‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫طرح / وجّه أسئلة 2‬   »   be Задаваць пытанні 2

‫63 [ثلاثة وستون]‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

‫طرح / وجّه أسئلة 2‬

63 [шэсцьдзесят тры]

63 [shests’dzesyat try]

Задаваць пытанні 2

[Zadavats’ pytannі 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية البيلاروسية تشغيل المزيد
‫لدي هواية.‬ У мяне ёсць хобі. У мяне ёсць хобі. 1
U -ya-- -os-s’------. U myane yosts’ khobі.
‫إني ألعب كرة المضرب.‬ Я гуляю ў тэніс. Я гуляю ў тэніс. 1
Ya g-l--yu-- t--і-. Ya gulyayu u tenіs.
‫أين هو ملعب كرة المضرب؟‬ Дзе тэнісная пляцоўка? Дзе тэнісная пляцоўка? 1
D------------ -ly-t-ou--? Dze tenіsnaya plyatsouka?
‫ألديك هواية؟‬ У цябе ёсць хобі? У цябе ёсць хобі? 1
U t-y--e-yo-t-’-k-obі? U tsyabe yosts’ khobі?
‫ألعب كرة القدم.‬ Я гуляю ў футбол. Я гуляю ў футбол. 1
Ya -u-ya-u u -u--ol. Ya gulyayu u futbol.
‫أيبن هو ملعب كرة القدم؟‬ Дзе футбольная пляцоўка? Дзе футбольная пляцоўка? 1
D-e -u-b-l--a-a-p--a-sou--? Dze futbol’naya plyatsouka?
‫إنّ ذراعي يؤلمني.‬ У мяне баліць рука. У мяне баліць рука. 1
U -yane balі-s’ ru-a. U myane balіts’ ruka.
‫وكذلك قدمي ويدي تؤلمانني.‬ У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. У мяне баляць таксама ступня і кісць рукі. 1
U -ya-e---ly-ts- -a--a-a -t-p-ya-і--іs-----ukі. U myane balyats’ taksama stupnya і kіsts’ rukі.
‫أهناك طبيب؟‬ Дзе ёсць доктар? Дзе ёсць доктар? 1
Dze -ost-’-d-k-a-? Dze yosts’ doktar?
‫ عندي سيارة.‬ У мяне ёсць аўтамабіль. У мяне ёсць аўтамабіль. 1
U-myan- -os--’ aut----іl’. U myane yosts’ autamabіl’.
‫ولدي أيضاً دراجة نارية.‬ У мяне таксама ёсць матацыкл. У мяне таксама ёсць матацыкл. 1
U my-ne-tak-am--yo------a-a--yk-. U myane taksama yosts’ matatsykl.
‫أهناك موقف للسيارات؟‬ Дзе аўтастаянка? Дзе аўтастаянка? 1
Dze----asta----a? Dze autastayanka?
‫لدي كنزة صوف.‬ У мяне ёсць світэр. У мяне ёсць світэр. 1
U m--ne---sts--s-іt-r. U myane yosts’ svіter.
‫ولدي أيضاً سترة وبنطال جينز.‬ У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. У мяне таксама ёсць куртка і джынсы. 1
U---------ks--- ---t-’-----k--- -z--ns-. U myane taksama yosts’ kurtka і dzhynsy.
‫أين هي الغسالة؟‬ Дзе пральная машына? Дзе пральная машына? 1
Dz--pral---ya---sh--a? Dze pral’naya mashyna?
‫لدي صحن (طبق).‬ У мяне ёсць талерка. У мяне ёсць талерка. 1
U -ya-e---s-s--tal----. U myane yosts’ talerka.
‫ولدي سكين، وشوكة، وملعقة.‬ У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. У мяне ёсць нож, відэлец і лыжка. 1
U-m-a---y--t-’--o--,--------- і l-z--a. U myane yosts’ nozh, vіdelets і lyzhka.
‫أين الملح والفلفل؟‬ Дзе соль і перац? Дзе соль і перац? 1
D---s-l--- per-t-? Dze sol’ і perats?

اجسادنا تتفاعل مع اللغة

يتم معالجة اللغة في امخاخنا. عندما نسمع أو نقرأ تنشط امخاخنا. و هذا ما يمكن قياسه بعدة طرق. و لكن ليست فقط امخاخنا تتفاعل مع المحفزات اللغوية. لقد اظهرت الدراسات الجديدة ان اللغة ايضا تنشط اجسادنا. تعمل اجسادنا عند قراءة او سماع كلمات معينة. و قبل كل شئ هي الكلمات التي تصف الانفعالات الجسدية. و كلمة ابتسامة هي مثال جيد لذلك. فعندما نقرأ هذه الكلمة تتحرك عضلات الضحك لدينا. ان ايضا الكلمات السلبية لديها تأثيرات يمكن اعتبارها. و مثال علي ذلك هو كلمة ألم. فجسدنا يظهر انفعالا بسيطا للالم عندما نقرأ هذا. يمكن ايضا القول اننا نحاكي ما نقرأه أو نسمعه. كلما زادت حيوية اللغة، كلما زادت درجة انفعالنا تجاهها. ان وصفا دقيقا تكون نتيجته انفعالا قويا. من أجل احدي الدراسات تم قياس نشاطات الجسد. و تم عرض الاشخاص المختبرين كلمات مختلفة. و كانت الكلمات ايجابية و سلبية. و قد تغيرت تعبيرات وجه الاشخاص اثناء اجراء الاختبارات. و قد اختلفت حركة الجبهة و الفم لديهم. و هذا يثبت أن اللغة لها تأثير قوي علينا. ان الكلمات تعتبر اكثر من وسيلة اتصالية. امخاخنا تترجم اللغة الي لغة جسدية. عن كيفية ذلك لم يصل الباحثون الي اكتشافات بعد. لكن من الممكن ان تكون لنتائج الدراسات آثار أخري. يناقش الاطباء كيف يمكنهم معالجة مرضاهم علي نحو أفضل. لان كثير من المرضي يجب عليهم اجراء فترة علاج طويلة. ..و اثناء ذلك يتحدث كثيرا.