Размоўнік

be Прошлы час мадальных дзеясловаў 1   »   pa ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

87 [восемдзесят сем]

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

Прошлы час мадальных дзеясловаў 1

87 [ਸਤਾਸੀ]

87 [Satāsī]

ਭੂਤਕਾਲਵਾਚਕ ਸਹਾਇਕ ਕਿਰਿਆਂਵਾਂ 1

[bhūtakālavācaka sahā'ika kiri'ānvāṁ 1]

Беларуская Панджабі Гуляць Больш
Мы мусілі паліць кветкі. ਸਾ--- ਪ----- ਨ-- ਪ--- ਦ--- ਪ--। ਸਾਨੂੰ ਪੌਦਿਆਂ ਨੂੰ ਪਾਣੀ ਦੇਣਾ ਪਿਆ। 0
s--- p----'ā- n- p--- d--- p-'ā. sā-- p------- n- p--- d--- p---. sānū paudi'āṁ nū pāṇī dēṇā pi'ā. s-n- p-u-i'ā- n- p-ṇ- d-ṇ- p-'ā. ----------'------------------'-.
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры. ਸਾ--- ਘ- ਠ-- ਕ--- ਪ--। ਸਾਨੂੰ ਘਰ ਠੀਕ ਕਰਨਾ ਪਿਆ। 0
S--- g---- ṭ---- k----- p-'ā. Sā-- g---- ṭ---- k----- p---. Sānū ghara ṭhīka karanā pi'ā. S-n- g-a-a ṭ-ī-a k-r-n- p-'ā. --------------------------'-.
Мы мусілі памыць посуд. ਸਾ--- ਬ--- ਧ--- ਪ-। ਸਾਨੂੰ ਬਰਤਨ ਧੋਣੇ ਪਏ। 0
S--- b------- d---- p-'ē. Sā-- b------- d---- p---. Sānū baratana dhōṇē pa'ē. S-n- b-r-t-n- d-ō-ē p-'ē. ----------------------'-.
Ці мусілі вы аплаціць рахунак? ਕੀ ਤ---- ਬ-- ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬਿਲ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- b--- d--- p-'ā? Kī t---- b--- d--- p---? Kī tainū bila dēṇā pi'ā? K- t-i-ū b-l- d-ṇ- p-'ā? ---------------------'-?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход? ਕੀ ਤ---- ਪ----- – ਸ਼--- ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ – ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- p------ – ś----- d--- p-'ā? Kī t---- p------ – ś----- d--- p---? Kī tainū pravēśa – śulaka dēṇā pi'ā? K- t-i-ū p-a-ē-a – ś-l-k- d-ṇ- p-'ā? -----------------–---------------'-?
Ці мусілі вы заплаціць штраф? ਕੀ ਤ---- ਜ------ ਦ--- ਪ--? ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਜੁਰਮਾਨਾ ਦੇਣਾ ਪਿਆ? 0
K- t---- j------- d--- p-'ā? Kī t---- j------- d--- p---? Kī tainū juramānā dēṇā pi'ā? K- t-i-ū j-r-m-n- d-ṇ- p-'ā? -------------------------'-?
Хто мусіў развітацца? ਕੌ- ਜ--- ਚ------ ਹ-? ਕੌਣ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
K---- j--- c----- h--? Ka--- j--- c----- h--? Kauṇa jāṇā cāhudā hai? K-u-a j-ṇ- c-h-d- h-i? ---------------------?
Хто мусіў рана пайсці дадому? ਕਿ--- ਘ- ਜ--- ਜ--- ਹ-? ਕਿਸਨੇ ਘਰ ਜਲਦੀ ਜਾਣਾ ਹੈ? 0
K----- g---- j----- j--- h--? Ki---- g---- j----- j--- h--? Kisanē ghara jaladī jāṇā hai? K-s-n- g-a-a j-l-d- j-ṇ- h-i? ----------------------------?
Хто мусіў сесці на цягнік? ਕਿ--- ਟ---- ਫ--- ਹ-? ਕਿਸਨੇ ਟ੍ਰੇਨ ਫੜਨੀ ਹੈ? 0
K----- ṭ---- p------ h--? Ki---- ṭ---- p------ h--? Kisanē ṭrēna phaṛanī hai? K-s-n- ṭ-ē-a p-a-a-ī h-i? ------------------------?
Мы не хацелі доўга заставацца. ਅਸ-- ਹ-- ਨ--- ਰ---- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- h--- n---- r----- c----- s-. As-- h--- n---- r----- c----- s-. Asīṁ hōra nahīṁ rahiṇā cāhudē sī. A-ī- h-r- n-h-ṁ r-h-ṇ- c-h-d- s-. --------------------------------.
Мы не хацелі нічога піць. ਅਸ-- ਕ-- ਪ--- ਨ--- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਕੁਝ ਪੀਣਾ ਨਹੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- k---- p--- n---- c----- s-. As-- k---- p--- n---- c----- s-. Asīṁ kujha pīṇā nahīṁ cāhudē sī. A-ī- k-j-a p-ṇ- n-h-ṁ c-h-d- s-. -------------------------------.
Мы не хацелі перашкаджаць. ਅਸ-- ਪ------ ਨ--- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਅਸੀਂ ਪ੍ਰੇਸ਼ਾਨ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
A--- p------ n---- k----- c----- s-. As-- p------ n---- k----- c----- s-. Asīṁ prēśāna nahīṁ karanā cāhudē sī. A-ī- p-ē-ā-a n-h-ṁ k-r-n- c-h-d- s-. -----------------------------------.
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць. ਮੈ- ਫ-- ਕ-- ਹ- ਵ--- ਸ- / ਵ--- ਸ-। ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰਨ ਹੀ ਵਾਲਾ ਸੀ / ਵਾਲੀ ਸੀ। 0
M--- p---- k----- h- v--- s-/ v--- s-. Ma-- p---- k----- h- v--- s-/ v--- s-. Maiṁ phōna karana hī vālā sī/ vālī sī. M-i- p-ō-a k-r-n- h- v-l- s-/ v-l- s-. ----------------------------/--------.
Я хацеў / хацела выклікаць таксі. ਮੈ- ਟ--- ਮ------- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-। ਮੈਂ ਟਕਸੀ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
M--- ṭ----- m-----'u-- c----- s-/ c----- s-. Ma-- ṭ----- m--------- c----- s-/ c----- s-. Maiṁ ṭakasī magavā'uṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. M-i- ṭ-k-s- m-g-v-'u-ā c-h-d- s-/ c-h-d- s-. ------------------'-------------/----------.
Я хацеў / хацела паехаць дадому. ਅਸ- ਵ--- ਮ-- ਘ- ਜ--- ਚ------ ਸ- / ਚ------ ਸ-। ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੈਨ ਘਰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਸੀ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਸੀ। 0
A---- v--- m---- g---- j--- c----- s-/ c----- s-. As--- v--- m---- g---- j--- c----- s-/ c----- s-. Asala vica maina ghara jāṇā cāhudā sī/ cāhudī sī. A-a-a v-c- m-i-a g-a-a j-ṇ- c-h-d- s-/ c-h-d- s-. -------------------------------------/----------.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ--- ਆ--- ਪ-- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀ ਆਪਣੇ ਪਤੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s-. Ma--- l----- k- t--- ā---- p--- n- p---- k----- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusī āpaṇē patī nū phōna karanā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s- ā-a-ē p-t- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ----------'----------------------------------------------.
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਸ---- ਸ--- ਨ-- ਫ-- ਕ--- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚਨਾ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਫੋਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s-. Ma--- l----- k- t---- s----- s--- n- p---- k----- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusīṁ sūcanā sēvā nū phōna karanā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s-ṁ s-c-n- s-v- n- p-ō-a k-r-n- c-h-d- s-. ----------'------------------------------------------------.
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу. ਮੈ--- ਲ---- ਕ- ਤ---- ਪ--- ਮ------- ਚ------ ਸ-। ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਪੀਜ਼ਾ ਮੰਗਵਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਸੀ। 0
M---- l---'ā k- t---- p--- m-----'u-- c----- s-. Ma--- l----- k- t---- p--- m--------- c----- s-. Mainū lagi'ā ki tusīṁ pīzā magavā'uṇā cāhudē sī. M-i-ū l-g-'ā k- t-s-ṁ p-z- m-g-v-'u-ā c-h-d- s-. ----------'----------------------'-------------.

Вялікія літары, вялікія пачуцці

У рэкламе паказваюць шмат выяў. Выявы абуджаюць ў нас асаблівы інтарэс. Вы глядзім на іх дольш і інтэнсіўней, чым на літары. Дзякуючы гэтаму мы лепш запамінаем рэкламу, у якой прысутнічаюць выявы. Таксама выявы параджаюць моцныя эмацыянальныя рэакцыі. Выявы вельмі хутка распазнаюцца мозгам. Ён адразу пазнае тое, што выяўлена. Буквы фукцыянуюць па-іншаму. Яны з'яўляюцца абстрактнымі знакамі. Таму наш мозг рэагіруе на іх павольней. Ён павінен спачатку зразумець значэнне слова. Можна сказаць, што знакі павінны быць перакладзены моўным цэнтрам мозгу. Але літарамі таксама можна перадаць эмоцыі. Для гэтага яны павінны быць вельмі вялікімі. Даследаванні паказваюць, што вялікія літары моцна ўплываюць на чалавека. Яны не толькі больш кідаюцца ў вочы ў адрозненне ад маленькіх. Яны таксама параджаюць моцныя эмацыянальныя рэакцыі. Гэта адносіцца як да станоўчых, так і да адмоўных пачуццяў. Памер рэчаў заўжды быў важны для чалавека. Пры небяспецы чалавек павінен хутка рэагіраваць. А калі нешта вялікае, то гэта звычайна ўжо вельмі блізка! Таму зразумела, чаму вялікія выявы параджаюць моцную рэакцыю. Менш зразумела, чаму мы таксама рэагіруем і на вялікія літары. Літары, шчыра кажучы, не з'яўляюцца сігналам для мозгу. Тым не менш ён дэманструе моцную актыўнасць, калі мы бачым вялікія літары. Для вучоных гэты вынік вельмі цікавы. Ён паказвае, наколькі важнымі для нас сталі літары. Наш мозг неяк навучыўся рэагіраваць на пісьмо…