Разговорник

ad Зэпххэр 1   »   sk Spojky 1

94 [тIокIиплIырэ пшIыкIуплIырэ]

Зэпххэр 1

Зэпххэр 1

94 [deväťdesiatštyri]

Spojky 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Ощхыр теуфэ еж. P-čka-- -ý--p-est-n- --š--. Počkaj, kým prestane pršať. P-č-a-, k-m p-e-t-n- p-š-ť- --------------------------- Počkaj, kým prestane pršať. 0
Зыкъэсэгъэхьазырыфэ къысаж. Poč---- -ý- -ud-- ho-ový (-o--v-). Počkaj, kým budem hotový (hotová). P-č-a-, k-m b-d-m h-t-v- (-o-o-á-. ---------------------------------- Počkaj, kým budem hotový (hotová). 0
КъэкIожьыфэ еж. P---a-,--ým---í-e--pä-. Počkaj, kým príde späť. P-č-a-, k-m p-í-e s-ä-. ----------------------- Počkaj, kým príde späť. 0
Сшъхьац огъушъыжьыфэ сежэ. Počkám----m-b-dú-m--- v-asy----hé. Počkám, kým budú moje vlasy suché. P-č-á-, k-m b-d- m-j- v-a-y s-c-é- ---------------------------------- Počkám, kým budú moje vlasy suché. 0
Фильмэр къеухыфэ сежэ. Počk-m- --- s----í --lm. Počkám, kým skončí film. P-č-á-, k-m s-o-č- f-l-. ------------------------ Počkám, kým skončí film. 0
Гъозэнэфыр уцышъокIэ зыкъызэблехъуфэ сежэ. Po---m----m -ude--- se-a-o-e-----ná. Počkám, kým bude na semafore zelená. P-č-á-, k-m b-d- n- s-m-f-r- z-l-n-. ------------------------------------ Počkám, kým bude na semafore zelená. 0
Сыдигъуа гъэпсэфакIо узежьэрэр? Kedy i-eš-n--d--o--n--? Kedy ideš na dovolenku? K-d- i-e- n- d-v-l-n-u- ----------------------- Kedy ideš na dovolenku? 0
Гъэмэфэ каникулхэр къэмысхэза? E-t---re- --tn-m--pr-z--in-m-? Ešte pred letnými prázdninami? E-t- p-e- l-t-ý-i p-á-d-i-a-i- ------------------------------ Ešte pred letnými prázdninami? 0
Ары, гъэмэфэ каникулхэм якъэсыгъом. Áno, eš-e pre--ým- --o za--- -etné--r-z-nini--. Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. Á-o- e-t- p-e-t-m- a-o z-č-ú l-t-é p-á-d-i-i-y- ----------------------------------------------- Áno, ešte predtým, ako začnú letné prázdnininy. 0
КIымафэр къэмысзэ, унашъхьэр гъэцэкIэжь. Opra--s-re-h- pr---ým, ak--pr--e---ma. Oprav strechu predtým, ako príde zima. O-r-v s-r-c-u p-e-t-m- a-o p-í-e z-m-. -------------------------------------- Oprav strechu predtým, ako príde zima. 0
Iанэм упэтIысхьаным ыпэкIэ пIэхэр тхьакIых. U-y--i r--- -----ým- a-o-----a--eš -a--t--. Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. U-y s- r-k- p-e-t-m- a-o s- s-d-e- z- s-ô-. ------------------------------------------- Umy si ruky predtým, ako si sadneš za stôl. 0
Унэм уикIын хъумэ, шъхьангъупчъэр фэшI. Z---- okno -----------o -ôj-eš v--. Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. Z-v-i o-n- p-e-t-m- a-o p-j-e- v-n- ----------------------------------- Zavri okno predtým, ako pôjdeš von. 0
Сыдигъо унэм укъихьажьыщта? Kedy -rí-e---o--v? Kedy prídeš domov? K-d- p-í-e- d-m-v- ------------------ Kedy prídeš domov? 0
Еджэгъум ыужа? Po-v-u-ov---? Po vyučovaní? P- v-u-o-a-í- ------------- Po vyučovaní? 0
Ары, еджэгъур къызысыухкIэ. Á--- len čo---o--í vyu-o-anie. Áno, len čo skončí vyučovanie. Á-o- l-n č- s-o-č- v-u-o-a-i-. ------------------------------ Áno, len čo skončí vyučovanie. 0
ТхьамыкIагъом ыуж ащ Iоф ышIэн ылъэкIыжьыщтыгъэп. P-------ako---l ú---,-n----------- -r-c--ať. Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. P- t-m- a-o m-l ú-a-, n-m-h-l v-a- p-a-o-a-. -------------------------------------------- Po tom, ako mal úraz, nemohol viac pracovať. 0
IофшIэнынчъэу къызэнэм, ар (хъулъфыгъ) Америкэм кIожьыгъэ. P- to-- ak-----at-- -rác---o-i---- d- Ame---y. Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. P- t-m- a-o s-r-t-l p-á-u- o-i-i-l d- A-e-i-y- ---------------------------------------------- Po tom, ako stratil prácu, odišiel do Ameriky. 0
Америкэм зэкIожьым, ар (хъулъфыгъ) баи хъугъэ. P---o----ko--di-iel--- -m-rik-,--b-ha---. Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. P- t-m- a-o o-i-i-l d- A-e-i-y- z-o-a-o-. ----------------------------------------- Po tom, ako odišiel do Ameriky, zbohatol. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -