‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫الإتجاه الصحيح‬   »   ad Гъогум кIэупчIэн

‫40 [أربعون]

‫الإتجاه الصحيح‬

‫الإتجاه الصحيح‬

40 [тIокIитIу]

40 [tIokIitIu]

Гъогум кIэупчIэн

Gogum kIjeupchIjen

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية أديغية تشغيل المزيد
المعذرة! ЕмыкIу умышIы! ЕмыкIу умышIы! 1
Emyk-u--my-hIy! EmykIu umyshIy!
هل يمكنك مساعدتي؟ IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? IэпыIэгъу укъысфэхъун плъэкIыщта? 1
Ije-y----- --ysf-e-un ---ek-ysh-t-? IjepyIjegu ukysfjehun pljekIyshhta?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟ Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? Ресторан дэгъу горэ мыщ дэта? 1
Re---ra- -je-- g--je m-s-h--jeta? Restoran djegu gorje myshh djeta?
‫انعطف على يسارك عند الزاوية. Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. Къогъум дэжь сэмэгумкIэ гъазэ. 1
Kog-m-dj-----sje---g-m--j- -a---. Kogum djezh' sjemjegumkIje gazje.
‫ثم سر قليلاً للأمام مباشرة. ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. ЕтIанэ занкIэу тIэкIурэ шъукIу. 1
E-----e--a-k-j---t---kIu-j- sh--Iu. EtIanje zankIjeu tIjekIurje shukIu.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين. ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. ЕтIанэ джабгъумкIэ жъугъази метришъэ шъукIу. 1
Et-anj- ---ab--mk-j- zh-g-z---e--i-h-- --ukI-. EtIanje dzhabgumkIje zhugazi metrishje shukIu.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة. Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Автобусым шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
Av---us----h---I-s---ni--h-l--k---h-t. Avtobusym shuitIysh'ani shuljekIyshht.
يمكنك أيضاً ركوب الترام. Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. Трамвайми шъуитIысхьани шъулъэкIыщт. 1
Tr-m---m- sh----ysh'-n- -hul-e--ysh-t. Tramvajmi shuitIysh'ani shuljekIyshht.
‫وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك. Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. Сауж шъуитэу машинэкIэ шъукъэкIони шъулъэкIыщт. 1
S-uz--s---t-e- m-s-injek--e shu-je---n- --u-je------t. Sauzh shuitjeu mashinjekIje shukjekIoni shuljekIyshht.
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟ Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? Футбол зыщешIэхэрэ стадионым сыдэущтэу секIолIэн слъэкIыщт? 1
F------z--hhe---je----je s-adi--ym-sydjeu--h--e- sekIo-Ij-- -----I-sh--? Futbol zyshheshIjehjerje stadionym sydjeushhtjeu sekIolIjen sljekIyshht?
اعبر الجسر! Лъэмыджым шъузэпырыкI! Лъэмыджым шъузэпырыкI! 1
Ljem-dzh-- s--z-ep--yk-! Ljemydzhym shuzjepyrykI!
قد عبر النفق! ТуннелымкIэ шъучIэкI! ТуннелымкIэ шъучIэкI! 1
Tun--l--kI-- shuch-j--I! TunnelymkIje shuchIjekI!
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة. Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. Ящэнэрэ гъозэнэфым нэсэ шъукIу. 1
J-sh----j-rje---z-e---f----j---e ---k-u. Jashhjenjerje gozjenjefym njesje shukIu.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع. ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. ЕтIанэ шъуиджабгъукIэ апэрэ гъэзэгъум шъурыкIу. 1
E-Ia-j--s----zhabg--I-- -p--r---g-ez-e--- --ur-k-u. EtIanje shuidzhabgukIje apjerje gjezjegum shurykIu.
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي. ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. ЕтIанэ занкIэу гъогу зэхэкIым шъузэпырыкIи шъукIу. 1
E---n-- z---Ij---g-gu zj-hje-I-m s------yr------h-k-u. EtIanje zankIjeu gogu zjehjekIym shuzjepyrykIi shukIu.
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟ ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? ЕмыкIу умышIы, сыдэущтэу аэропортым сынэсын слъэкIыщта? 1
Emy-I- um----y,--yd-eush-tj-- a---o-ort----y-j--yn -lj----s---a? EmykIu umyshIy, sydjeushhtjeu ajeroportym synjesyn sljekIyshhta?
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق. МетромкIэ укIомэ нахьышIу. МетромкIэ укIомэ нахьышIу. 1
M------I-e--k------nah'-s---. MetromkIje ukIomje nah'yshIu.
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة. Аужырэ уцупIэм нэс. Аужырэ уцупIэм нэс. 1
A-zh--j- --u-I--m---es. Auzhyrje ucupIjem njes.

لغة الحيوانات

عندما نريد أن نعبر عن أنفسنا نستخدم لغتنا. كذلك فإن الحيوانات لديهم أيضا لغتهم الخاصة. و يستعملونها علي نحو مماثل للبشر. مما يعني انهم يتحدثون مع بعضهم البعض لتبادل المعلوماتفيما بينهم. و يجيد كل نوع من الحيوانات لغة معينة. حتي النمل يتحدثون فيما بينهم. فعند الخطر يضربون برؤوسهم علي الأرض. و من ثم يحذرون بعضهم البعض. و بعض الحيوانات الأخري يصفر عند اقترابه من الأعداء. و لغة النحل هي الرقص. و بالتالي تظهر النحلة للآخرين ماذا يوجد من طعام. و تصدر الحيتان الأصوات التي يمكن سماعها علي بعد 5000 كيلو متر. و من خلال أغنيات خاصة يتواصلون مع بعضهم البعض. و أيضا الأفيال يصدرون مختلف الأشارات الصوتية. لكن لا يتمكن الانسان من سماعها. تعد أغلب لغات الحيوانات معقدة للغاية. فهي تتكون من تركيب لعلامات مختلفة. و يستخدم في ذلك اشارات صوتية و كيميائية و ضوئية. و علاوة علي ذلك تسخدم الحيوانات الايماءات المختلفة. و قد تعلم الانساء لغة الحيوانات التي رباها في منزله. و هو يعلم متي تفرح الكلاب. و يدرك متي تريد القطط البقاء بمفردها. و تختلف لغة الكلاب تماما عن لغة القطط. فكثير من الإشارات تكون متناقضة تماما. طوالا ما اعتقد المرء أن كليهما لا يحبان بعضهما البعض. لكنهما يفهمان بعضهما البعهض علي نحو خاطئ. و هذا ما يؤدي إلي المشاكل بين الكلاب و القطط. ..حتي الحيوانات تتشاجر بفعل سوء التفاهم.