Мы мусілі паліць кветкі.
ה---------ים---שקות ------חים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-- x-y--im---h-----t -- --pr-xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі паліць кветкі.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
--ינו -יי----ל--- -ת ה--רה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u -a-av-m l-sad-r-et --di-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Мы мусілі памыць посуд.
--י---חי--י- לש-וף -ת הכ----
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hain--x-yav-m----h-of et h-k---m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Мы мусілі памыць посуд.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
---ת---ייבים לש-ם------שב--?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-inu xaya--m-l---al-- -t ha---h--n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
-י-ת- חייבי- לש-- ---סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hain---ay--im--e-h-l-m-k---a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
ה-ית-----ב-ם-ל--ם -נ--
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hai-----y-------sha--- q---?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Хто мусіў развітацца?
מי --יך היה לה---- --ל-ם?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m--tsa---h-haya- ----p-red le----om?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў развітацца?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
מי--ר---ה-- --ז----וק---הבית-?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
m- ----i---haya---a'--o---uqda--h---y-a-?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Хто мусіў сесці на цягнік?
מי -ר-ך -יה---ס-ע-ברכב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m- tsar-k----ya- l----'- ba----ve-?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Хто мусіў сесці на цягнік?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Мы не хацелі доўга заставацца.
לא-ר-ינ--להישא--הר----מן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l--rat-i-u --h---a'e- -arbeh z-an.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі доўга заставацца.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Мы не хацелі нічога піць.
---רצ----לש----ש---דבר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
lo----s-nu---------s-u- -a-a-.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі нічога піць.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Мы не хацелі перашкаджаць.
ל- ר---ו-ל-פ-יע-
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
l- r--s-n- l-h-----a.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Мы не хацелі перашкаджаць.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
--- -צי---ל-לפ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ani-r---it----t-lf--.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
א-י-ר-----ל-זמ-ן-מ--י--
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a---r--si---l---z-in-m-ni-.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
א-י רצ-תי --סוע הבי---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
a----atsi-i lins-'a-ha---t--.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
א---ח-בת--שר--ת -התק-ר -אשת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
ani x-----ti-sh-ra--ita---hit----------is--ek--.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
א-י---בתי שרצ-ת -ה-ק-ר-------ין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a------h--ti -h-ra-sita -e-itqa-he--lamo---in.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
------בת- -ר-י----זמין-פיצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
a-- x-sh-v-i -h-r---it--l--a-m-n--its-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.