| Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ. |
היי-- ח---י--ל---ות-----פ-ח---
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u --y--i---e-ash--t--- -aprax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
Къэгъагъэмэ псы акIэткIэн фэягъэ.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
| Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ. |
היינו---י--ם-ל--ר -ת --יר-.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-----xayav-m-lesad---e- ha-i---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
Унэр къызэIытхыжьын фэягъэ.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
| Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ. |
--ינ- --יב-- -ש-וף א- ה-ל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hai-u x-----m-lis------------l--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
Хьакъу-шыкъухэр къэттхьакIыжьынхэ фэягъэ.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
| Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа? |
----ם-ח-יב---לש----- הח---ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hai-u-xa-a-i--le-ha--m-et-ha-ash-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
Уасэр (счетыр] шъутыжьын фэягъа?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
| ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа? |
-ייתם ח-י--ם לשלם-כנ-ס--
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu --yavi----sha--- knis-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
ЧIэхьапкIэ шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
|
| Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа? |
ה--ת- חיי-י- לש-- ק-ס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--nu-xa--v-m ---h--em qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
Тазыр шъутын фаеу хъугъагъа?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
|
| Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр? |
מי -רי---י- ---פרד ל--ו--
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
mi--sa-ikh-h---h-l'h-p-re---e-ha--m?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
Хэта «хъяркIэ» къэзыIон фаеу хъугъэр?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
|
| Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр? |
מ- --י- ה-ה-ל-זו- --ק---ה----?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m--ts----h ---a----'-z-v --qda---aba----?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
Хэта жьэу ядэжь кIожьын фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
|
| Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр? |
מי -ריך---ה --סוע--ר----
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi -s----h----a- l----'a-b-r--e-e-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
Хэта мэшIокум итIысхьан фаеу хъугъэр?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
|
| Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп. |
-א--צי-ו--הי--- הרבה-זמן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
lo rat--n- l--ish-'-r -a-beh-z---.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
Тэ бэрэ тыкъэты тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
|
| Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп. |
-א ר-ינו --------ם-ד--.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- -----n- l-s---t-sh-m da---.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
Тэ зыми тешъо тшIоигъуагъэп.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
|
| Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп. |
לא -צי-ו ל---י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l--rats-n----h--ri--.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
|
Тэ дгъэгумэкIынхэу тшIоигъуагъэп.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
|
| Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ. |
-נ- ---ת-----פ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- ---si-i ---a----.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
|
Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъуагъ.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
|
| Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ. |
א-י-רציתי ----ין מוני--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ani----s-t- le-az--n --nit.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
|
Сэ такси сыубыты сшIоигъуагъ.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
|
| Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ. |
אנ--ר--תי לנ-ו--ה-ית-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a-- -atsit- l---o'a-haba-t--.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
Сэ тадэжь сыкIожьы сшIоигъуагъ.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
|
| Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ. |
--- חש-ת- --צית-להתקש- --ש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a---x--h--t- -h---t--t- leh-tq-she---e-ish--k-a.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
Сэ уишъхьагъусэ телефонкIэ удэгущуIэ пшIоигъуагъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
|
| Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ. |
א-י ח--ת- ש-צית ל-ת--ר---ו--עי-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a---x-----t---h----sita--eh--qas----l--o--'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
Сэ джэуап зыдэбгъотырэ бюром телефонкIэ уафытеощт къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
|
| Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ. |
--י -ש-תי --צ----הזמ-- -י---
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani-x----v-i-she-at---a l-h-------its-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|
Сэ пиццэ къябгъэхьынэу уфэягъэу къысшIошIыгъ.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
|