Parlør

da På restaurant 2   »   bs U restoranu 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [trideset]

U restoranu 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bosnisk Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. S------jab--e- m---m. S-- o- j------ m----- S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
En sodavand, tak. Li-u----,----im. L-------- m----- L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
Et glas tomatjuice, tak. So- -- ---a-aj-a- m-li-. S-- o- p--------- m----- S-k o- p-r-d-j-a- m-l-m- ------------------------ Sok od paradajza, molim. 0
Jeg vil gerne have et glas rødvin. J- -i------ ča-u-crven-g -i--. J- b-- r--- č--- c------ v---- J- b-h r-d- č-š- c-v-n-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu crvenog vina. 0
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. J- b-h--a-o č--u ---e--- v-na. J- b-- r--- č--- b------ v---- J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
Jeg vil gerne have en flaske champagne. J----h-rad---l-šu š--p--j--. J- b-- r--- f---- š--------- J- b-h r-d- f-a-u š-m-a-j-a- ---------------------------- Ja bih rado flašu šampanjca. 0
Kan du lide fisk? V---š -- ribu? V---- l- r---- V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
Kan du lide oksekød? V-l-- -i--o----n-? V---- l- g-------- V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
Kan du lide svinekød? Vol-š --------e--nu? V---- l- s---------- V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
Jeg vil gerne have noget uden kød. H-io --h-j--a-b----eš----e- me--. H--- / h----- b-- n---- b-- m---- H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. H-i--/ htjela-b----l-t- -- -ov--e-. H--- / h----- b-- p---- s- p------- H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. H--- --h---la-bi- neš-o-š-- ne---aje d--o. H--- / h----- b-- n---- š-- n- t---- d---- H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
Vil du have ris til? Žel--- -- to----ižom? Ž----- l- t- s r----- Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
Vil du have spaghetti til? Že-it---- t- s--jes----n-m? Ž----- l- t- s t----------- Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
Vil du have kartofler til? Že-i---l---o-s kr---i-o-? Ž----- l- t- s k--------- Ž-l-t- l- t- s k-o-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krompirom? 0
Jeg synes ikke det smager godt. To mi--ij--uk----. T- m- n--- u------ T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
Maden er kold. J-lo-je --a-no. J--- j- h------ J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
Det har jeg ikke bestilt. T- ---n-s-----r---- / -a---il-. T- j- n---- n------ / n-------- T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -