‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫صيغة الماضي 3‬   »   sr Прошлост 3

‫83 [ثلاثة وثمانون]

‫صيغة الماضي 3‬

‫صيغة الماضي 3‬

83 [осамдесет и три]

83 [osamdeset i tri]

Прошлост 3

Prošlost 3

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الصربية تشغيل المزيد
يهاتف. телефонирати телефонирати 1
t-l---n-ra-i telefonirati
لقد أجريت مكالمة هاتفية. Ја сам телефонирао / телефонирала. Ја сам телефонирао / телефонирала. 1
Ja-s-m t-lef-nirao-- t---fon----a. Ja sam telefonirao / telefonirala.
كنت على الهاتف طوال الوقت. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. Ја сам цело време телефонирао / телефонирала. 1
Ja-sam-ce-o vre-e-te--f----a- / ---e-o--rala. Ja sam celo vreme telefonirao / telefonirala.
يسأل. питати питати 1
p--a-i pitati
‫قد سألت. Ја сам питао / питала. Ја сам питао / питала. 1
J---am --ta--/-p-t-l-. Ja sam pitao / pitala.
‫كنت دائماً أسأل. Ја сам увек питао / питала. Ја сам увек питао / питала. 1
J----- -v-k---ta--/ ---ala. Ja sam uvek pitao / pitala.
يحكي / يخبر / يروي. испричати испричати 1
isp--č--i ispričati
لقد قلت. Ја сам испричао / испричала. Ја сам испричао / испричала. 1
Ja --m--sp--------is-ri-a--. Ja sam ispričao / ispričala.
لقد أخبرت القصة كاملة. Ја сам испричао / испричала целу причу. Ја сам испричао / испричала целу причу. 1
Ja s-m i-p------/-i-p--č--a ce---p---u. Ja sam ispričao / ispričala celu priču.
يتعلم / يذاكر / يدرس. учити учити 1
uč--i učiti
أنا درست Ја сам учио / учила. Ја сам учио / учила. 1
Ja ------i- / u-i-a. Ja sam učio / učila.
‫لقد درست طيلة المساء. Ја сам учио / учила цело вече. Ја сам учио / учила цело вече. 1
J- --- -č-o-/-uči-a -e---ve-e. Ja sam učio / učila celo veče.
عمل радити радити 1
rad-ti raditi
لقد عملت. Ја сам радио / радила. Ја сам радио / радила. 1
Ja--am ra--- /----il-. Ja sam radio / radila.
لقد عملت طوال اليوم. Ја сам радио / радила цели дан. Ја сам радио / радила цели дан. 1
Ja --- ---io /---di-----li ---. Ja sam radio / radila celi dan.
يأكل јести јести 1
j-s-i jesti
لقد أكلت. Ја сам јео / јела. Ја сам јео / јела. 1
J- sam-jeo----e--. Ja sam jeo / jela.
لقد أكلت كل الطعام. Ја сам појео / појела сву храну. Ја сам појео / појела сву храну. 1
J--sam ----o /-p-jel--s-u -r-n-. Ja sam pojeo / pojela svu hranu.

تاريخ علوم اللغة

لقد فتنت اللغات دائما الناس. و لذلك فإن تاريخ علوم اللغة طويل جدا. و يعتبر علم اللغة هو الدراسة المنهجية للغة. حتي منذ آلاف السنين فكر الناس حول اللغة. و في ذلك طورت العديد من الثقافات العديد من الأنظمة. و من ثم نشأت وصفات عدة للغات. ينبني علم اللغة اليوم و قبل كل شئ علي النظريات القديمة. و في اليونان علي وجه الخصوص تم تأسيس العديد من التقاليد. لكن أقدم عمل حول اللغة أتي من الهند. و قد كتب قبل حوالي 3000 عاما من قبل النحوي سكاتيانا. و في العصور القديمة اهتم فلاسفة مثل أفلاطون كثيرا باللغات. و بعد ذلك واصل المؤلفون الرومانييون تطوير نظرياتهم. كذلك فإن العرب تطوروا في القرن الثامن أعرافهم الخاصة. و تبرز أعمالهم وصفا دقيقا للغة العربية. في العصر الحديث أراد المرء و قبل كل شئ بحث من أين أتت اللغة. و يهتم العلماء غلي نحو خاص بتاريخ اللغة. و في القرن الثامن عشر تم البدء في مقارنة اللغات بعضها ببعض. و بذلك أراد المرء معرفة كيف تتطور اللغات. و بعد ذلك تم التركيز علي اللغة بإعتبارها إحدي الأنظمة. و جاء السؤال عن كيفية عمل اللغات في محور الاهتمامات. و يتواجد اليوم في علم اللغة العديد من الاتجاهات. و منذ الخمسينيات تطورت العديد من التخصصات الجديدة. و قد تأثرت هذه بفوة بالعلوم الأخري. و الأمثلة علي ذلك علم اللغة النفسي و التواصل بين الثقافات. و تكون الاتجاهات الأحدث في علم اللغة علي درجة عالية من التخصص. و مثال علي ذلك هو اللغويات النسوية. ..و يستمر أيضا تاريخ علم اللغة. و طالما تتواجد اللغات، فإن الناس سيظلون في التفكير بشأنها.