ای--ف-لم ک-م-ا ج-ید ا--.
این فیلم کاملا جدید است.
-ی- ف-ل- ک-م-ا ج-ی- ا-ت-
--------------------------
این فیلم کاملا جدید است. 0 in-f--m-kâm-la----di- ---.in film kâmelan jadid ast.i- f-l- k-m-l-n j-d-d a-t---------------------------in film kâmelan jadid ast.
---ی- فیل- -- -ر------ش--؟
نمایش فیلم کی شروع می-شود؟
-م-ی- ف-ل- ک- ش-و- م--و-؟-
----------------------------
نمایش فیلم کی شروع میشود؟ 0 n---y-sh- -i-- c-e -o--e--horu-- mis-avad?namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?n-m-y-s-e f-l- c-e m-g-e s-o-u-e m-s-a-a-?------------------------------------------namâyeshe film che moghe shoru-e mishavad?
--ا----یل- -قدر--ول--ی-----
نمایش فیلم چقدر طول می-کشد؟
-م-ی- ف-ل- چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-----------------------------
نمایش فیلم چقدر طول میکشد؟ 0 na--ye--- --l- ch- --------tool -i-e-had?namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?n-m-y-s-e f-l- c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a-?-----------------------------------------namâyeshe film che mod-dat tool mikeshad?
-ما ک--ب م-ب-ط ب--این ف--- بهت- بود.
اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود.
-م- ک-ا- م-ب-ط ب- ا-ن ف-ل- ب-ت- ب-د-
--------------------------------------
اما کتاب مربوط به این فیلم بهتر بود. 0 am-- -et--e-m-------e-i---i-m-b--t----ud.ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.a-m- k-t-b- m-r-u- b- i- f-l- b-h-a- b-d------------------------------------------ammâ ketâbe marbut be in film behtar bud.
Hudba je celosvětovým fenoménem.
Všechny národy světa vytvářejí hudbu.
A hudbě lidé rozumí ve všech kulturách.
To prokázala vědecká studie.
V rámci této studie byla západní muzika přehrána izolovanému kmenu.
Tento africký kmen neměl žádný přístup k modernímu světu.
Bez ohledu na to rozeznali veselé nebo smutné písně.
Proč tomu tak je, nebylo ještě zjištěno.
Ale hudba se zdá být jazykem bez hranic.
A všichni jsme se nějak naučili ji správně interpretovat.
Z hlediska vývoje však hudba nemá žádnou výhodu.
To, že jí stejně rozumíme, souvisí s naším jazykem.
Protože hudba a jazyk patří k sobě.
V mozku jsou zpracovávány stejně.
Také podobně fungují.
Obojí kombinuje tóny a zvuky dle určitých pravidel.
I kojenci rozumějí hudbě, naučili se to v děloze.
Slyší tam melodii matčina jazyka.
Potom, když přijdou na svět, jsou schopni porozumět hudbě.
Můžeme říci, že hudba imituje melodii jazyka.
Emoce se vyjadřují v jazyce i hudbě rychlostí.
Takže s pomocí našich jazykových znalostí jsme schopni rozeznat emoce v hudbě.
A naopak, hudebně nadaní lidé se často učí jazyky snadněji.
Mnoho hudebníků si jazyky pamatuje jako melodie.
Tím si je také mnohem lépe zapamatují.
Zajímavostí je, že ukolébavky z celého světa znějí velmi podobně.
To dokazuje, jak mezinárodním jazykem hudba je.
A je pravděpodobně i tím nejkrásnějším ze všech…