Konverzační příručka

cs Přivlastňovací zájmena 2   »   lt Savybiniai įvardžiai 2

67 [šedesát sedm]

Přivlastňovací zájmena 2

Přivlastňovací zájmena 2

67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština litevština Poslouchat Více
brýle a--n--i a______ a-i-i-i ------- akiniai 0
Zapomněl své brýle. J-s p-mir---savo-------s. J__ p______ s___ a_______ J-s p-m-r-o s-v- a-i-i-s- ------------------------- Jis pamiršo savo akinius. 0
Kdepak jsou jeho brýle? K-r-i-j-----n-a-? K____ j_ a_______ K-r-i j- a-i-i-i- ----------------- Kurgi jo akiniai? 0
hodinky / hodiny l----odis l________ l-i-r-d-s --------- laikrodis 0
Jeho hodinky jsou rozbité. Jo-lai---d-s --ge-o. J_ l________ s______ J- l-i-r-d-s s-g-d-. -------------------- Jo laikrodis sugedo. 0
Hodiny visí na stěně. L--k-odis -a-o-a-- s-en--. L________ k___ a__ s______ L-i-r-d-s k-b- a-t s-e-o-. -------------------------- Laikrodis kabo ant sienos. 0
pas p-s-s p____ p-s-s ----- pasas 0
Ztratil svůj pas. J-- ---e-ė-s-v--pas-. J__ p_____ s___ p____ J-s p-m-t- s-v- p-s-. --------------------- Jis pametė savo pasą. 0
Kde je jeho pas? K-rg- -- p-sa-? K____ j_ p_____ K-r-i j- p-s-s- --------------- Kurgi jo pasas? 0
ona – její (svůj / svoje) ji-,-jo- --jų j___ j__ — j_ j-e- j-s — j- ------------- jie, jos — jų 0
Ty děti nemohou najít své rodiče. V-ika- -e-----rasti---vo -ėv-. V_____ n_____ r____ s___ t____ V-i-a- n-g-l- r-s-i s-v- t-v-. ------------------------------ Vaikai negali rasti savo tėvų. 0
Ale támhle přicházejí jejich rodiče! B-t -ia--- a------jų -ė-a-! B__ č__ g_ a_____ j_ t_____ B-t č-a g- a-e-n- j- t-v-i- --------------------------- Bet čia gi ateina jų tėvai! 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) J-- ---ūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Jaká byla Vaše cesta, pane Müllere? K-kia -uv- /------s-k--i -ū----e----ė--p-ne--i-l-ri? K____ b___ / k___ s_____ j___ k_______ p___ M_______ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- j-s- k-l-o-ė- p-n- M-u-e-i- ---------------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri? 0
Kde je Vaše manželka, pane Müllere? K-r --sų -mo-a, -o-e Mi----i? K__ j___ ž_____ p___ M_______ K-r j-s- ž-o-a- p-n- M-u-e-i- ----------------------------- Kur jūsų žmona, pone Miuleri? 0
Vy – Váš / Vaše (svůj / svoje) J-s----ūsų J__ — j___ J-s — j-s- ---------- Jūs — jūsų 0
Jaká byla Vaše cesta, paní Schmidt? Ko--a bu---/ k--- se-ėsi ---ion-, p-nia--m-t? K____ b___ / k___ s_____ k_______ p____ Š____ K-k-a b-v- / k-i- s-k-s- k-l-o-ė- p-n-a Š-i-? --------------------------------------------- Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit? 0
Kde je Váš manžel, paní Schmidt? Ku----sų vy--s- po-ia-Šm-t? K__ j___ v_____ p____ Š____ K-r j-s- v-r-s- p-n-a Š-i-? --------------------------- Kur jūsų vyras, ponia Šmit? 0

Genetická mutace umožňuje mluvení

Člověk je jediným žijícím tvorem na Zemi, který umí mluvit. To jej odlišuje od zvířat a rostlin. Zvířata a rostliny spolu pochopitelně také komunikují. Nepoužívají však komplexní slabikový jazyk. Proč ale člověk mluví? K mluvení jsou třeba určité organické znaky. Tyto tělesné předpoklady má pouze člověk. To samozřejmě neznamená, že je vyvinul člověk. V dějinách evoluce se nic neděje bezdůvodně. Někdy v průběhu evoluce začal člověk mluvit. Zatím nevíme, kdy to přesně bylo. Muselo se ale stát něco, co dalo člověku řeč. Vědci si myslí, že za to může genetická mutace. Antropologové porovnávali genetický materiál různých žijících organismů. Je dobře známo, že řeč ovlivňuje určitý gen. Lidé, kteří mají tento gen poškozený, mají také problémy s řečí. Špatně se vyjadřují a také hůře rozumí. Tento gen byl zkoumán u lidí, opic a myší. U lidí a šimpanzů je velmi podobný. Lze najít pouze dva malé rozdíly. Mozek je ale rozpozná. Společně s jinými geny ovlivňují tyto rozdíly určité mozkové aktivity. Lidé mohou díky tomu mluvit, opice nikoliv. Avšak záhada lidské řeči tím ještě není vyřešena. Samotná genetická mutace nestačí k tomu, aby bylo možné mluvit. Vědci implantovali lidskou genetickou variantu myším. Mluvit se však nenaučily… Jejich pískání ale znělo jinak!