Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   da Årstider og vejr

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [seksten]

Årstider og vejr

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
Вось поры года: D--te er-å---i--rn-: D---- e- å---------- D-t-e e- å-s-i-e-n-: -------------------- Dette er årstiderne: 0
вясна, лета, f---r, -----r, f----- s------ f-r-r- s-m-e-, -------------- forår, sommer, 0
восень і зіма. e-t---r og -i----. e------ o- v------ e-t-r-r o- v-n-e-. ------------------ efterår og vinter. 0
Лета спякотнае. S-m-e-e--er va-m. S------- e- v---- S-m-e-e- e- v-r-. ----------------- Sommeren er varm. 0
Улетку свеціць сонца. O--so--ere--s--nn-r-s---n. O- s------- s------ s----- O- s-m-e-e- s-i-n-r s-l-n- -------------------------- Om sommeren skinner solen. 0
Улетку мы любім гуляць. O- s-m--r-n-g-r----g-r-- ---e. O- s------- g-- v- g---- t---- O- s-m-e-e- g-r v- g-r-e t-r-. ------------------------------ Om sommeren går vi gerne ture. 0
Зіма халодная. O--v--t--en----d-- -ol--. O- v------- e- d-- k----- O- v-n-e-e- e- d-t k-l-t- ------------------------- Om vinteren er det koldt. 0
Узімку ідзе снег або дождж. Om-v-nter-n s--- -l-e- -egn---de-. O- v------- s--- e---- r----- d--- O- v-n-e-e- s-e- e-l-r r-g-e- d-t- ---------------------------------- Om vinteren sner eller regner det. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. O---i-t--en b-ive- -i ge-ne hjemm-. O- v------- b----- v- g---- h------ O- v-n-e-e- b-i-e- v- g-r-e h-e-m-. ----------------------------------- Om vinteren bliver vi gerne hjemme. 0
Холадна. Det er-ko-dt. D-- e- k----- D-t e- k-l-t- ------------- Det er koldt. 0
Ідзе дождж. D-t-r-----. D-- r------ D-t r-g-e-. ----------- Det regner. 0
Дзьме вецер. Det blæ-e-. D-- b------ D-t b-æ-e-. ----------- Det blæser. 0
Цёпла. D-t-e--v----. D-- e- v----- D-t e- v-r-t- ------------- Det er varmt. 0
Сонечна. D-- er ------t. D-- e- s------- D-t e- s-l-i-t- --------------- Det er solrigt. 0
Бязвоблачна. D-t------a----ejr. D-- e- k---- v---- D-t e- k-a-t v-j-. ------------------ Det er klart vejr. 0
Якое сёння надвор’е? H---da- -- v--r---i -ag? H------ e- v----- i d--- H-o-d-n e- v-j-e- i d-g- ------------------------ Hvordan er vejret i dag? 0
Сёння холадна. D-- er -old- i --g. D-- e- k---- i d--- D-t e- k-l-t i d-g- ------------------- Det er koldt i dag. 0
Сёння цёпла. Det--r varm- i --g. D-- e- v---- i d--- D-t e- v-r-t i d-g- ------------------- Det er varmt i dag. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!