Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? |
--ה--ת-/ - עוב--/ ת-
--- א- / ה ע--- / ת--
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba-eh-a-a-/-t o-e------et?
b---- a------ o-----------
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
|
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач. |
---י ר-פא.
---- ר-----
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-'a-----fe.
b----- r----
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
|
Сишъхьагъусэ (силI) исэнэхьаткIэ врач.
בעלי רופא.
ba'ali rofe.
|
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. |
--י--ובד--כאחות---צי----ה-
--- ע---- כ---- ב--- מ-----
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
ani-ove-e---'a--t b-x-t-i----s-a-.
a-- o----- k----- b------ m-------
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
|
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. |
--ר---נ-- -גמ-א---
----- נ-- ל--------
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b'q-r---ne-s--le-i---'-t.
b------ n---- l----------
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
|
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
בקרוב נצא לגמלאות.
b'qarov netse legimla'ot.
|
ХэбзэIахьэр иныIо. |
אבל----ס-- גב---ם.
--- ה----- ג-------
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a-a- h-m------v--im.
a--- h------ g------
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
|
ХэбзэIахьэр иныIо.
אבל המיסים גבוהים.
aval hamisim gvohim.
|
Медицинэ страховкэри бащэ. |
ו-ביט-- הר-ו-י י---
------- ה----- י----
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
w-habit-ax --refu----a--r.
w--------- h------- y-----
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Медицинэ страховкэри бащэ.
והביטוח הרפואי יקר.
w'habituax harefu'i yaqar.
|
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? |
-מ---ר-ה / י -עב-ד-ב-----
--- ת--- / י ל---- ב------
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
v--e---i--s-h-ti--si-la'a-od-b'----?
v---- t------------- l------ b------
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
|
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. |
--י -וצה --י-- מהנ-- /---
--- ר--- ל---- מ---- / ת--
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
ani r--se-/-otsah--i-io- -eh---e--m---n----t.
a-- r------------ l----- m-------------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
|
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. |
א----ו-ה לל-וד ב-ו-------ה.
--- ר--- ל---- ב------------
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a-i r--se-/-o-sa--l--m-- b-'u-i---sit--.
a-- r------------ l----- b--------------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
|
Сэ сыстажёр. |
--- -ת---.
--- מ------
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
ani m-tm-x--/-i--ax-h.
a-- m-----------------
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Сэ сыстажёр.
אני מתמחה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
|
Сэ къэзлэжьрэр бэп. |
א-- ל----ו-י- - - ה-בה.
--- ל- מ----- / ה ה-----
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
a-- -o-m--wi-x/mar---ah---rb--.
a-- l- m--------------- h------
a-i l- m-r-i-x-m-r-i-a- h-r-e-.
-------------------------------
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
ani lo marwiax/marwixah harbeh.
|
Практикэр IэкIыбым щысэхьы. |
אני--וש- הת-חו---חול-
--- ע--- ה----- ב-----
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i---s-h/oss-h-hit-ax-t b’-ul.
a-- o---------- h------- b-----
a-i o-s-h-o-s-h h-t-a-u- b-x-l-
-------------------------------
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
אני עושה התמחות בחול.
ani osseh/ossah hitmaxut b’xul.
|
Мыр тиIэшъхьэтет. |
-ה -מ------י.
-- ה---- ש----
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
zeh--a--n--e--s--l-.
z-- h-------- s-----
z-h h-m-n-h-l s-e-i-
--------------------
zeh hamenahel sheli.
|
Мыр тиIэшъхьэтет.
זה המנהל שלי.
zeh hamenahel sheli.
|
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. |
-- ל- -ו-ג-- --מדי-.
-- ל- ק----- נ-------
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
ye-h-l- -o-e-ot n----di-.
y--- l- q------ n--------
y-s- l- q-l-g-t n-x-a-i-.
-------------------------
yesh li qolegot nexmadim.
|
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
יש לי קולגות נחמדים.
yesh li qolegot nexmadim.
|
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. |
א-ח-ו----------י- צהר--- -מ-נ---
----- ת--- א----- צ----- ב-------
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
an--nu -am-d--kh-i- --oh-ra---bamiz-o-.
a----- t---- o----- t-------- b--------
a-a-n- t-m-d o-h-i- t-o-o-a-m b-m-z-o-.
---------------------------------------
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
anaxnu tamid okhlim tsohoraim bamiznon.
|
Сэ IофшIэн сылъэхъу. |
-נ- מ-פ- - ת עב--ה.
--- מ--- / ת ע------
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani-m--a-e-----x-pes-et ---da-.
a-- m------------------ a------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t a-o-a-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mexapess/mexapesset avodah.
|
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. |
אנ----בטל --ת כ---ש-ה.
--- מ---- / ת כ-- ש----
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i--u----/-uv---e- kv-- -han-h.
a-- m-------------- k--- s------
a-i m-v-a-/-u-t-l-t k-a- s-a-a-.
--------------------------------
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani muvtal/muvtelet kvar shanah.
|
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. |
יש-ה--ה מ-י---ב--י---ארץ.
-- ה--- מ-- מ------ ב-----
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
yesh --r--- mid-- m---al-m ba'a---s.
y--- h----- m---- m------- b--------
y-s- h-r-e- m-d-y m-v-a-i- b-'-r-t-.
------------------------------------
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
yesh harbeh miday muvtalim ba'arets.
|