Размоўнік

be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1   »   da Modalverbernes datid 1

87 [восемдзесят сем]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

87 [syvogfirs]

Modalverbernes datid 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
Мы мусілі паліць кветкі. V----- nø----i--a--va-d- b-omster--. Vi var nødt til at vande blomsterne. V- v-r n-d- t-l a- v-n-e b-o-s-e-n-. ------------------------------------ Vi var nødt til at vande blomsterne. 0
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. V---ar---dt--i-----ry-d- -p---le-l-ghede-. Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. V- v-r n-d- t-l a- r-d-e o- i l-j-i-h-d-n- ------------------------------------------ Vi var nødt til at rydde op i lejligheden. 0
Мы мусілі памыць посуд. Vi-var n--t --l--t -as---o-. Vi var nødt til at vaske op. V- v-r n-d- t-l a- v-s-e o-. ---------------------------- Vi var nødt til at vaske op. 0
Ці мусілі вы аплаціць рахунак? V-r I nød--ti- at I-be--l- r-g--n--n? Var I nødt til at I betale regningen? V-r I n-d- t-l a- I b-t-l- r-g-i-g-n- ------------------------------------- Var I nødt til at I betale regningen? 0
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? V-r --n--t--il a--b--ale-entr-? Var I nødt til at betale entré? V-r I n-d- t-l a- b-t-l- e-t-é- ------------------------------- Var I nødt til at betale entré? 0
Ці мусілі вы заплаціць штраф? S--l-e-- -e-a-e e- -ød-? Skulle I betale en bøde? S-u-l- I b-t-l- e- b-d-? ------------------------ Skulle I betale en bøde? 0
Хто мусіў развітацца? H-em--a- nødt ti--at--i-e-f--v--? Hvem var nødt til at sige farvel? H-e- v-r n-d- t-l a- s-g- f-r-e-? --------------------------------- Hvem var nødt til at sige farvel? 0
Хто мусіў рана пайсці дадому? H--- -k---e ti-ligt hjem? Hvem skulle tidligt hjem? H-e- s-u-l- t-d-i-t h-e-? ------------------------- Hvem skulle tidligt hjem? 0
Хто мусіў сесці на цягнік? H--m---r-n--t-t----- --g- -oge-? Hvem var nødt til at tage toget? H-e- v-r n-d- t-l a- t-g- t-g-t- -------------------------------- Hvem var nødt til at tage toget? 0
Мы не хацелі доўга заставацца. V- v--le-ik---b---e ---ge. Vi ville ikke blive længe. V- v-l-e i-k- b-i-e l-n-e- -------------------------- Vi ville ikke blive længe. 0
Мы не хацелі нічога піць. Vi v-lle ---e--rik-- -----. Vi ville ikke drikke noget. V- v-l-e i-k- d-i-k- n-g-t- --------------------------- Vi ville ikke drikke noget. 0
Мы не хацелі перашкаджаць. Vi--ill--i-ke ----tyrr-. Vi ville ikke forstyrre. V- v-l-e i-k- f-r-t-r-e- ------------------------ Vi ville ikke forstyrre. 0
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. J-g--i-le--i---ri-ge-t-- nogen. Jeg ville lige ringe til nogen. J-g v-l-e l-g- r-n-e t-l n-g-n- ------------------------------- Jeg ville lige ringe til nogen. 0
Я хацеў / хацела выклікаць таксі. J-g--i-le besti----en ta-a. Jeg ville bestille en taxa. J-g v-l-e b-s-i-l- e- t-x-. --------------------------- Jeg ville bestille en taxa. 0
Я хацеў / хацела паехаць дадому. Je- ----e-ne--i--k--- --em. Jeg ville nemlig køre hjem. J-g v-l-e n-m-i- k-r- h-e-. --------------------------- Jeg ville nemlig køre hjem. 0
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. Jeg tr-e--,--u -ill- r-n-----l d---kon-. Jeg troede, du ville ringe til din kone. J-g t-o-d-, d- v-l-e r-n-e t-l d-n k-n-. ---------------------------------------- Jeg troede, du ville ringe til din kone. 0
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. Jeg --oe-e--d- v--le r-nge t-------sni-g--? Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? J-g t-o-d-, d- v-l-e r-n-e t-l o-l-s-i-g-n- ------------------------------------------- Jeg troede, du ville ringe til oplysningen? 0
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. J-- -ro-de, d--vil-- --s-i-le ----i-z-. Jeg troede, du ville bestille en pizza. J-g t-o-d-, d- v-l-e b-s-i-l- e- p-z-a- --------------------------------------- Jeg troede, du ville bestille en pizza. 0

Вялікія літары, вялікія пачуцці

У рэкламе паказваюць шмат выяў. Выявы абуджаюць ў нас асаблівы інтарэс. Вы глядзім на іх дольш і інтэнсіўней, чым на літары. Дзякуючы гэтаму мы лепш запамінаем рэкламу, у якой прысутнічаюць выявы. Таксама выявы параджаюць моцныя эмацыянальныя рэакцыі. Выявы вельмі хутка распазнаюцца мозгам. Ён адразу пазнае тое, што выяўлена. Буквы фукцыянуюць па-іншаму. Яны з'яўляюцца абстрактнымі знакамі. Таму наш мозг рэагіруе на іх павольней. Ён павінен спачатку зразумець значэнне слова. Можна сказаць, што знакі павінны быць перакладзены моўным цэнтрам мозгу. Але літарамі таксама можна перадаць эмоцыі. Для гэтага яны павінны быць вельмі вялікімі. Даследаванні паказваюць, што вялікія літары моцна ўплываюць на чалавека. Яны не толькі больш кідаюцца ў вочы ў адрозненне ад маленькіх. Яны таксама параджаюць моцныя эмацыянальныя рэакцыі. Гэта адносіцца як да станоўчых, так і да адмоўных пачуццяў. Памер рэчаў заўжды быў важны для чалавека. Пры небяспецы чалавек павінен хутка рэагіраваць. А калі нешта вялікае, то гэта звычайна ўжо вельмі блізка! Таму зразумела, чаму вялікія выявы параджаюць моцную рэакцыю. Менш зразумела, чаму мы таксама рэагіруем і на вялікія літары. Літары, шчыра кажучы, не з'яўляюцца сігналам для мозгу. Тым не менш ён дэманструе моцную актыўнасць, калі мы бачым вялікія літары. Для вучоных гэты вынік вельмі цікавы. Ён паказвае, наколькі важнымі для нас сталі літары. Наш мозг неяк навучыўся рэагіраваць на пісьмо…