Разговорник

ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1   »   sk Minulý čas modálnych slovies 1

87 [тIокIиплIырэ блырэ]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 1

87 [osemdesiatsedem]

Minulý čas modálnych slovies 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. M-s--i--me po---va- --eti-y. Museli sme polievať kvetiny. M-s-l- s-e p-l-e-a- k-e-i-y- ---------------------------- Museli sme polievať kvetiny. 0
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. Mus--i --- u--a--- -yt. Museli sme upratať byt. M-s-l- s-e u-r-t-ť b-t- ----------------------- Museli sme upratať byt. 0
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. Mu-eli sme----ť ---d. Museli sme umyť riad. M-s-l- s-e u-y- r-a-. --------------------- Museli sme umyť riad. 0
Уасэр (счетыр) шъутыжьын фэягъа? Mu-e-i --e--aplatiť-ú-e-? Museli ste zaplatiť účet? M-s-l- s-e z-p-a-i- ú-e-? ------------------------- Museli ste zaplatiť účet? 0
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? Mus-li st- -ap-ati- -st--? Museli ste zaplatiť vstup? M-s-l- s-e z-p-a-i- v-t-p- -------------------------- Museli ste zaplatiť vstup? 0
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? M-se-i-s-- -a--a--ť-p--u-u? Museli ste zaplatiť pokutu? M-s-l- s-e z-p-a-i- p-k-t-? --------------------------- Museli ste zaplatiť pokutu? 0
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? Kt--sa mu-e- r-z----ť? Kto sa musel rozlúčiť? K-o s- m-s-l r-z-ú-i-? ---------------------- Kto sa musel rozlúčiť? 0
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? Kt- m---l--sť-s--r- d----? Kto musel ísť skoro domov? K-o m-s-l í-ť s-o-o d-m-v- -------------------------- Kto musel ísť skoro domov? 0
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? Kt--mu-e- -s---l-k-m? Kto musel ísť vlakom? K-o m-s-l í-ť v-a-o-? --------------------- Kto musel ísť vlakom? 0
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. N-ch--l- --e -l---z--t--. Nechceli sme dlho zostať. N-c-c-l- s-e d-h- z-s-a-. ------------------------- Nechceli sme dlho zostať. 0
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. Nechceli sme -ič--iť. Nechceli sme nič piť. N-c-c-l- s-e n-č p-ť- --------------------- Nechceli sme nič piť. 0
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. Ne-hc-li---e -uš-ť. Nechceli sme rušiť. N-c-c-l- s-e r-š-ť- ------------------- Nechceli sme rušiť. 0
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. C--e--s-m p-áve-t--efon-va-. Chcel som práve telefonovať. C-c-l s-m p-á-e t-l-f-n-v-ť- ---------------------------- Chcel som práve telefonovať. 0
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. Chc-l s-- ob--dna----xí-. Chcel som objednať taxík. C-c-l s-m o-j-d-a- t-x-k- ------------------------- Chcel som objednať taxík. 0
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. Chc-----m í----o-i--d--o-. Chcel som ísť totiž domov. C-c-l s-m í-ť t-t-ž d-m-v- -------------------------- Chcel som ísť totiž domov. 0
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. My-l-- --m, -e chc-- zav-la- ---j-j----e. Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť s-o-e- ž-n-. ----------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať svojej žene. 0
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. M-s--l-so---že-chc-- --vol-ť i---rm--ie. Myslel som, že chceš zavolať informácie. M-s-e- s-m- ž- c-c-š z-v-l-ť i-f-r-á-i-. ---------------------------------------- Myslel som, že chceš zavolať informácie. 0
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. Mysle- so-,-ž- ch--- ob-ed-a---i-zu. Myslel som, že chceš objednať pizzu. M-s-e- s-m- ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------ Myslel som, že chceš objednať pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -