Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   mr हाटेलमध्ये – आगमन

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

२७ [सत्तावीस]

27 [Sattāvīsa]

हाटेलमध्ये – आगमन

[hāṭēlamadhyē – āgamana]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ маратхи Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? आ-ल--ा--े --ल- ----मी आहे---? आपल-य-कड- ख-ल- र-क-म- आह- क-? आ-ल-य-क-े ख-ल- र-क-म- आ-े क-? ----------------------------- आपल्याकडे खोली रिकामी आहे का? 0
ā-a-yākaḍē-kh-lī---kām- āh--k-? āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā? ā-a-y-k-ḍ- k-ō-ī r-k-m- ā-ē k-? ------------------------------- āpalyākaḍē khōlī rikāmī āhē kā?
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. म- -- खो-ी-आर--षित-के-ी -हे. म- एक ख-ल- आरक-ष-त क-ल- आह-. म- ए- ख-ल- आ-क-ष-त क-ल- आ-े- ---------------------------- मी एक खोली आरक्षित केली आहे. 0
M- --a --ō---ā-a-ṣit---ēl---h-. Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē. M- ē-a k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-l- ā-ē- ------------------------------- Mī ēka khōlī ārakṣita kēlī āhē.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. म----न----्यु----ह-. म-झ- न-व म-य-लर आह-. म-झ- न-व म-य-ल- आ-े- -------------------- माझे नाव म्युलर आहे. 0
Mā-hē-nā-- myu------h-. Mājhē nāva myulara āhē. M-j-ē n-v- m-u-a-a ā-ē- ----------------------- Mājhē nāva myulara āhē.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. म-ा एक-ब-ड अ-ले-ी--ो-ी---ी-आह-. मल- एक ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------- मला एक बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
Ma-ā --- bē-a -salēl--khō---hav--āh-. Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a b-ḍ- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------- Malā ēka bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. मल- ----बल-बेड ----ल--खो---ह----हे. मल- एक डबल-ब-ड असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ए- ड-ल-ब-ड अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला एक डबल-बेड असलेली खोली हवी आहे. 0
Malā ē-----b--a-b------alē-ī -h----ha----hē. Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ē-a ḍ-b-l---ē-a a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- -------------------------------------------- Malā ēka ḍabala-bēḍa asalēlī khōlī havī āhē.
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? ए-- -ात्री-ा---खोल--े भ-ड- क---? एक- र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? ए-ा र-त-र-स-ठ- ख-ल-च- भ-ड- क-त-? -------------------------------- एका रात्रीसाठी खोलीचे भाडे किती? 0
Ē-ā -ā--ī----- kh--ī----h-ḍ------? Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī? Ē-ā r-t-ī-ā-h- k-ō-ī-ē b-ā-ē k-t-? ---------------------------------- Ēkā rātrīsāṭhī khōlīcē bhāḍē kitī?
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. मला -बब--च--सो---स--ल- -ो-- हवी-आह-. मल- टबब-थच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा ट-ब-थ-ी स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ------------------------------------ मला टबबाथची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Mal---ab---t--c--sō-- -sa-ē-ī k-ōlī -av- ---. Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ṭ-b-b-t-a-ī s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ṭababāthacī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. मल------ची सो- -सलेली-खोली हवी-आह-. मल- श-वरच- स-य असल-ल- ख-ल- हव- आह-. म-ा श-व-च- स-य अ-ल-ल- ख-ल- ह-ी आ-े- ----------------------------------- मला शॉवरची सोय असलेली खोली हवी आहे. 0
Mal- śŏ-ar----s-y--as-lē-ī k-ō----a---āh-. Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē. M-l- ś-v-r-c- s-y- a-a-ē-ī k-ō-ī h-v- ā-ē- ------------------------------------------ Malā śŏvaracī sōya asalēlī khōlī havī āhē.
Унэм сеплъымэ хъущта? मी खोली प-ह- --त- - --त- का? म- ख-ल- प-ह- शकत- / शकत- क-? म- ख-ल- प-ह- श-त- / श-त- क-? ---------------------------- मी खोली पाहू शकतो / शकते का? 0
M- k-ō---pāhū--ak-tō/ ś---tē --? Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā? M- k-ō-ī p-h- ś-k-t-/ ś-k-t- k-? -------------------------------- Mī khōlī pāhū śakatō/ śakatē kā?
Мыщ гараж щыIа? इ-े --रे- आहे-क-? इथ- ग-र-ज आह- क-? इ-े ग-र-ज आ-े क-? ----------------- इथे गॅरेज आहे का? 0
It-ē-gĕ-ē----h- kā? Ithē gĕrēja āhē kā? I-h- g-r-j- ā-ē k-? ------------------- Ithē gĕrēja āhē kā?
Мыщ сейф щыIа? इथ- त--ोरी-आ-े-क-? इथ- त-ज-र- आह- क-? इ-े त-ज-र- आ-े क-? ------------------ इथे तिजोरी आहे का? 0
Ith---i--r------kā? Ithē tijōrī āhē kā? I-h- t-j-r- ā-ē k-? ------------------- Ithē tijōrī āhē kā?
Мыщ факс щыIа? इ-े-फ---स -शी--आ-े क-? इथ- फ-क-स मश-न आह- क-? इ-े फ-क-स म-ी- आ-े क-? ---------------------- इथे फॅक्स मशीन आहे का? 0
I--ē ----s------------ kā? Ithē phĕksa maśīna āhē kā? I-h- p-ĕ-s- m-ś-n- ā-ē k-? -------------------------- Ithē phĕksa maśīna āhē kā?
Дэгъу, унэр сэштэ. ठ-क आ-े. -ी------घ-त-. ----ते. ठ-क आह-. म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ठ-क आ-े- म- ख-ल- घ-त-. / घ-त-. ------------------------------ ठीक आहे. मी खोली घेतो. / घेते. 0
Ṭh--a ā-ē. M- ---l---hētō- ---h--ē. Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē. Ṭ-ī-a ā-ē- M- k-ō-ī g-ē-ō- / G-ē-ē- ----------------------------------- Ṭhīka āhē. Mī khōlī ghētō. / Ghētē.
IункIыбзэхэр мары. ह्-----ल--्य-. ह-य- क-ल-ल-य-. ह-य- क-ल-ल-य-. -------------- ह्या किल्ल्या. 0
Hyā -illy-. Hyā killyā. H-ā k-l-y-. ----------- Hyā killyā.
Мыр сибагаж. हे ---- सा-ा-. ह- म-झ- स-म-न. ह- म-झ- स-म-न- -------------- हे माझे सामान. 0
Hē ---hē sām-na. Hē mājhē sāmāna. H- m-j-ē s-m-n-. ---------------- Hē mājhē sāmāna.
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? आप--न्-ाहार----ती-वा-ता---त-? आपण न-य-ह-र- क-त- व-जत- द-त-? आ-ण न-य-ह-र- क-त- व-ज-ा द-त-? ----------------------------- आपण न्याहारी किती वाजता देता? 0
Ā--ṇ- ----hā----i-ī--āj--ā ---ā? Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā? Ā-a-a n-y-h-r- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------- Āpaṇa n'yāhārī kitī vājatā dētā?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? आ---द-पा-च---ेवण------व--त---े-ा? आपण द-प-रच- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण द-प-र-े ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? --------------------------------- आपण दुपारचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā-aṇ----pā--cē-jē--ṇ----tī v-j--ā dē-ā? Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a d-p-r-c- j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? --------------------------------------- Āpaṇa dupāracē jēvaṇa kitī vājatā dētā?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? आ-ण -ा----च---ेव- --ती --ज-ा -ेत-? आपण र-त-र-च- ज-वण क-त- व-जत- द-त-? आ-ण र-त-र-च- ज-व- क-त- व-ज-ा द-त-? ---------------------------------- आपण रात्रीचे जेवण किती वाजता देता? 0
Ā-aṇa rāt-īc--j----- kitī v-jatā -ētā? Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā? Ā-a-a r-t-ī-ē j-v-ṇ- k-t- v-j-t- d-t-? -------------------------------------- Āpaṇa rātrīcē jēvaṇa kitī vājatā dētā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -