Мы мусілі паліць кветкі.
היי-ו חיי-י--להש-ו- -- -------
----- ח----- ל----- א- ה-------
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-nu xa-a-im-l---s-qot e- -apr----.
h---- x------ l-------- e- h--------
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі паліць кветкі.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
ה--נו--ייב-- -ס-ר-א- ------
----- ח----- ל--- א- ה------
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hain--xay-v-- -es--e- -t-h-dir--.
h---- x------ l------ e- h-------
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі памыць посуд.
--ינו -י-ב-ם -ש----א--ה-לי-.
----- ח----- ל---- א- ה------
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hain- x-y-v-m -is-tof-e--h---l-m.
h---- x------ l------ e- h-------
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Мы мусілі памыць посуд.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
הי-------ב-ם -ש-ם--ת--ח---ן-
----- ח----- ל--- א- ה-------
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--n---ay--i--le--a-e- e- --x----o-?
h---- x------ l------- e- h---------
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
היי----יי--- -ש-- -----?
----- ח----- ל--- כ------
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu-xayav-m --sh---m -ni--h?
h---- x------ l------- k------
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
-יית- חיי--ם----ם ק---
----- ח----- ל--- ק----
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-in------vim-l--hal-m q--s?
h---- x------ l------- q----
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Хто мусіў развітацца?
-----יך -י- -ה--רד--של--?
-- צ--- ה-- ל----- ל------
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -sari-h h-y-- l'--pa--d--e----o-?
m- t------ h---- l-------- l--------
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў развітацца?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
-י ---ך-היה ---וב -ו----ה----?
-- צ--- ה-- ל---- מ---- ה------
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- -s-r--h-haya----'a-o--m----- -ab-yt-h?
m- t------ h---- l------ m----- h--------
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў сесці на цягнік?
-י ---ך-היה-ל---ע בר----
-- צ--- ה-- ל---- ב------
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
mi--s-r-kh-h--------so'a-bar-k--et?
m- t------ h---- l------ b---------
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Хто мусіў сесці на цягнік?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Мы не хацелі доўга заставацца.
----צ-----ה-ש---ה-------.
-- ר---- ל----- ה--- ז----
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l----t--nu -e-isha'er -a--eh -m-n.
l- r------ l--------- h----- z----
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі доўга заставацца.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі нічога піць.
-------- לשת-ת-שו--ד-ר.
-- ר---- ל---- ש-- ד----
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo---t--nu---------sh-m----ar.
l- r------ l------ s--- d-----
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі нічога піць.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі перашкаджаць.
-א רצ--ו-ל-פ-י-.
-- ר---- ל-------
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo -a---n- l--afr-'a.
l- r------ l---------
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Мы не хацелі перашкаджаць.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
אני-רצ-תי---ל---
--- ר---- ל------
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an--r-t--ti---t-l-en.
a-- r------ l--------
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
-ני---י-----ז--- -ונ-ת.
--- ר---- ל----- מ------
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---rat---- leh-zmi- mo-i-.
a-- r------ l------- m-----
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
אנ- --י-- לנ--ע ה-ית-.
--- ר---- ל---- ה------
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani -at---i linso'a-h-----ah.
a-- r------ l------ h--------
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
-נ- -ש-תי --צי--להתקשר -אש--.
--- ח---- ש---- ל----- ל------
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a-i x----vt- --er-ts----le--tqas--r-l-'isht----.
a-- x------- s--------- l---------- l-----------
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
אנ------י--ר--ת---ת--ר-למ-ד-ע---
--- ח---- ש---- ל----- ל---------
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-- xashav-i she---sita le-it-a--e- l----i---.
a-- x------- s--------- l---------- l---------
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
-נ- ---תי---צי- לה---ן---צה-
--- ח---- ש---- ל----- פ-----
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ani-xas--vt--s----t--t--l-h-zmi-----sah.
a-- x------- s--------- l------- p------
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.