Разговорник

ad ХьакIэщым – Къэсыныр   »   be У гасцініцы – прыбыццё

27 [тIокIырэ блырэ]

ХьакIэщым – Къэсыныр

ХьакIэщым – Къэсыныр

27 [дваццаць сем]

27 [dvatstsats’ sem]

У гасцініцы – прыбыццё

[U gastsіnіtsy – prybytstse]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ белорусский Играть в более
Унэ нэкI шъуиIа? У-Ва- -сц--во-ьн---умар? У В-- ё--- в----- н----- У В-с ё-ц- в-л-н- н-м-р- ------------------------ У Вас ёсць вольны нумар? 0
U -as -o-ts---o--ny------? U V-- y----- v----- n----- U V-s y-s-s- v-l-n- n-m-r- -------------------------- U Vas yosts’ vol’ny numar?
Сэ унэ къызыфязгъэгъэнэгъагъ. Я з-бр-н---ва- - ---р--і-а-ала---ма-. Я з----------- / з------------ н----- Я з-б-а-і-а-а- / з-б-а-і-а-а-а н-м-р- ------------------------------------- Я забраніраваў / забраніравала нумар. 0
Y- -a-r--іra--u --z-br--іr-v--a--um--. Y- z----------- / z------------ n----- Y- z-b-a-і-a-a- / z-b-a-і-a-a-a n-m-r- -------------------------------------- Ya zabranіravau / zabranіravala numar.
Сэ слъэкъуацIэ Мюллер. М-ё-про--іш-а-- --лер. М-- п-------- – М----- М-ё п-о-в-ш-а – М-л-р- ---------------------- Маё прозвішча – Мюлер. 0
M-------------a –-Myu--r. M-- p---------- – M------ M-e p-o-v-s-c-a – M-u-e-. ------------------------- Mae prozvіshcha – Myuler.
Сэ зы нэбгырэм пае унэ сыфай. Мне--атр---- ад-амесн--ну-ар. М-- п------- а-------- н----- М-е п-т-э-н- а-н-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны аднамесны нумар. 0
M-e -a---b-y-ad--m---y num-r. M-- p------- a-------- n----- M-e p-t-e-n- a-n-m-s-y n-m-r- ----------------------------- Mne patrebny adnamesny numar.
Сэ нэбгыритIумэ апае унэ сыфай. М-- па--э-н- д-ухмес-- --ма-. М-- п------- д-------- н----- М-е п-т-э-н- д-у-м-с-ы н-м-р- ----------------------------- Мне патрэбны двухмесны нумар. 0
M-- pat-eb-y---ukh-es----uma-. M-- p------- d--------- n----- M-e p-t-e-n- d-u-h-e-n- n-m-r- ------------------------------ Mne patrebny dvukhmesny numar.
Мы унэм зы чэщ щипхыным тхьапш тефэрэр? Ко--к- кашт-е ----- ------у ---? К----- к----- н---- н- а--- н--- К-л-к- к-ш-у- н-м-р н- а-н- н-ч- -------------------------------- Колькі каштуе нумар на адну ноч? 0
K-l’-і --sh--- n--a- -- a-nu -och? K----- k------ n---- n- a--- n---- K-l-k- k-s-t-e n-m-r n- a-n- n-c-? ---------------------------------- Kol’kі kashtue numar na adnu noch?
Сэ гъэпскIыпIэ хэтэу унэ сыфай. Я ---еў--ы - -----а--ы-нум-р з в---ы--па-оем. Я х---- б- / х----- б- н---- з в----- п------ Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з в-н-ы- п-к-е-. --------------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з ванным пакоем. 0
Ya -hat-eu ---/ kha---la by --mar-- v------pa-oe-. Y- k------ b- / k------- b- n---- z v----- p------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z v-n-y- p-k-e-. -------------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z vannym pakoem.
Сэ душ хэтэу унэ сыфай. Я---цеў б- / х-ц--------умар з душ-м. Я х---- б- / х----- б- н---- з д----- Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- н-м-р з д-ш-м- ------------------------------------- Я хацеў бы / хацела бы нумар з душам. 0
Y- -ha---u -----k----el- ---n-------du-ham. Y- k------ b- / k------- b- n---- z d------ Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- n-m-r z d-s-a-. ------------------------------------------- Ya khatseu by / khatsela by numar z dusham.
Унэм сеплъымэ хъущта? Маг- я-ўб------ну-ар? М--- я ў------ н----- М-г- я ў-а-ы-ь н-м-р- --------------------- Магу я ўбачыць нумар? 0
Magu--a-ub-chy--- -um--? M--- y- u-------- n----- M-g- y- u-a-h-t-’ n-m-r- ------------------------ Magu ya ubachyts’ numar?
Мыщ гараж щыIа? Ці ---- т-т --р-ж? Ц- ё--- т-- г----- Ц- ё-ц- т-т г-р-ж- ------------------ Ці ёсць тут гараж? 0
T-і----ts- -ut gar---? T-- y----- t-- g------ T-і y-s-s- t-t g-r-z-? ---------------------- Tsі yosts’ tut garazh?
Мыщ сейф щыIа? Ці --ць т-т-с---? Ц- ё--- т-- с---- Ц- ё-ц- т-т с-й-? ----------------- Ці ёсць тут сейф? 0
T-- -ost---tut sey-? T-- y----- t-- s---- T-і y-s-s- t-t s-y-? -------------------- Tsі yosts’ tut seyf?
Мыщ факс щыIа? Ц- -с-- --т фа-с? Ц- ё--- т-- ф---- Ц- ё-ц- т-т ф-к-? ----------------- Ці ёсць тут факс? 0
T-- yo-ts’---t---k-? T-- y----- t-- f---- T-і y-s-s- t-t f-k-? -------------------- Tsі yosts’ tut faks?
Дэгъу, унэр сэштэ. Д--р---- -----яю-я ў гэт-м--умары. Д----- я п-------- ў г---- н------ Д-б-а- я п-с-л-ю-я ў г-т-м н-м-р-. ---------------------------------- Добра, я пасяляюся ў гэтым нумары. 0
Do-ra---a--a-y-l-ay-sya-u-g---m-n---r-. D----- y- p------------ u g---- n------ D-b-a- y- p-s-a-y-y-s-a u g-t-m n-m-r-. --------------------------------------- Dobra, ya pasyalyayusya u getym numary.
IункIыбзэхэр мары. Вось-к-ю-ы. В--- к----- В-с- к-ю-ы- ----------- Вось ключы. 0
V--’--l--c--. V--- k------- V-s- k-y-c-y- ------------- Vos’ klyuchy.
Мыр сибагаж. Во-----й-ба--ж. В--- м-- б----- В-с- м-й б-г-ж- --------------- Вось мой багаж. 0
Vo---m-- -a----. V--- m-- b------ V-s- m-y b-g-z-. ---------------- Vos’ moy bagazh.
Сыхьатыр тхьапшым пчэдыжьышхэ арагъэшIыра? А як----а-зіне-----а---? А я--- г------ с-------- А я-о- г-д-і-е с-е-а-н-? ------------------------ А якой гадзіне снеданне? 0
A -a--y----z-----ne-----? A y---- g------ s-------- A y-k-y g-d-і-e s-e-a-n-? ------------------------- A yakoy gadzіne snedanne?
Сыхьатыр тхьапшым щэджэгъуашхэ арагъэшIыра? А -ко- гад-ін--а-ед? А я--- г------ а---- А я-о- г-д-і-е а-е-? -------------------- А якой гадзіне абед? 0
A yak-- --dz--- abed? A y---- g------ a---- A y-k-y g-d-і-e a-e-? --------------------- A yakoy gadzіne abed?
Сыхьатыр тхьапшым пчыхьэшъхьашхэ арагъэшIыра? А---ой-га--ін- в--э--? А я--- г------ в------ А я-о- г-д-і-е в-ч-р-? ---------------------- А якой гадзіне вячэра? 0
A------ ----іne---achera? A y---- g------ v-------- A y-k-y g-d-і-e v-a-h-r-? ------------------------- A yakoy gadzіne vyachera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -