‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   ad БлэкIыгъэ шъуашэр 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]‬

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [тIокIиплIырэ щырэ]

83 [tIokIiplIyrje shhyrje]

БлэкIыгъэ шъуашэр 3

[BljekIygje shuashjer 3]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонымкIэ гущыIэн телефонымкIэ гущыIэн 1
t-lef--ym---e--u--hyIjen telefonymkIje gushhyIjen
‫لقد اتصلت هاتفياً.‬ Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. Сэ телефонымкIэ сытеуагъ. 1
S-e te-e-o-ym-Ij-----eu-g. Sje telefonymkIje syteuag.
‫اتصلت بالهاتف طيلة الوقت.‬ Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. Сэ ренэу телефонымкIэ сыгущыIэщтыгъ. 1
Sj--r--j-- ----fonym-Ije --gushhyI--s-h--g. Sje renjeu telefonymkIje sygushhyIjeshhtyg.
يسأل. кIэупчIэн кIэупчIэн 1
k--e----I-en kIjeupchIjen
‫قد سألت.‬ Сэ сыкIэупчIагъ. Сэ сыкIэупчIагъ. 1
S----y-Ijeu-chIag. Sje sykIjeupchIag.
‫كنت دائماً أسأل.‬ Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. Сэ ренэу сыкIэупчIэщтыгъ. 1
Sj- -e-jeu--yk-j-u-c--j-shh-yg. Sje renjeu sykIjeupchIjeshhtyg.
يحكي يروي. къэIотэн къэIотэн 1
kjeIot-en kjeIotjen
‫لقد رويت.‬ Сэ къэсIотагъ. Сэ къэсIотагъ. 1
S---kjesIo-a-. Sje kjesIotag.
‫لقد رويت القصة بكاملها.‬ Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. Сэ къэбарыр зэкIэ къэсIотагъ. 1
Sje-kj-ba--r z-e---- --esI-tag. Sje kjebaryr zjekIje kjesIotag.
يتعلم يذاكر. зэгъэшIэн зэгъэшIэн 1
zjeg-e--I--n zjegjeshIjen
‫لقد تعلمت / ذاكرت.‬ Сэ зэзгъэшIагъэ. Сэ зэзгъэшIагъэ. 1
S-e --e---esh---je. Sje zjezgjeshIagje.
‫لقد ذاكرت طيلة المساء.‬ Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. Сэ пчыхьэ реным зэзгъэшIагъэ. 1
Sj--p-h--'-----n------zgje---agje. Sje pchyh'je renym zjezgjeshIagje.
يشتغل. Iоф шIэн / лэжьэн Iоф шIэн / лэжьэн 1
Iof---Ij-----lj-z-'--n Iof shIjen / ljezh'jen
‫لقد اشتغلت.‬ Сэ Iоф сшIагъэ. Сэ Iоф сшIагъэ. 1
Sj- --f s-hI-gj-. Sje Iof sshIagje.
‫لقد اشتغلت طيلة النهار.‬ Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ Сэ мэфэ реным Iоф сшIагъэ 1
Sje---e--e-ren---I-f ss-I-gje Sje mjefje renym Iof sshIagje
يأكل. шхэн шхэн 1
s-hj-n shhjen
‫لقد أكلت.‬ Сэ сышхагъ. Сэ сышхагъ. 1
Sje -ysh-ag. Sje syshhag.
‫لقد أكلت كل الطعام.‬ Сэ зэкIэри сшхыгъэ. Сэ зэкIэри сшхыгъэ. 1
S-e zje--j----sshhyg--. Sje zjekIjeri sshhygje.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.