Јас би сакал / сакала едно предјадење. |
എനിക--് ഒര--വ---്-്-വേ--.
എന-ക-ക- ഒര- വ-ശപ-പ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഒ-ു വ-ശ-്-് വ-ണ-.
-------------------------
എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം.
0
e-ikk- ----v--happ--venam.
enikku oru vishappu venam.
e-i-k- o-u v-s-a-p- v-n-m-
--------------------------
enikku oru vishappu venam.
|
Јас би сакал / сакала едно предјадење.
എനിക്ക് ഒരു വിശപ്പ് വേണം.
enikku oru vishappu venam.
|
Јас би сакал / сакала една салата. |
എ--ക-ക- --ു---ലഡ- വ-ണം
എന-ക-ക- ഒര- സ-ലഡ- വ-ണ-
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-ല-് വ-ണ-
----------------------
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം
0
en-k-u o-u---a--d-v---m
enikku oru saalad venam
e-i-k- o-u s-a-a- v-n-m
-----------------------
enikku oru saalad venam
|
Јас би сакал / сакала една салата.
എനിക്ക് ഒരു സാലഡ് വേണം
enikku oru saalad venam
|
Јас би сакал / сакала една супа. |
എന-ക-ക്-ഒരു സൂ-്-്-വ-ണം
എന-ക-ക- ഒര- സ-പ-പ- വ-ണ-
എ-ി-്-് ഒ-ു സ-പ-പ- വ-ണ-
-----------------------
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം
0
e-ik---or- s--p- -e--m
enikku oru suppu venam
e-i-k- o-u s-p-u v-n-m
----------------------
enikku oru suppu venam
|
Јас би сакал / сакала една супа.
എനിക്ക് ഒരു സൂപ്പ് വേണം
enikku oru suppu venam
|
Јас би сакал / сакала еден десерт. |
എന----- ----ർട്-് വേണം.
എന-ക-ക- ഡ-സ-ർട-ട- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഡ-സ-ർ-്-് വ-ണ-.
-----------------------
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം.
0
en-k-- -es-rtt- ven-m.
enikku deserttu venam.
e-i-k- d-s-r-t- v-n-m-
----------------------
enikku deserttu venam.
|
Јас би сакал / сакала еден десерт.
എനിക്ക് ഡെസേർട്ട് വേണം.
enikku deserttu venam.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг. |
എ-ി--ക്-ച--മ-്----ണ-ടു-്----്ക്-ീ- വ-ണ-.
എന-ക-ക- ചമ-മട-ട-ക-ണ-ട-ള-ള ഐസ-ക-ര-- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ച-്-ട-ട-ക-ണ-ട-ള-ള ഐ-്-്-ീ- വ-ണ-.
----------------------------------------
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം.
0
enikk- c---m--t--on-ul-a is--ee---e-am.
enikku chammattikondulla iscreem venam.
e-i-k- c-a-m-t-i-o-d-l-a i-c-e-m v-n-m-
---------------------------------------
enikku chammattikondulla iscreem venam.
|
Јас би сакал / сакала еден сладолед со шлаг.
എനിക്ക് ചമ്മട്ടികൊണ്ടുള്ള ഐസ്ക്രീം വേണം.
enikku chammattikondulla iscreem venam.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење. |
എന-ക----പഴ-ോ ------േണം.
എന-ക-ക- പഴമ- ച-സ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് പ-മ- ച-സ- വ-ണ-.
-----------------------
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം.
0
en-k-u-pa-h-mo--he-s- ve--m.
enikku pazhamo cheeso venam.
e-i-k- p-z-a-o c-e-s- v-n-m-
----------------------------
enikku pazhamo cheeso venam.
|
Јас би сакал / сакала овошје или сирење.
എനിക്ക് പഴമോ ചീസോ വേണം.
enikku pazhamo cheeso venam.
|
Ние сакаме да појадуваме. |
പ-ര---ഭ-്-ണം-ക-ി-്കാ- ഞ-്-ൾ-ആ--രഹ--്-ുന്ന-.
പ-രഭ-തഭക-ഷണ- കഴ-ക-ക-ൻ ഞങ-ങൾ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
-------------------------------------------
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
p-a--aa-ha----s----- -a----kan --a-g-- -ag---ikkunnu.
prabhaathabhakshanam kazhikkan njangal aagrahikkunnu.
p-a-h-a-h-b-a-s-a-a- k-z-i-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u-
-----------------------------------------------------
prabhaathabhakshanam kazhikkan njangal aagrahikkunnu.
|
Ние сакаме да појадуваме.
പ്രഭാതഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
prabhaathabhakshanam kazhikkan njangal aagrahikkunnu.
|
Ние сакаме да ручаме. |
ഞ--ങൾ-ഉ--ച--്ഷ-ം-കഴി-്--ൻ ---രഹി---ു-്നു.
ഞങ-ങൾ ഉച-ചഭക-ഷണ- കഴ-ക-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-്-ൾ ഉ-്-ഭ-്-ണ- ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
-----------------------------------------
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
n-a--a- -c-abha---ana--kaz-i-ka- --g---ik-u---.
njangal uchabhakshanam kazhikkan aagrahikkunnu.
n-a-g-l u-h-b-a-s-a-a- k-z-i-k-n a-g-a-i-k-n-u-
-----------------------------------------------
njangal uchabhakshanam kazhikkan aagrahikkunnu.
|
Ние сакаме да ручаме.
ഞങ്ങൾ ഉച്ചഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
njangal uchabhakshanam kazhikkan aagrahikkunnu.
|
Ние сакаме да вечераме. |
ഞ--ങൾ അ-്താഴം ക-ിക-കാ- ആഗ്രഹ-ക-ക-ന--ു.
ഞങ-ങൾ അത-ത-ഴ- കഴ-ക-ക-ൻ ആഗ-രഹ-ക-ക-ന-ന-.
ഞ-്-ൾ അ-്-ാ-ം ക-ി-്-ാ- ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-.
--------------------------------------
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
0
nj--g-l--th--zh-m ka-h---a-----r-h-k---n-.
njangal athaazham kazhikkan aagrahikkunnu.
n-a-g-l a-h-a-h-m k-z-i-k-n a-g-a-i-k-n-u-
------------------------------------------
njangal athaazham kazhikkan aagrahikkunnu.
|
Ние сакаме да вечераме.
ഞങ്ങൾ അത്താഴം കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
njangal athaazham kazhikkan aagrahikkunnu.
|
Што сакате за појадок? |
പ്രഭാതഭ--ഷ-ത്-ിന--ന--്-ൾ---്-എന-ത--് വ-ണ-ടത-?
പ-രഭ-തഭക-ഷണത-ത-ന- ന-ങ-ങൾക-ക- എന-ത-ണ- വ-ണ-ടത-?
പ-ര-ാ-ഭ-്-ണ-്-ി-് ന-ങ-ങ-ക-ക- എ-്-ാ-് വ-ണ-ട-്-
---------------------------------------------
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
0
p--bh-atha-h-k--anat--nu -i---l-k----th--------d--h-?
prabhaathabhakshanathinu ningalkku enthaanu vendathu?
p-a-h-a-h-b-a-s-a-a-h-n- n-n-a-k-u e-t-a-n- v-n-a-h-?
-----------------------------------------------------
prabhaathabhakshanathinu ningalkku enthaanu vendathu?
|
Што сакате за појадок?
പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്?
prabhaathabhakshanathinu ningalkku enthaanu vendathu?
|
Лепчиња со мармалад и мед? |
ജ--ു- --നു- ഉപയോഗിച-ച--റ-ള-കൾ?
ജ-മ-- ത-ന-- ഉപയ-ഗ-ച-ച- റ-ള-കൾ?
ജ-മ-ം ത-ന-ം ഉ-യ-ഗ-ച-ച- റ-ള-ക-?
------------------------------
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ?
0
j-a-u- ---nu- upay-g---- --luk--?
jaamum thenum upayogichu rolukal?
j-a-u- t-e-u- u-a-o-i-h- r-l-k-l-
---------------------------------
jaamum thenum upayogichu rolukal?
|
Лепчиња со мармалад и мед?
ജാമും തേനും ഉപയോഗിച്ച് റോളുകൾ?
jaamum thenum upayogichu rolukal?
|
Тост со колбаси и сирење? |
സോസേ--- ചീ----ന-ന--------ിച--- ട---റ--്?
സ-സ-ജ-, ച-സ- എന-ന-വ ഉപയ-ഗ-ച-ച- ട-സ-റ-റ-?
സ-സ-ജ-, ച-സ- എ-്-ി- ഉ-യ-ഗ-ച-ച- ട-സ-റ-റ-?
----------------------------------------
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്?
0
s------ -h--- ---i-a u--y----h----stu?
soseju, chees enniva upayogichu tostu?
s-s-j-, c-e-s e-n-v- u-a-o-i-h- t-s-u-
--------------------------------------
soseju, chees enniva upayogichu tostu?
|
Тост со колбаси и сирење?
സോസേജ്, ചീസ് എന്നിവ ഉപയോഗിച്ച് ടോസ്റ്റ്?
soseju, chees enniva upayogichu tostu?
|
Едно варено јајце? |
വേവ---ച മു-്ട--?
വ-വ-ച-ച മ-ട-ടയ-?
വ-വ-ച-ച മ-ട-ട-ോ-
----------------
വേവിച്ച മുട്ടയോ?
0
vevi----mut-ayo?
vevicha muttayo?
v-v-c-a m-t-a-o-
----------------
vevicha muttayo?
|
Едно варено јајце?
വേവിച്ച മുട്ടയോ?
vevicha muttayo?
|
Едно јајце на око? |
വ--ത്ത ----ടയ-?
വറ-ത-ത മ-ട-ടയ-?
വ-ു-്- മ-ട-ട-ോ-
---------------
വറുത്ത മുട്ടയോ?
0
v---th--m------?
varutha muttayo?
v-r-t-a m-t-a-o-
----------------
varutha muttayo?
|
Едно јајце на око?
വറുത്ത മുട്ടയോ?
varutha muttayo?
|
Еден омлет? |
ഒ-- -ം-െ--റ-?
ഒര- ഓ-ല-റ-റ-?
ഒ-ു ഓ-ല-റ-റ-?
-------------
ഒരു ഓംലെറ്റ്?
0
oru-omlet--?
oru omlettu?
o-u o-l-t-u-
------------
oru omlettu?
|
Еден омлет?
ഒരു ഓംലെറ്റ്?
oru omlettu?
|
Молам, уште еден јогурт. |
മറ----ു തൈ-്, --വാ--.
മറ-റ-ര- ത-ര-, ദയവ-യ-.
മ-്-ൊ-ു ത-ര-, ദ-വ-യ-.
---------------------
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി.
0
m--t-ru-t----, day---ay-.
mattoru thair, dayavaayi.
m-t-o-u t-a-r- d-y-v-a-i-
-------------------------
mattoru thair, dayavaayi.
|
Молам, уште еден јогурт.
മറ്റൊരു തൈര്, ദയവായി.
mattoru thair, dayavaayi.
|
Молам, уште сол и бибер. |
ക-ട-തൽ---്പു--ക--ുമു-ക----ദ-വാ--.
ക-ട-തൽ ഉപ-പ-- ക-ര-മ-ളക--, ദയവ-യ-.
ക-ട-ത- ഉ-്-ു- ക-ര-മ-ള-ു-, ദ-വ-യ-.
---------------------------------
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി.
0
koodu---l---p-- --r-m-lak-m, -ay--a--i.
kooduthal uppum kurumulakum, dayavaayi.
k-o-u-h-l u-p-m k-r-m-l-k-m- d-y-v-a-i-
---------------------------------------
kooduthal uppum kurumulakum, dayavaayi.
|
Молам, уште сол и бибер.
കൂടുതൽ ഉപ്പും കുരുമുളകും, ദയവായി.
kooduthal uppum kurumulakum, dayavaayi.
|
Молам, уште една чаша вода. |
ദയവാ-ി മ-്റ--ു---ലാ-- --ള--ം.
ദയവ-യ- മറ-റ-ര- ഗ-ല-സ- വ-ള-ള-.
ദ-വ-യ- മ-്-ൊ-ു ഗ-ല-സ- വ-ള-ള-.
-----------------------------
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം.
0
da--v---i ---t-r- -l-- v-l-am.
dayavaayi mattoru glas vellam.
d-y-v-a-i m-t-o-u g-a- v-l-a-.
------------------------------
dayavaayi mattoru glas vellam.
|
Молам, уште една чаша вода.
ദയവായി മറ്റൊരു ഗ്ലാസ് വെള്ളം.
dayavaayi mattoru glas vellam.
|