Размоўнік

be Прыслоўі   »   da Adverbier

100 [сто]

Прыслоўі

Прыслоўі

100 [hundrede]

Adverbier

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Дацкая Гуляць Больш
ужо калісь – яшчэ ніколі n-g-n--nde----ld--g n_________ – a_____ n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Вы ўжо калісь былі ў Берліне? H-r d----ge-------væ--t i---rl--? H__ d_ n_________ v____ i B______ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
Не, яшчэ ніколі. Nej--aldri-. N___ a______ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
хто-небудзь – ніхто no--n-– i--en n____ – i____ n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Вы каго-небудзь тут ведаеце? K--der-du-n-------r? K_____ d_ n____ h___ K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
Не, я тут нікога не ведаю. Ne---j-g-ken--r in---. N___ j__ k_____ i_____ N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
яшчэ – ужо не e-d-u-– i-k- ---e e____ – i___ m___ e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся? Bli--r -- -e--l--g--endn-? B_____ d_ h__ l____ e_____ B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
Не, я больш тут не застануся. N--,--e- --ive- h---i--e ----t-l---e--. N___ j__ b_____ h__ i___ m____ l_______ N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
яшчэ крыху – больш нічога no--t-m-r--– ikke -e-e n____ m___ – i___ m___ n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Хочаце яшчэ крыху выпіць? Vil d--h--e-n--e--mer- -- dr----? V__ d_ h___ n____ m___ a_ d______ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
Не, я больш нічога не хачу. Nej---k, je--vi--ik-e have m-re. N__ t___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
ужо што-небудзь – яшчэ нічога a---r----n-----–--k-e---get --dnu a_______ n____ – i___ n____ e____ a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Вы ўжо што-небудзь елі? H-- -- ---e-e---s-ist -o-et? H__ d_ a_______ s____ n_____ H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела. Nej- jeg--ar --ke---is- -og-----d--. N___ j__ h__ i___ s____ n____ e_____ N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш f--r--- ---e f-e-e f____ – i___ f____ f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы? Er-d-------e--d-r v---h--e ka-f-? E_ d__ f_____ d__ v__ h___ k_____ E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Не, больш ніхто. Nej---k---f--re. N___ i___ f_____ N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Арабская мова

Арабская мова - адна з самых важных моў свету. Больш за 300 мільёнаў чалавек размаўляюць на ёй. Яны пражываюць у больш чым 20 розных кранінах. Арабская мова адносіцца да афра-азіяцкіх моў. Арабская мова ўзнікла некалькі тысячагоддзяў таму. Спачатку на ёй размаўлялі на Аравійскім паўвостраве. Адтуль яна распаўсюдзілася далей. Гутарковая арабская мова вельмі адрозніваецца ад літаратурнай. Таксама існуе шмат арабскіх дыялектаў. Можна сказаць, што ў кожным рэгіёне размаўляюць па-рознаму. Гаворачыя на розных дыялектах часам зусім не разумеюць адзін аднаго. Таму фільмы, знятыя ў арабскіх краінах, часта дубліруюць. Толькі так іх змогуць зразумець ўсе гаворачыя на арабскай мове. На класічнай арабскай мове сёння амаль зусім не размаўляюць. Яна існуе толькі ў пісьмовай форме. У кнігах і газетах выкарыстоўваецца класічная літаратурная арабская мова. Да сённяшняга дня няма ніводнай прафесійнай арабскай мовы. Таму спецыяльныя тэрміны звычайна прыходзяць з іншых моў. Тут пераважаюць англійскія і французскія запазычанні. Інтарэс да арабскай мовы моцна ўзрос у апошнія гады. Усё больш людзей хоча вывучаць арабскую мову. У кожным універсітэце і ў многіх школах прапануюць курсы арабскай мовы. Асабліва падабаецца людзям арабскае пісьмо. Яно ідзе зправа налева. Вымаўленне і граматыка арабскай мовы не вельмі простыя. Ёсць шмат гукаў і правілаў, якія не сустракаюцца ў іншых мовах. Таму пры вывучэнні трэба прытрымлівацца пэўнай паслядоўнасці. Спачатку вымаўленне, затым граматыка, а потым - пісьмо…