Parlør

da På restaurant 2   »   eo En la restoracio 2

30 [tredive]

På restaurant 2

På restaurant 2

30 [tridek]

En la restoracio 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Esperanto Afspil Yderligere
En æblejuice, tak. U---p-m--ko-, mi--et-s. U-- p-------- m- p----- U-u p-m-u-o-, m- p-t-s- ----------------------- Unu pomsukon, mi petas. 0
En sodavand, tak. Unu-l--o--------- -et-s. U-- l--------- m- p----- U-u l-m-n-d-n- m- p-t-s- ------------------------ Unu limonadon, mi petas. 0
Et glas tomatjuice, tak. U-- t----suk-n---i-p-t-s. U-- t---------- m- p----- U-u t-m-t-u-o-, m- p-t-s- ------------------------- Unu tomatsukon, mi petas. 0
Jeg vil gerne have et glas rødvin. M--ŝat-s---u g-a-o- da r-ĝa ---o. M- ŝ---- u-- g----- d- r--- v---- M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- r-ĝ- v-n-. --------------------------------- Mi ŝatus unu glason da ruĝa vino. 0
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. Mi ŝa--s -nu -l-s-n d- b-------i-o. M- ŝ---- u-- g----- d- b----- v---- M- ŝ-t-s u-u g-a-o- d- b-a-k- v-n-. ----------------------------------- Mi ŝatus unu glason da blanka vino. 0
Jeg vil gerne have en flaske champagne. M- --t-s--n--bo---on--a-ĉamp---. M- ŝ---- u-- b------ d- ĉ------- M- ŝ-t-s u-u b-t-l-n d- ĉ-m-a-o- -------------------------------- Mi ŝatus unu botelon da ĉampano. 0
Kan du lide fisk? Ĉ------a-as-fiŝ--? Ĉ- v- ŝ---- f----- Ĉ- v- ŝ-t-s f-ŝ-n- ------------------ Ĉu vi ŝatas fiŝon? 0
Kan du lide oksekød? Ĉu-v- ---a- b-v-ĵo-? Ĉ- v- ŝ---- b------- Ĉ- v- ŝ-t-s b-v-ĵ-n- -------------------- Ĉu vi ŝatas bovaĵon? 0
Kan du lide svinekød? Ĉ- v--ŝ-t-s-p--ka-o-? Ĉ- v- ŝ---- p-------- Ĉ- v- ŝ-t-s p-r-a-o-? --------------------- Ĉu vi ŝatas porkaĵon? 0
Jeg vil gerne have noget uden kød. Mi ŝ-t-s i-- s-n-----an. M- ŝ---- i-- s---------- M- ŝ-t-s i-n s-n-i-n-a-. ------------------------ Mi ŝatus ion senviandan. 0
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. M- ŝ--us-le--mpladon. M- ŝ---- l----------- M- ŝ-t-s l-g-m-l-d-n- --------------------- Mi ŝatus legompladon. 0
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. Mi ŝ-t-s-io----lon-e-a--a---n. M- ŝ---- i-- n---------------- M- ŝ-t-s i-n n-l-n-e-a-r-n-a-. ------------------------------ Mi ŝatus ion nelongedaŭrantan. 0
Vil du have ris til? Ĉ---- ŝ-t-s--ion-k-n-ri-o? Ĉ- v- ŝ---- t--- k-- r---- Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n r-z-? -------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun rizo? 0
Vil du have spaghetti til? Ĉu-vi-ŝa--s-ti-n--------el-j? Ĉ- v- ŝ---- t--- k-- n------- Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n n-d-l-j- ----------------------------- Ĉu vi ŝatus tion kun nudeloj? 0
Vil du have kartofler til? Ĉu-v--ŝa-us-t----k-n -er-o--j? Ĉ- v- ŝ---- t--- k-- t-------- Ĉ- v- ŝ-t-s t-o- k-n t-r-o-o-? ------------------------------ Ĉu vi ŝatus tion kun terpomoj? 0
Jeg synes ikke det smager godt. Ti- -e bong-sta--p-- m-. T-- n- b-------- p-- m-- T-o n- b-n-u-t-s p-r m-. ------------------------ Tio ne bongustas por mi. 0
Maden er kold. La m-n-o-es--s--al--r-a. L- m---- e---- m-------- L- m-n-o e-t-s m-l-a-m-. ------------------------ La manĝo estas malvarma. 0
Det har jeg ikke bestilt. Tion mi-ne --ndi-. T--- m- n- m------ T-o- m- n- m-n-i-. ------------------ Tion mi ne mendis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -