇല്ല, ഒരു മാസം മാത്രം.
illa, oru maasam maathram.
Но познавам веќе многу луѓе.
പ-്ഷ---നി-്ക് ---നക----ുപാട് പേ-- അറിയാം.
പക-ഷ- എന-ക-ക- ഇത-നക- ഒര-പ-ട- പ-ര- അറ-യ--.
പ-്-െ എ-ി-്-് ഇ-ി-ക- ഒ-ു-ാ-് പ-ര- അ-ി-ാ-.
-----------------------------------------
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം.
0
paks-e-e-ik-u-i-h--ak-m -r---du --re -r-y-a-.
pakshe enikku ithinakam orupadu pere ariyaam.
p-k-h- e-i-k- i-h-n-k-m o-u-a-u p-r- a-i-a-m-
---------------------------------------------
pakshe enikku ithinakam orupadu pere ariyaam.
Но познавам веќе многу луѓе.
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇതിനകം ഒരുപാട് പേരെ അറിയാം.
pakshe enikku ithinakam orupadu pere ariyaam.
Патуваш ли утре накај дома?
നീ-നാ-- വീട----േ-്---പ--ുക---ോ
ന- ന-ള- വ-ട-ട-ല-ക-ക- പ-വ-കയ-ണ-
ന- ന-ള- വ-ട-ട-ല-ക-ക- പ-വ-ക-ാ-ോ
------------------------------
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ
0
n-- n-a-e --et--l--ku-p-vuk-y-a-o
nee naale veettilekku povukayaano
n-e n-a-e v-e-t-l-k-u p-v-k-y-a-o
---------------------------------
nee naale veettilekku povukayaano
Патуваш ли утре накај дома?
നീ നാളെ വീട്ടിലേക്ക് പോവുകയാണോ
nee naale veettilekku povukayaano
Не, дури за викендот.
ഇ-്-- വാരാ---------ൽ-മാത-ര-.
ഇല-ല, വ-ര-ന-ത-യത-ത-ൽ മ-ത-ര-.
ഇ-്-, വ-ര-ന-ത-യ-്-ി- മ-ത-ര-.
----------------------------
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം.
0
il-----a---a---y-th-l ----h-am.
illa, vaaraanthyathil maathram.
i-l-, v-a-a-n-h-a-h-l m-a-h-a-.
-------------------------------
illa, vaaraanthyathil maathram.
Не, дури за викендот.
ഇല്ല, വാരാന്ത്യത്തിൽ മാത്രം.
illa, vaaraanthyathil maathram.
Но се враќам веќе во недела.
എന---ൽ ---റ---- ഞാൻ-തി-ി----ത്തു-.
എന-ന-ൽ ഞ-യറ-ഴ-ച ഞ-ൻ ത-ര-ച-ച-ത-ത--.
എ-്-ാ- ഞ-യ-ാ-്- ഞ-ൻ ത-ര-ച-ച-ത-ത-ം-
----------------------------------
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും.
0
e-naa---ja-y---a-c-- n-aa- ---r------um.
ennaal njaayaraazcha njaan thirichethum.
e-n-a- n-a-y-r-a-c-a n-a-n t-i-i-h-t-u-.
----------------------------------------
ennaal njaayaraazcha njaan thirichethum.
Но се враќам веќе во недела.
എന്നാൽ ഞായറാഴ്ച ഞാൻ തിരിച്ചെത്തും.
ennaal njaayaraazcha njaan thirichethum.
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
ന-ങ്ങള-----ക- -തു--െ ---ന-നോ?
ന-ങ-ങള-ട- മകൾ ഇത-വര- വളർന-ന-?
ന-ങ-ങ-ു-െ മ-ൾ ഇ-ു-ര- വ-ർ-്-ോ-
-----------------------------
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ?
0
n--ga------a----it-uva-e--a-a--no?
ningalude makal ithuvare valarnno?
n-n-a-u-e m-k-l i-h-v-r- v-l-r-n-?
----------------------------------
ningalude makal ithuvare valarnno?
Дали твојата ќерка е веќе возрасна?
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഇതുവരെ വളർന്നോ?
ningalude makal ithuvare valarnno?
Не, таа е штотуку седумнаесет.
ഇ--ല- അ--ക്-്--ത-നേഴ--വ-സ--േ ആ---്--ള--ൂ.
ഇല-ല, അവൾക-ക- പത-ന-ഴ- വയസ-സ- ആയ-ട-ട-ള-ള-.
ഇ-്-, അ-ൾ-്-് പ-ി-േ-ു വ-സ-സ- ആ-ി-്-ു-്-ൂ-
-----------------------------------------
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
0
ill-,---a-kk---at--n--h--v-y---- --y----l--.
illa, avalkku pathinezhu vayasse aayittullu.
i-l-, a-a-k-u p-t-i-e-h- v-y-s-e a-y-t-u-l-.
--------------------------------------------
illa, avalkku pathinezhu vayasse aayittullu.
Не, таа е штотуку седумнаесет.
ഇല്ല, അവൾക്ക് പതിനേഴു വയസ്സേ ആയിട്ടുള്ളൂ.
illa, avalkku pathinezhu vayasse aayittullu.
Но таа веќе има дечко.
എന-നാൽ-അ----ക- ഇതി----ഒ-ു-കാമ-----ണ്ട്.
എന-ന-ൽ അവൾക-ക- ഇത-നക- ഒര- ക-മ-കൻ ഉണ-ട-.
എ-്-ാ- അ-ൾ-്-് ഇ-ി-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-്-
---------------------------------------
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
0
enn--- ---lkku--t--n-k-m oru -aa--k-- -nd-.
ennaal avalkku ithinakam oru kaamukan undu.
e-n-a- a-a-k-u i-h-n-k-m o-u k-a-u-a- u-d-.
-------------------------------------------
ennaal avalkku ithinakam oru kaamukan undu.
Но таа веќе има дечко.
എന്നാൽ അവൾക്ക് ഇതിനകം ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
ennaal avalkku ithinakam oru kaamukan undu.