Разговорник

ad Гъогум   »   sk Na cestách

37 [щэкIырэ блырэ]

Гъогум

Гъогум

37 [tridsaťsedem]

Na cestách

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ словацкий Играть в более
Ар (хъулъфыгъ) мотоциклкIэ мэзекIо. Ja--í--a -otork-. J---- n- m------- J-z-í n- m-t-r-e- ----------------- Jazdí na motorke. 0
Ар (хъулъфыгъ) кушъхьэфачъэкIэ мэзекIо. J--dí-n- -ic-kl-. J---- n- b------- J-z-í n- b-c-k-i- ----------------- Jazdí na bicykli. 0
Ар (хъулъфыгъ) лъэсэу макIо. I----e-o. I-- p---- I-e p-š-. --------- Ide pešo. 0
Ар (хъулъфыгъ) къухьэкIэ макIо. I----o--u. I-- l----- I-e l-ď-u- ---------- Ide loďou. 0
Ар (хъулъфыгъ) къуашъокIэ макIо. Id--čl-o-. I-- č----- I-e č-n-m- ---------- Ide člnom. 0
Ар (хъулъфыгъ) есы. Pl---. P----- P-á-a- ------ Pláva. 0
Мыщ щыщынагъуа? Je-t- t- --be---č--? J- t- t- n---------- J- t- t- n-b-z-e-n-? -------------------- Je to tu nebezpečné? 0
Уизакъоу гъогогъу улъыхъузэ узекIоныр щынагъуа? Je ---e-p-čn- -t---vať sá-? J- n--------- s------- s--- J- n-b-z-e-n- s-o-o-a- s-m- --------------------------- Je nebezpečné stopovať sám? 0
Чэщым утезекIухьаныр щынагъуа? J- --bezpeč-- -r---ád--ť sa-v -oc-? J- n--------- p--------- s- v n---- J- n-b-z-e-n- p-e-h-d-a- s- v n-c-? ----------------------------------- Je nebezpečné prechádzať sa v noci? 0
Тэ тыгъощагъ. Z--lúdil--s-e. Z-------- s--- Z-b-ú-i-i s-e- -------------- Zablúdili sme. 0
Тэ гъогу пхэндж тызытехьагъэр. S-e--a---spr-vnej ces--. S-- n- n--------- c----- S-e n- n-s-r-v-e- c-s-e- ------------------------ Sme na nesprávnej ceste. 0
Къэдгъэзэжьын фае. M-s--e -a o----i-. M----- s- o------- M-s-m- s- o-r-t-ť- ------------------ Musíme sa obrátiť. 0
Тыдэ укъыщыуцумэ хъущта? K-e--a--u--- z----kova-? K-- s- t- d- z---------- K-e s- t- d- z-p-r-o-a-? ------------------------ Kde sa tu dá zaparkovať? 0
Машинэ уцупIэ мыщ щыIа? J- t- -e--k--p-rk-v-sko? J- t- n----- p---------- J- t- n-j-k- p-r-o-i-k-? ------------------------ Je tu nejaké parkovisko? 0
Сыд фэдизрэ мыщ ущытын уфит? A-- -lh- -a-tu-d- par-ov-ť? A-- d--- s- t- d- p-------- A-o d-h- s- t- d- p-r-o-a-? --------------------------- Ako dlho sa tu dá parkovať? 0
Пцыкъомэ уатетышъуа? Ly-uj-t-? L-------- L-ž-j-t-? --------- Lyžujete? 0
УдэкIоен хъумэ пцыкъорыкIо лифтым уетIысхьа? Idete--yžia--k-- --ek-m-----? I---- l--------- v----- h---- I-e-e l-ž-a-s-y- v-e-o- h-r-? ----------------------------- Idete lyžiarskym vlekom hore? 0
Мыщ пцыкъохэр бэджэндэу пштэнхэ плъэкIыщта? D-j- -a-t- pož-ča- l-že? D--- s- t- p------ l---- D-j- s- t- p-ž-č-ť l-ž-? ------------------------ Dajú sa tu požičať lyže? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -