Konverzační příručka

cs V kině   »   hu A moziban

45 [čtyřicet pět]

V kině

V kině

45 [negyvenöt]

A moziban

Kliknutím na libovolnou mezeru můžete zobrazit text nebo:   

čeština maďarština Poslouchat Více
Chceme jít do kina. Mo---- a------ m----. Moziba akarunk menni. 0
Dnes se hraje dobrý film. Ma e-- j- f--- l---. Ma egy jó film lesz. 0
Je to úplně nový film. A f--- t------- ú-. A film teljesen új. 0
   
Kde je pokladna? Ho- v-- a p------? Hol van a pénztár? 0
Jsou ještě volná místa? Va---- m-- s----- h-----? Vannak még szabad helyek? 0
Kolik stojí vstupenky? Me------ k------- a j-----? Mennyibe kerülnek a jegyek? 0
   
Kdy začíná představení? Mi--- k------- a- e------? Mikor kezdődik az előadás? 0
Jak dlouho ten film trvá? Me---- t--- a f---? Meddig tart a film? 0
Lze si rezervovat vstupenky? Le--- f------- j-------? Lehet foglalni jegyeket? 0
   
Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. Há--- s-------- ü---. Hátul szeretnék ülni. 0
Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. El-- s-------- ü---. Elöl szeretnék ülni. 0
Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. Kö----- s-------- ü---. Középen szeretnék ülni. 0
   
Ten film byl napínavý. Iz------ f--- v---. Izgalmas film volt. 0
Ten film nebyl nudný. A f--- n-- v--- u------. A film nem volt unalmas. 0
Ale knižní předloha byla lepší. De a k---- a f------ k----- j--- v---. De a könyv a filmhez képest jobb volt. 0
   
Jaká byla hudba? Mi---- v--- a z---? Milyen volt a zene? 0
Jací byli herci? Mi------ v----- a s--------? Milyenek voltak a színészek? 0
Měl ten film anglické titulky? Vo-- a---- f------? Volt angol felirat? 0
   

Jazyk a hudba

Hudba je celosvětovým fenoménem. Všechny národy světa vytvářejí hudbu. A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách. To prokázala vědecká studie. V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu. Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu. Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně. Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno. Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic. A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat. Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu. To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem. Protože hudba a jazyk patří k sobě. V mozku jsou zpracovávány stejně. Také podobně fungují. Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel. I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze. Slyší tam melodii matčina jazyka. Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě. Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka. Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí. Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě. A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji. Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie. Tím si je také mnohem lépe zapamatují. Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně. To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je. A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…