‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في الطبيعة‬   »   fi Luonnossa

‫26 [ستة وعشرون]‬

‫في الطبيعة‬

‫في الطبيعة‬

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الفنلندية تشغيل المزيد
‫أترى ذلك البرج؟‬ Näetkö tuon tornin tuolla? Näetkö tuon tornin tuolla? 1
‫أترى ذلك الجبل؟‬ Näetkö tuon vuoren tuolla? Näetkö tuon vuoren tuolla? 1
‫أترى تلك القرية؟‬ Näetkö tuon kylän tuolla? Näetkö tuon kylän tuolla? 1
‫أترى ذلك النهر؟‬ Näetkö tuon joen tuolla? Näetkö tuon joen tuolla? 1
‫أترى ذلك الجسر؟‬ Näetkö tuon sillan tuolla? Näetkö tuon sillan tuolla? 1
‫أترى تلك البحيرة؟‬ Näetkö tuon järven tuolla? Näetkö tuon järven tuolla? 1
‫يعجبني ذلك الطير.‬ Minä pidän tuosta linnusta. Minä pidän tuosta linnusta. 1
‫تعجبني تلك الشجرة.‬ Minä pidän tuosta puusta. Minä pidän tuosta puusta. 1
‫تعجبني هذه الصخرة.‬ Minä pidän tuosta kivestä. Minä pidän tuosta kivestä. 1
‫يعجبني ذلك المنتزه.‬ Minä pidän tuosta puistosta. Minä pidän tuosta puistosta. 1
‫تعجبني تلك الحديقة.‬ Minä pidän tuosta puutarhasta. Minä pidän tuosta puutarhasta. 1
‫تعجبني هذه الزهرة.‬ Minä pidän tästä kukasta. Minä pidän tästä kukasta. 1
‫أجد هذا جميلاً.‬ Tämä on mielestäni kaunis. Tämä on mielestäni kaunis. 1
‫أجد هذا ممتعاً.‬ Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. 1
‫أجد هذا رائعاً.‬ Tämä on mielestäni todella kaunis. Tämä on mielestäni todella kaunis. 1
‫أجد هذا قبيحًا.‬ Tämä on mielestäni ruma. Tämä on mielestäni ruma. 1
‫أجد هذا مُملاً.‬ Tämä on mielestäni tylsä. Tämä on mielestäni tylsä. 1
‫أجد هذا مرعباً.‬ Tämä on mielestäni hirveä. Tämä on mielestäni hirveä. 1

اللغات و الحكم و الأمثال

كل لغة تحتوي علي الحكم و الأمثال الخاصين بها. و بالتالي تمثل الحكم و الأمثال جزءا هاما من الهوية الوطنية. و في الحكم و الأمثال تبرز القيم و المعايير لبلد ما. و تكون صيغتها عموما معروفة و ثابتة و لا يمكن تغييرها. و هي غالبا ما تكون قصيرة و موجزة. وهي تعتمد غالبا علي الاستعارات. كثير من الحكم و الأمثال يتم بناؤها بشكل شعري. تعطينا أغلبية الحكم و الأمثال نصائح و قواعدا حول السلوكيات. بعض الأمثال و الحكم تمارس نقدا واضحا. و هي كثيرا ما تستخدم أيضا القوالب النمطية. لذلك هي تدور في الغالب حول الصفات النموذجية المفترضة في البلدان و الشعوب الأخري. و يكون للحكم و الأمثال تقاليد طويلة. و قد أشاد بها أرسطو كقطع فلسفية صغيرة. و هي دليل أسلوبي هام في البلاغة و الأدب. و أهم ما يميزها هو بقاؤها. و في اللغويات هناك أنظمة تهتم فقط بالأمثلة و الأحكام. تتواجد العديد من الأمثلة في لغات عديدة. و في ذلك يمكنها أن تكون متطابقة بشكل معجمي. و المتحدثون للغات مختلفة يستخدمون نفس الكلمات. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) و توجد من الحكم و الأمثال الأخري التي تتشابه لغويا. هذا يعني أن نفس المحتوي يتم التعبير عنه بكلمات أخري. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) فرنسي – إيطالي و تساعدنا الحكم و الأمثال علي فهم شعوب و ثقافات أخري. تكون الحكم و الأمثال الموجودة في جميع أنحاء العالم هي الأكثر إثارة. لأنها تدور حول المواضيع "الكبيرة" في الحياة الإنسانية. كما تدور الحكم و الأمثال حول خبرات عالمية. فهي تبرز أننا كلنا متساوون مهما كانت لغاتنا.